My-library.info
Все категории

Софи Пемброк - Невеста на замену

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Софи Пемброк - Невеста на замену. Жанр: Короткие любовные романы издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Невеста на замену
Издательство:
ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
ISBN:
978-5-227-06248-2
Год:
2015
Дата добавления:
7 август 2018
Количество просмотров:
2 786
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Софи Пемброк - Невеста на замену

Софи Пемброк - Невеста на замену краткое содержание

Софи Пемброк - Невеста на замену - описание и краткое содержание, автор Софи Пемброк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Заняв место сбежавшей из-под венца сестры, Хелена Моррисон выходит замуж за друга семьи и наследника многомиллионной корпорации Флинна Эштона. Она пошла на это, чтобы спасти семейную репутацию, рассчитывая через пару месяцев подать на развод. Но под жарким солнцем Тосканы фиктивные супруги начинают испытывать настоящее влечение…

Невеста на замену читать онлайн бесплатно

Невеста на замену - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Пемброк
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Ну конечно. «Поработать».

Стоило ей предположить, что Флинн рассматривает эту свадьбу как нечто чуть более серьезное, чем возможность избежать публичного скандала, как он тут же опроверг эту глупую надежду.

Все это лишь спектакль, игра на публику.

А как же тогда их поцелуй? Он был совершенно настоящим. От него у Хелены еще долго кружилась голова, а в животе порхали бабочки.

Стоп, никаких больше бабочек. Их отношения должны оставаться деловыми хотя бы до тех пор, пока они не сядут за стол переговоров и не решат, что делать дальше.

Если их брак продлится достаточно долго, Хелене придется объяснить Флинну, почему она не может дать ему желанного наследника. Интересно, Изабелла уже поняла, в чем главная проблема их новоиспеченного союза? Может быть, поэтому она выглядела такой расстроенной, когда думала, что на нее никто не смотрит?

* * *

Несколько часов и бесчисленное количество танцев спустя гости начали постепенно разъезжаться. Заранее нанятые водители развозили их по расположенным в ближайшем городке отелям, где они, при желании, могли продолжить праздновать. Приглашение переночевать на вилле получили лишь несколько близких друзей семьи, но Хелена надеялась, что сможет избежать встречи с ними. В конце концов, от крыла, где располагались апартаменты гостей, спальню новобрачных отделяли комнаты Теи, отца и Эштонов. Правда, комната Флинна находилась в другом крыле, и его появление там посреди ночи может вызвать лишни подозрения, но Хелена надеялась, что сможет уговорить его занять отданную в ее распоряжение спальню. Можно будет попросить одну из горничных перенести туда его вещи.

Прощаясь с очередным гостем, Хелена заметила, как Флинн в компании ее отца и Эзекиля удаляется в направлении кабинета. Нахмурившись, она поспешила за ними, в надежде выяснить, в чем, собственно, дело, но вдруг почувствовала, как на ее плечо легла тонкая, но сильная рука.

Обернувшись, она увидела Изабеллу. Возможно, со стороны ее жест выглядел почти по-матерински, но Хелена бы не удивилась, если бы утром обнаружила на плече синяк, оставленный стальной хваткой новоиспеченной свекрови.

– В чем дело? Куда они идут? – шепотом спросила она, продолжая лучезарно улыбаться, чтобы ни один из оставшихся гостей не заметил подвоха.

– Полагаю, Эзекиль и Томас хотят обсудить с Флинном дела. В конце концов, сегодняшняя церемония прошла не совсем так, как мы планировали. Появились вопросы, которые необходимо обговорить безотлагательно.

– Вопросы? Какие вопросы?

– Разные мелочи. – Изабелла чуть пожала плечами, словно предлагая Хелене не забивать свою красивую маленькую головку скучными подробностями. – В оригинальный брачный договор нужно внести кое-какие поправки, привести его в соответствие с изменившейся ситуацией. Тебе не о чем беспокоиться.

– А вам не кажется, что я тоже должна принять участие в обсуждении? – нахмурилась Хелена.

Изабелла одарила ее пренебрежительным взглядом и покачала головой:

– Не представляю, как твое присутствие может повлиять на ход разговора.

Хелена опустила взгляд, стараясь скрыть клокотавшее в ее груди негодование. Возможно, ее мнение и не будет учтено, но это не значит, что можно лишать ее права высказаться.

Дверь кабинета закрылась за спинами мужчин, лишив Хелену возможности последовать за ними. Ей оставалось только ждать результата переговоров, а потом принять решение, устраивает оно ее или нет.

Хелена едва заметно улыбнулась. Они могут планировать все, что угодно, но только она может принять окончательное решение. Возможно, Флинн теперь ее муж, но он ей не хозяин. Она пока не подписывала никаких бумаг и не давала ему никаких обещаний.

Ее будущее принадлежит ей одной, и ей решать, каким оно будет.

– Пожалуй, я поднимусь в спальню для новобрачных, – сказала она, ответив на подозрительный взгляд свекрови сладчайшей из имевшихся в ее арсенале улыбок. – В конце концов, это же моя первая брачная ночь.

– Конечно, – кивнула Изабелла, наконец оставив ее плечо в покое. – Уверена, Флинн не заставит себя долго ждать.

Судя по их последнему разговору, ей придется ждать своего трудолюбивого жениха до самого утра, но Изабелле незачем знать об этом.

Хелена повернулась, чтобы уйти, но голос свекрови заставил ее обернуться.

– Я рада, что все так сложилось. Этот брак – отличный шанс для вас с Флинном начать все с чистого листа. Особенно для тебя, Хелена.

Она заставила себя вежливо улыбнуться и кивнула:

– Надеюсь на это. Мне кажется, давно пришло время дать мне второй шанс.

Глава 4

Томас Моррисон устало упал в стоявшее у камина кресло и со стоном вытянул затекшие от долгого стояния ноги.

– Ну наконец-то. Эзекиль, я надеюсь, у тебя найдется что-нибудь выпить.

– Конечно, – раздраженно откликнулся он и перевел взгляд на сына. – Флинн, ты поухаживаешь за стариками?

– Да, – кивнул он и направился к бару, ассортимент которого пополнился коллекционным бренди через пять минут после того, как Эзекиль занял этот кабинет.

Флинн достал три бокала, наполнил их бренди и поставил напитки на столик перед камином. Сам он за весь день успел сделать лишь пару глотков шампанского и был рад немного расслабиться. Он честно заслужил эту возможность, превратив назревавший публичный скандал в романтичную историю о настоящей любви.

– Итак… – Эзекиль одним глотком осушил свой бокал и мрачно уставился на сына. – Теперь ты женатый человек.

– И мой зять, – добавил Томас, поудобнее устраиваясь в своем кресле.

– Так, может быть, хотя бы теперь ты удосужишься объяснить нам, о чем именно ты думал?

Ледяной тон Эзекиля мог бы заставить неподготовленного человека трепетать, но привычный ко всему Флинн проигнорировал таящуюся в нем угрозу.

– Я считаю, что нашел лучший выход из той ситуации, в которой мы оказались сегодня утром, – невозмутимо ответил он.

– У нас был план! И был контракт, утвержденный и подписанный обеими сторонами, который должен был вступить в действие сразу после того, как Тея скажет «да». А что у нас есть сейчас? Блондинистая девчонка, которая сбежит от тебя с первым же симпатичным футболистом, не дожидаясь годовщины свадьбы! – Эзекиль бросил косой взгляд на Томаса и поспешно добавил: – Без обид.

Отец Хелены едва заметно пожал плечами.

– Хелена никогда не была самой ответственной из моих дочерей, но ты должен признать, старый друг, что сегодня она совершила очень достойный поступок.

– Это, бесспорно, так, – поддержал его Флинн. – Если бы она не заняла место сестры, мы бы оказались в куда худшем положении, чем сейчас. Возможно, у Хелены нет деловой хватки Теи, но у нее немало других достоинств. Судя по тому, как безупречно она держалась сегодня в толпе заведомо враждебно настроенных незнакомых людей, со временем она станет отличной хозяйкой. Кроме того, она мила, разумна, очаровательно и, что еще более важно, предана своей семье. Идея с заменой невесты принадлежала именно Хелене, хотевшей уберечь репутацию семьи от скандала.

Ознакомительная версия.


Софи Пемброк читать все книги автора по порядку

Софи Пемброк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Невеста на замену отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста на замену, автор: Софи Пемброк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.