— Замолчите же, ради Бога!
В его голосе было столько горечи, что Бетти немедленно попросила прощения за свою вырвавшуюся в сердцах тираду, но вопреки логике тут же продолжила:
— Поймите, никому нет дела до того, что вы себя медленно убиваете. Все просто пользуются вашей безотказностью. Быть трудоголиком, конечно, лучше, чем предаваться порокам, но и это занятие до добра не доводит. Вы имеете все шансы слечь с инфарктом или с инсультом. Не могу поверить, что вы поставили перед собой такую цель! — Голос девушки стал мягким, почти нежным. — Неужели вы настолько не можете жить без нее, что...
— Все! Замолчите наконец! — прервал он разговорившуюся подчиненную.
Впрочем, на этот раз в его интонации не было угрозы. Вытянув перед собой руки, как бы защищаясь, Бетти покорно произнесла:
— Хорошо, замолчу. С этой минуты я превращусь в образцовый экземпляр медицинской сестры в приемной широко практикующего доктора. Видеть меня вы, конечно, будете, но больше не услышите ни одного лишнего слова. Обещаю! Вас это устраивает?
— Великолепное намерение, если вы собираетесь продолжать у меня работать. — Рэнди, конечно, вложил в эту фразу вполне определенный подтекст. — Если уж вам непременно надо чем-то занять голову, постарайтесь переключить свои кипучие мысли на то, чтобы приходить на службу в носочках одного цвета.
Рэнди выразительно посмотрел на ноги девушки. Она перевела взгляд туда же и покраснела. Действительно, ее гольфы совершенно очевидно были разного цвета. Однако Бетти не собиралась оставлять за боссом последнее слово. Упрягло наклонив голову, она изрекла:
— Ну что вы от меня хотите? Тут чисто женское... Как вам объяснить, что я это делаю не случайно, или по ошибке, а просто пытаюсь привить новую моду? Возможно, все происходит спонтанно, неосознанно...
Не ожидавший такого поворота Рэнди издал какой-то неопределенный горловой звук, глаза его озорно блеснули, но он успел отвернуться до того, как ему пришлось сдерживать вырывавшийся наружу смех.
— Приступайте к работе!
— Слушаюсь, сэр!
Лихо повернувшись на каблуках, Бетти чуть ли не строевым шагом направилась к своему столику. Она так раскраснелась, что заботливая сестра Кристмас остановила ее и потрогала лоб.
— Да все нормально, я в полном порядке, — поспешила заверить ее Бетти. — Это от спешки. Как всегда, торопилась на работу... — И вдруг, обернувшись к боссу, громко заявила:
— Все же ваш запущенный трудоголизм — очень заразная болезнь!
— Не переживайте вы так, ваши титанические усилия даром не пропадут, — с нарочитой небрежностью, даже не сочтя нужным обернуться, отозвался Рэнди. — На День благодарения получите дополнительное денежное вознаграждение...
На лице старшей медсестры Кристмас появилось изумленное выражение.
— О, миссис Кристмас, а вы-то что страдаете? Не стоит так переживать! — иронично заметил доктор Флинн, по-прежнему не оборачиваясь, чем поверг подчиненную в еще большее замешательство.
Обретя дар речи, старшая медсестра вдруг обратилась к Бетти:
— Перестаньте спорить с доктором Флинном, все равно он одержит верх!
Бетти покладисто согласилась:
— Конечно, миссис Кристмас...
Она-то считала, что старшая коллега и не догадывается о подтексте их с боссом разговора, решив, наверное, что Бетти спорила с ним лишь об оплате своего нехитрого труда. Но не так-то проста была эта мудрая женщина.
— Совершенно искренне советую вам никогда не заговаривать с доктором о его умершей жене, — снова неожиданно для Бетти изрекла миссис Кристмас ровным голосом, когда Рэнди исчез в кабинете. — Ну не может он смириться с этим медицинским фактом, хоть и сам врач! Любое упоминание об умершей Ребекке для него очень болезненно.
— А когда это все произошло? — осторожно спросила Бетти.
— Шесть лет назад, — понизив голос и с опаской косясь на дверь, за которой скрылся доктор, ответила миссис Кристмас. — Через несколько месяцев после этого печального события босс врезался на машине в дерево. Доктор Ребхорн после этого случая стал его опекать. Они друзья с незапамятных времен и остались ими, несмотря на то что когда-то между ними встала женщина. Доктор Рози Дауни раза два появлялась на людях с доктором Флинном, но потом неожиданно дня всех вышла замуж за доктора Ребхорна. С того момента наш босс стал настоящим отшельником...
— Да, это его образ жизни, я согласна. — Бетти говорила громким шепотом. — Но ведь это стыдно, никуда не годится! Доктор Флинн очень хороший человек, и я уверена, что его бывшая жена не хотела бы, чтобы он всю оставшуюся жизнь прожил в одиночестве.
Миссис Кристмас покачала головой.
— Конечно! Ребекка была ласковой, нежной, а как любила его! Она желала бы ему только счастья. Как жаль, что они не могли иметь детей...
— Да, очень жаль.
Вечером того же дня на полу в ванной Бетти снова ожидал увесистый камень. Оконное стекло, разумеется, разлетелось вдребезги. На этот раз Бетти все-таки вызвала полицию.
Пришел молоденький полицейский в штатском, представившийся детективом Дэвидсоном, расспросил Бетти, обошел квартиру, сунул нос во все углы, даже слазил зачем-то на чердак, а под конец упаковал камень в плотный полиэтиленовый пакет и унес с собой как улику. Да, и еще не без издевательского удовольствия порассуждал о чудовищных маньяках, нападающих на таких вот хорошеньких девушек, как Бетти, привел в пример два-три леденящих душу случая якобы из собственной практики, предупредил, что надо быть предельно осторожной, и посоветовал, если злоумышленник снова позвонит, записать разговор на магнитофон.
Перед уходом он оставил ей свою роскошную с тиснеными буквами визитку, из которой Бетти узнала, что детектива Дэвидсона зовут Робертом. Веселенькая жизнь! Если симпатичный парень из полиции рассчитывал всем этим произвести на нее сильное впечатление, так он своего добился.
Бетти тщательно заперлась на все засовы, легла в постель и, не включая света, принялась обдумывать случившееся.
Маньяк не маньяк, а кто-то, похоже, взялся за меня довольно основательно. Но кто? Те трусоватые мальчишки, пристававшие ко мне возле кинотеатра, наверняка и думать обо мне забыли.
Бетти вдруг захотелось поделиться с кем-нибудь своими сомнениями и страхами, но не с кем было. Да, так вот и не с кем... Как-то получилось, что ни подруг, ни приятелей у нее тут, в Кларксвилле, не образовалось. Бетти, конечно, грешила на отца, на его неуживчивый характер, но не забыла и собственную нелюдимость и замкнутость.
Если бы жива была мама! — мечтала Бетти. Или хотя бы отец... Ну не с доктором же Флинном делиться проблемами! Черта с два, с ним на личные темы я больше и словом не обмолвлюсь!