Annotation
попала в другой мир и прямо в лапы к наглому и самоуверенному генералу Драконов. Мне удалось выдать себя за старуху и спрятаться в лесном домике, но что-то мне подсказывает что генерал так просто не отступит и увезет меня в свое поместье, как и угрожал.
Вот только этот вариант меня совершенно не устраивает. Я девушка свободная и современная, сама делаю свой выбор.
Мой генерал, прекратите на меня так смотреть, а то мое девичье сердечко не выдержит!
Первая часть!
Недотрога для генерала Драконов
Глава 1.
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Недотрога для генерала Драконов
Глава 1.
– Задержите автобус!
Я бегу по скользкому тротуару и надеюсь, что сонные люди на остановке меня услышат и хоть как-то отреагируют, но, похоже, им всё равно, что я опоздаю на работу. А для меня это катастрофа! Я продолжаю кричать и махать руками, но никто из толпы не обращает на меня внимания.
Успеваю догнать автобус. Встаю на последнюю ступеньку и хватаюсь за поручень, но тут моя рука соскальзывает, и меня будто что-то тянет назад. Отчаянно взмахиваю руками, стараясь ухватиться за воздух. Только бы не упасть! Но закон подлости никто не отменял.
– Двери закрываются, следующая остановка – «Универсам «Второй шанс», – равнодушно объявляет кондуктор.
Я ловлю себя на мысли, что мне второго шанса не предоставят, если я опоздаю. Падаю на спину, хорошо, что у меня за плечами был рюкзак, полный одежды и косметики, который я везла к своей подопечной. Баул спас меня от травмы позвоночника, но не от позора. Это ж надо было так навернуться!
Я работаю сиделкой у выжившей из ума бывшей актрисы. Её родня хорошо платит, но мне приходится каждый вечер делать ей макияж и разучивать роли. Короче издевается старушка по полной, обращаясь со мной как с бесправной вещью. Работа не пыльная, но довольно нервная, у моей подопечной часто бывают нервные срывы, она ненавидит не пунктуальность.
Сегодня я опоздаю, и меня точно уволят. Жанна Никифоровна не терпит опозданий, а ещё она не переживёт вечер без своего парика, который лежит у меня в рюкзаке.
Падаю на что-то мягкое и сразу не понимаю на что. Перекатываюсь на бок и открываю глаза. Странно, что никто мне не помог, на остановке стояла целая толпа. Вот и верь после этого в человеческую отзывчивость!
На улице стало неожиданно темно, и я вижу кучу глаз, которые уставились прямо на меня. Тут с десяток мужчин, и выглядят они довольно странно. Бородатые, в грязи, будто неделю шастали по лесу. Оглядываюсь, всё также сижу на земле. Я в люк провалилась, где тусуются бомжи? Только так я могу объяснить себе происходящее. Да, на вечеринках маргиналов мне ещё не приходилось бывать.
Позади меня – костёр, а вокруг – высокие деревья, на небе – россыпь звёзд, в городе я столько никогда не видела. Как я тут очутилась? Это точно не люк! Значит, я не провалилась под землю? Тогда куда меня занесло?
Может, я сильно приложилась головой, и сейчас мне всё это снится? Только почему я во сне так чётко ощущаю запах костра и аромат сосновых деревьев? Во сне такого точно не бывает.
– Простите, – шепчу я, – а куда я попала?
Нервно сглатываю и встречаюсь глазами с одним из мужчин. У него невероятно синие глаза, взгляд жёсткий и волевой.
Он выглядит крупнее других мужчин и сильнее. У него симметричные черты лица, квадратный подбородок. Не знаю почему, но от одного его вида у меня дрожь в коленках.
Я чуть отползаю назад, потому что взгляд незнакомца мне не нравится. Он хмурится, и, кажется, я слышу, как тот скрипит зубами. Не знаю, чем я вывела из себя этого громилу, но я и сама не рада тут оказаться.
– Я тут случайно. – Медленно встаю на ноги, будто передо мной не человек, а опасный зверь. – Я на автобус опаздывала. Спешу очень.
– Генерал Фаррел, – ухмыляется мужик, который сидит справа от синеглазого, – а к вам девки прямо с небес падают.
Тот, кого назвали генералом, медленно встаёт и делает шаг в мою сторону, я не дожидаюсь, пока меня схватят, тут же бросаюсь в сторону леса. Не знаю, откуда я, по их мнению, свалилась, но взгляд этого громилы меня пугает.
– Хватай её! – гогочет мужской голос.
– Она моя! – я слышу в голосе звериное рычание. Даже не хочу знать, кому оно принадлежит.
В беге по пересечённой местности мне равных нет. Училась я слабо, на тройки, а вот бегать умела всегда, а когда в виде мотивации десять разъярённых мужиков, то бежать получается быстрее. Ловко перескакиваю через кочки, петляю между деревьев, как ополоумевший заяц, стараясь запутать следы.
О том, как я тут оказалась, в лесу, вместо автобуса, я буду думать потом. Оступаюсь и скатываюсь в овраг. Их много, а я одна. Мужчины явно подготовлены, поэтому самое время для импровизации.
Спасибо моей подопечной за мой рюкзак, наполненный самыми странными вещами. Я достаю парик, который лежал на самом верху. Только забрала его из мастерской, там был небольшой разрыв. Надеваю его на голову. Достаю из рюкзака платье, оно длинное и на несколько размеров больше.
Моя подопечная, Жанна Никифоровна, играла в этом платье Дездемону, когда работала в театре, надеюсь, участь её персонажа меня не настигнет. Рюкзак надеваю, наоборот, чтобы он был на животе. Платье сверху.
– Она тут! – я слышу мужской голос и ускоряюсь.
Платье надела, подпоясалась. Теперь я выгляжу как бесформенная бабуля, только проблема с лицом… Опускаю руки в мох и грязь, вымазываюсь, а затем выскакиваю на тропу, освещённую слабым лунным светом.
Наклоняюсь, будто прихватило спину, и медленно ковыляю.
– Бабуля! Чего ночью шастаешь? – ко мне подбегает один из мужчин.
– Так самое время для колдовства, внучок, – я стараюсь изобразить скрипучий, старый голос. – Травки-муравки собираю.
– Ведьма, что ли? – мужчина презрительно кривится.
– Нашёл? – это голос синеглазого, не знаю почему, но сейчас я поняла, что могу отличить его голос среди остальных.
– Девки нет, только ведьма старая шастает, – говорит мужчина, который догнал меня первым.
– Ведьма, говоришь?
Я останавливаюсь, когда вижу на своём пути преграду в виде мужчины. Взгляда не поднимаю, так и стою, сгорбившись.
– Куда спешим, бабуля, среди ночи? – произносит Фаррел.
– Там дом, в конце тропы, – задаёт вопрос первый. – Вы там живёте?
– Именно там, – быстро киваю и пытаюсь обойти генерала.
– Посмотрите на меня, бабуля, – в голосе мужчины слышится насмешка.
Ну всё. Поймал, не провела.
Глава 2
– Бабуля, – повторяет генерал. – Посмотри на меня.
– Да, я бы рада посмотреть, только спину заклинило, – я наигранно охаю и пытаюсь обойти его с другой стороны, но мужчина снова преграждает мне путь.
Хватаюсь за поясницу и чуть приподнимаю голову. Генерал презрительно кривится, ещё бы, выгляжу я ужасно и, судя по запаху от грязи, в которой вымазала лицо и руки, пахну также.
– Найти девчонку! – рычит генерал.
Я иду дальше по тропе, хватаясь за спину. Здоровья Жанне Никифоровне, с которой я регулярно репетировала, частичка актёрского мастерства мне передалась. Мужчина меня не узнал.
Я натягиваю парик сильнее на лоб и бреду по тропе, как вдруг передо мной выскакивает чёрный кот.
– Где ты шастаешь? Я весь лес обежал, давай скорее домой.