Темная для господина следователя (СИ) - Анна Митро
На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Темная для господина следователя (СИ) - Анна Митро. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном. Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.
Темная для господина следователя (СИ) - Анна Митро краткое содержание
Темная для господина следователя (СИ) - Анна Митро - описание и краткое содержание, автор Анна Митро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Я сцепилась с бандитом, упала с крыши и оказалась в теле следователя из другого мира. Тут еще живы короли, леди и джентльмены, а вместо пистолетов револьверы и огненные шары. А еще тут существуют темные маги и я одна из них. И лишь такой маг способен нам помочь. А мой носитель терпеть не может некромантов. Но только на что не пойдет мужчина, лишь бы избавиться от женщины, в прямом смысле взбивающей мозги?
В книге будут: любовь вопреки Героиня себе на уме Мужчины тоже ничего себе Призрак прабабушки, любящей веселиться Наглый кот и парочка некромантов
Темная для господина следователя (СИ) читать онлайн бесплатно
Темная для господина следователя (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Митро
Глава 1. В которой герои против воли знакомятся друг с другом и сразу ближе, чем хотелось бы
«Дождливой ночью скинул с крыши
Ее отчаянный бандит
Он протупил и вот уж рядом
Летит»
Яромира Темная
Я стояла на самом краю и, держа руки за спиной, пыталась вставить новый магазин в приемник. Дождь лил стеной, руки тряслись то ли от холода, то ли адреналина, и скользили. Попасть куда надо не получалось. А выхода не было, либо он меня, либо я – его.
– Что, Темнота, доигралась? – из-за голубятни вышел Белянский младший и, злорадно улыбаясь, ударил кулаком о стену. Потревоженные птицы закурлыкали, возмущаясь тем, что мы нарушили их покой.
– Темная, придурок. Я – Темная!
– Да какая разница, если скоро ты будешь мертвой? – хмыкнул парень. Весь в своего отца… Такой же психопат. – Как тебе больше нравится это сделать? Пуля в лоб или прыжок с крыши? Хотя, – он засунул пистолет в кобуру. – Голубка, ты летать не умеешь. Ах, какая жалость, долбанутая следачка покончила с собой, – он подошел ко мне на расстояние вытянутой руки, схватил за плечи, – увидимся в аду, тварь! – и толкнул меня вниз.
В этот момент щелкнул замок магазина, я уцепилась за своего убийцу и уже в полете, просунув руку между нами, сделала единственный выстрел, не оставляя ему ни шанса. Теперь я могу умереть спокойно.
Нейтон Эттвуд
Я с трудом разлепил веки и обнаружил себя лежащим в лекарском крыле Бюро. Затылок саднило, в горле стоял ком, а в носу свербело от жуткого запаха гари.
– Сэр Эттвуд? – бас Маккоя, главного лекаря Бюро, появившегося в поле моего зрения, отозвался в голове колокольным звоном, точно я стоял в звонарной башне Храма Всех Стихий¹ во время призыва на службу в честь ночи Перелома². – Сэр Эттвуд, я прекрасно вижу, что вы пришли в себя.
– Что же ты так орешь, садюга? – раздался мелодичный женский голос, и хоть это было несколько оскорбительно для лекаря, я был с его обладательницей солидарен.
– Джеймс, не мог ли бы вы говорить тише? Я не один страдаю от вашей громогласности, – попросил я Маккоя и попытался сесть, но попытка обернулась крахом. Головокружение не собиралось утихать.
– Да, бросьте, Дэвону полезно иногда послушать голоса живых, так, темный? – ехидно отозвался лекарь.
– Как скажете, лекарь Маккой, – о, если здесь некромант, то дело точно вышло серьезное.
– Некромант? Да вы издеваетесь? – взвизгнул тот же женский голос. Я медленно повернул голову, но в палате не было ни одной женщины. Тут вообще не было никого, кроме Маккоя и Дэвона. Что за шутки? – Какие тут уж шутки! Это вообще полный бред, не поддающийся никакому адекватному объяснению!
– Сейчас мы вас подлечим, – улыбнулся лекарь, а невидимая женщина хмыкнула. – Очень удачно повернулись на бок.
– И тебя вылечим, и меня вылечим, всех вылечим, – изрекла она.
Пока Маккой водил над моей головой ладонями, ко мне приблизился некромант. В затылке ощутимо покалывало и чесалось, но тошнота и головокружение проходили. И почему эту процедуру можно проводить, только когда пациент в сознании?
– Потому что все доктора циники и садисты, как говорил мой любимый препод по философии, а он точно знал в этом толк, у него жена – хирург, – продолжила отвечать на мои безмолвные вопросы незнакомка.
Я же промолчал, вновь обежав взглядом доступный к осмотру участок палаты. Но женщины так и не обнаружил.
– Сэр Эттвуд, в ходе рейда на территории заброшенного склада нашли двадцать клеток с рабынями, которых использовали для разных нужд, – некромант поморщился, – в том числе и для производства «Пыльцы забвения», так же семь ящиков с готовым порошком и двадцать три с ингредиентами для его приготовления. Хорошо, что вы успели вызвать подмогу прежде, чем вашу группу захватили. Лишь благодаря этому все остались живы. В том числе и вы. Я успел задержать вашу суть на отлете и зафиксировать травмы до пребывания в Бюро.
– И я за это вам премного благодарен, сэр Дэвон, – поблагодарил я некроманта. Он спас мне жизнь. И как бы я не относился к темным, полезность этого сотрудника стоила пары боевиков.
– Пустое, это моя работа, – отмахнулся он. А я услышал скрип металла и звук жадного глотка.
– А он, я так понимаю, на службе? – поинтересовалась невидимая женщина. – И пьет точно не водичку. Интересный у вас подход к работе.
Как она догадалась? По звуку? Невероятно! Или увидела фляжку с бренди, которую Дэвон всегда носит с собой, иначе, говорит, не может бороться с тьмой. Даже Либрем закрывает на это глаза. Некромантов мало, а тех, что при таком количестве работы не растворяются во тьме, фактически нет. Но кто эта женщина и где она?
– Так, с моей точки зрения, вы здоровы, – заключил Маккой, и я смог сесть. В правду, состояние вернулось к норме.
– Тогда я могу вернуться к работе? – предстояло перечитать горы бумаг, написать отчет об операции, опросить пострадавших и обвиняемых.
– Да, но я бы посоветовал вам сначала заехать домой и переодеться, – усмехнулся в усы лекарь и вышел из палаты, а я, наконец, понял, чем так воняло. Мной! Одежда на мне местами обгорела, да вообще вся была в саже.
– Они пытались сбежать и сжечь следы. Не успели, – зловеще улыбнулся Дэвон, правильно оценив мое выражение лица. – Пойдемте, мне тоже нужно сменить одежду, подвезу вас.
– Боюсь, после меня придется чистить салон, – он и так спас мне жизнь, а чистка салона движа³* это дополнительные хлопоты и траты.
– Сочтемся, – рука некроманта потянулась к внутреннему карману пиджака, но он нервно ее отдернул и встал, – пойдемте, – видимо, хотел глотнуть еще, но в открытую при мне не решился.
– Вы все психи, один называет второго некромантом, второй пьет за рулем, а первый спокойно едет с ним в машине, – снова раздался женский голос, а мы с Дэвоном одновременно завертели головами.
– Вы тоже ее слышите? – посмотрел я на темного. И в чем я поеду?