Наталья отлетела подальше от горящего дерева, за пределы кипящей грязи и извергающихся огненных потоков.
Викирнофф изменил форму в воздухе, резко падая вниз к Артуро — когти вытянуты, нацелены на грудь немертвого. Вампир был отвлечен спасением своей жизни от вспышки гнева, которую демонстрировало злобное подземное создание.
«Что, черт возьми, ты делаешь? Мы ведь не должны оставаться. Ты, что совсем с ума сошел?»
Голос Натальи звучал недоверчиво, как будто она никак не могла представить, как можно сознательно согласился драться с вампиром, имея выбор.
«И этот идиот Хенрик снова на ногах. Мне определенно не хватает огнемета. Не знаешь случайно, сколько он стоит?»
«Нельзя оставить вампиров в живых, иначе пострадают невинные люди в этом районе. Он зол и в таком состоянии опасен — вместо нас он отомстит любому, кто слабее него. Убить вампира — это тебе не игрушки, хотя ты, кажется, думаешь именно так. Обрати внимание на свои раны, Наталья, а Хенрика и компанию оставь мне».
Поведение Натальи явно не совпадало с его мечтами. Он не чувствовал исходящего от нее умиротворения или спокойствия, вместо этого хотелось рвать на себе волосы. Его спокойному нраву был брошен вызов, но не вампиром, а его собственной Спутницей Жизни.
Острые когти Викирноффа прорезали воздух. В самую последнюю секунду Артуро засек нападение сверху и растворился, оставляя за собой лишь кровь и пары тумана. Викирнофф снова сменил форму, и уже человеком легко приземлился и осмотрелся. Он надеялся, что эта рисковая попытка привлечет неизвестное зло, а отклик земли под ногами послужит ему предупреждением.
«Откуда ты узнал мое имя?»
Страх и подозрительность проскользнули в голосе Натальи. Как только Викирнофф убрал картинку из ее разума, она снова вернулась к своей естественной форме и обнаружила, что сидит на дереве. Она сузила глаза, пытаясь увидеть нечто большее в Викирноффе, чем красивое лицо и кровь, старалась понять, кем же он являлся на самом деле. И чего он хотел от нее.
«Осторожнее! Обрати внимание на свои действия».
Ее кожу оцарапал нож, что привлекло ее внимание к Хенрику, который представлял для нее смертельную опасность.
— Фредди-бой, может, сделаешь девушке одолжение и просто ляжешь и умрешь? — Наталья устроилась на ветке и посмотрела вниз на измазанного кровью вампира.
— Ты похож на маленький моторчик, который сломался, за исключением того что ты еще не сломан.
«Прекрати отвлекать меня».
«Я знаю твое имя потому, что ты — моя Спутница Жизни».
Его прекрасная, ласковая Спутница Жизни, которая, как предполагалось, будет прислушиваться к каждому его слову, и жить ради того, чтобы доставлять ему удовольствие. Он хмуро покосился в ее сторону. Послушность, почтительность и все прочее, что Викирнофф ожидал от Спутницы, с Натальей даже рядом не стояло.
«Что? Ты что — чертов сумасшедший? Если ты думаешь, что у нас с тобой что-то сложиться, то ты сошел со своего ничтожно-изумительного, но ничтожно-крошечного ума».
«Сложиться?»
Викирнофф шокировано переспросил, уверенный, что ослышался. Он почти ничего не знал о женщинах, но эта девушка явно не то, что он хотел или рисовал в своем воображении. Он вообще не был уверен, что Наталья ему нравиться, и уж точно не мог представить себе мирную жизнь рядом с ней. Он развернулся, когда от деревьев отделилась тень — к нему шагнул Артуро.
«Я не хочу тебе нравиться. Не могу поверить, что ты настолько тупоголовый, что на самом деле остался здесь и боролся со всем этим».
— Как тебе не стыдно, Фредди, использовать мое же оружие против меня, — громко пожурила она, уклоняясь от града ножей Хенрика.
Одно лезвие воткнулось в ветку, на которой она сидела, но девушка уже шустро взбиралась вверх по стволу, используя плотное переплетение веток в качестве щита. Несмотря на раны, Хенрик сменил форму и атаковал, проносясь сквозь деревья в образе совы. Пламя вспыхнуло вокруг совы, отрезая все пути, так что вампир был вынужден прекратить попытки добраться до Натальи. Он проследил источник силы обратно до Викирноффа и упал на землю, встречая охотника рычанием.
— Я просто обязана тебе помочь, просто продолжай идти. Мне нравиться настойчивость в мужчинах, но для вампира это не самая привлекательная черта. — Наталья спустилась на ветку, расположенную ниже, держась на расстоянии от земли, и решила сосредоточить гнев Хенрика и внимание на себе. Викирнофф потерял слишком много крови из-за первого нападения, и она была частично в этом виновата.
«Я не нуждаюсь в твоей помощи».
Возразила она настолько решительно, насколько посмела. Казалось, Викирнофф не собирался позволять ей участвовать в схватке, однако она не могла заставить себя уйти, хотя и знала: остаться рядом с таким количеством врагов — настоящее безумие.
«Надеюсь, ты не забыл о Короле Троллей только потому, что он вел себя на удивление тихо. Он все еще здесь, затаился, готовый сделать что-нибудь мерзкое, как только найдет брешь в твоей защите».
«Позволь мне побеспокоиться о том, что у нас под ногами».
«О, я и забыла! Я же должна быть жалкой слабоумной женщиной, не способной принимать собственные решения теперь, когда здесь большой сильный мужчина. Нам следовало убрать отсюда, когда был такой шанс».
Фыркнула издевательски Наталья.
Викирнофф осознал, что злилась она на себя. Она хотела уйти. Все чувства, все инстинкты выживания говорили ей уходить, но тяга к Спутнику Жизни — тем более, раненному, не позволила ей так поступить. Она не понимала, почему он имел над ней такую власть, и тот факт, что у нее не получилось просто бросить его, делал девушку сердитой, подозрительной и раздражительной.
Огненные шары внезапно прекратились, и на лес опустилась тишина. Викирнофф просканировал землю, но то, что пряталось там, отошло перегруппироваться и не купилось на приманку, хотя Викирнофф сознательно топал и шумел.
Артуро выглядел как жуткая пародия на красивого мужчину, который ранее предстал перед Натальей. Кожа плотно обтянула его кости и череп. Из скальпа торчали пучки серовато-седых волос. А когда он им улыбнулся, обнажились заостренные зубы, коричневые от пятен.
— Викирнофф. А ты не очень хорошо выглядишь. Даже твоя женщина не подчиняется тебе. Жаль видеть, как некогда гордый охотник пал столь низко, что вынужден умолять.
— Жаль видеть как некогда великий охотник пал столь низко, что следует в тени зла, вместо того чтобы идти своим путем, — парировал Викирнофф. Он наблюдал за вампиром, но при этом непрерывно сканировал землю, ожидая, когда же невидимый монстр покажет себя.