My-library.info
Все категории

Кресли Коул - Удовольствие Темного Принца

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кресли Коул - Удовольствие Темного Принца. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Удовольствие Темного Принца
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
755
Читать онлайн
Кресли Коул - Удовольствие Темного Принца

Кресли Коул - Удовольствие Темного Принца краткое содержание

Кресли Коул - Удовольствие Темного Принца - описание и краткое содержание, автор Кресли Коул, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Цена прошлой ошибки может быть так высока, но страх ее повторения куда дороже.

Для Лусии нет ничего важнее той миссии, что стоит перед ней, того пути, что ей намечен, и силы, что дарована ей Богиней тысячелетие назад в обмен на жизнь, покидавшую ее истерзанное тело. Все в существовании самой меткой Лучницы и охотницы Ллора имеет скрытую ото всех цель. И ничто не способно заставить ее отступить, свернуть, сдастся или забыться. Ничто и никто… не лишит ее возможности закончить кошмар, начавшийся так давно и не покидающий ее с тех самых пор. Только это имеет значение, ведь именно этого она ждет уже как тысячелетие… Свободы…

Пока на одном поле, усеянном существами Ллора, Валькирия не замечает невероятно привлекательного, сильного, мужественного, сексуального, как сам грех, ликана.

И хотя, ее клятва исключает похоть, но ее тело слабее разума.

Ликан рождает в ней самые первобытные и запретные желания. Один его взгляд, и все внутри словно плавится на медленном огне, одно прикосновение и Лусия готова забыть обо всех обещаниях данных Богине, один поцелуй… и она уже не может совладать с собой…

Но что делать, если цена этого поцелуя дороже, чем она может уплатить?!

Сумеет ли она сказать нет страсти неистовее бури?

Гаррет Макрив. Темным принц своего народа. Временный король своей расы, вот уже столетия лелеющий в себе надежду на возвращение брата, которому отдал бы полномочия, что никогда не считал своими.

Счастливец, которому однажды судьба преподносит два подарка по цене одного. Когда в одной хрупкой, чертовски соблазнительной, строптивой Валькирии, Гаррет узнает свою Пару. Она все, о чем он только мог мечтать, один ее запах способен свести его с ума, что уж говорить о звере, внутри него, готовом вырваться наружу. Но на счастье или на беду, малышка, увы, не хочет так просто сдаваться на волю желания, снедающего их обоих. Что, конечно, делает его завоевание еще слаще. Если бы не одно НО. Тайны, что таит в себе его Пара, ее прошлое, что разделяет их.

Но Гаррет знает одно, теперь, когда он нашел ее, он сделает все, чтобы быть со своей женщиной — вытерпит боль, вынесет пытки, будет ждать сколько потребуется, пойдет за ней даже в ад, НО НЕ СДАСТСЯ И НЕ ОТСТУПИТ… пока не сделает своей…

Способны ли чужие клятвы сдержать голод сердца?…

Удовольствие Темного Принца читать онлайн бесплатно

Удовольствие Темного Принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кресли Коул

Зрение Кэрроу только начало возвращаться, когда она услышала, как тот же самый голос приказал:

— В мешок ее.

— Нет, нет! — закричала она из-под липкой ленты. Они подошли ближе с черным мешком, собранным, как чулок, чтобы силой натянуть его ей на голову.

И мир Кэрроу снова потемнел…

Конец


Примечания

1

Трюмхейм — «Жилище шума».

2

Скади — в скандинавской мифологии неистовая великанша, покровительница охоты. Атрибуты ее — лук и лыжи.

3

Кром Круах — В мифологии ирландских кельтов — золотой идол, стоявший в древности на

Равнине Поклонения (Маг Слехт), которому поклонялся король Тайгернмас. Кромм

Круаху приносились человеческие жертвы.

4

Gatorade был разработан специально для того, чтобы возмещать спортсменам влагу, потерянную во время тренировок и соревнований. Перед выпуском на рынок напиток был многократно тестирован в лаборатории и позиционируется совсем не как обычный прохладительный.

5

Chiclets Stick (жевательная резинка)

6

Valhalla — в германо-скандинавской мифологии — небесный чертог в Асгарде для павших в бою; рай для доблестных воинов.

7

Shifters — оборотни — перевертыши. В данном случае речь не идет о вервольфах.

8

Agent Provacateur — популярный британский бренд обворожительного женского белья, который придуман, скорее как аксессуар — для того, чтобы его снимали, а не носили.

9

Under Armour — известный в США бренд нижнего белья, влагоустойчивого и хлопчатобумажного, одеваемого исключительно под спортивную одежду.

10

NOLA — аббревиатура Новый Орлеан, Луизиана.

11

Lunchables — фирма, выпускающая готовые обеды в вакуумных пластиковых упаковках. Так же и сам готовый обед.

12

Цезарь Милано — известный ветеринар, тренер собак, который придумал программу для понимания собак под названием «Болтающая собака».

13

Tsst (еще известный как «Болтающая Собака») — эпизод 146 из комедийного мультсериала «South Park», где в центре внимания Эрик Картман, его мать и «Болтающая Собака» Цезаря Милано.

14

Оксюморон, оксиморон (др. — греч. οξύμωρον — «острая глупость») — стилистическая фигура или стилистическая ошибка — сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого).

15

Дюжина — двенадцать.

16

Миля — английская миля (обыкновенная) равна 1,524 км. Британская -1,609 км.

17

Фут — мера длины равная 0,3048 метра

18

Криптонит — радиоактивное вещество с родной планеты Супермена, смертельное для него.

19

Фольклорный персонаж: привидение-плакальщица, чьи завывания под окнами дома предвещают обитателю этого дома смерть.

20

6 дюймов — 15 см.

21

Шпунт — продольный выступ в одной доске, брусе, свае, прочно входящий в продольную выемку в другой для их соединения.

22

Никс шутит, имея в виду Реджин. Flintstones — буквально, кремень для высекания искр. И также Flintstones фамилия персонажей американского комедийного мультсериала о жизни и приключениях дружной семейки в условиях вымышленного каменного века.

23

В оригинале Rad — сокращение от *Really Awesome Dude* — реально приводящая в трепет чувиха.

24

Бальса (бадьза, бальзовое дерево. Исп. Balsa — плот) — пробковое дерево, монотипный род деревьев семейства Мальвовые (подсемейство баобабовые), произрастающее, в частности, в Южной Америке. Редкая порода, древесина ее в сухом виде чрезвычайно мягкая и легкая.

25

barão da borracha (португ.) — каучуковый барон.

26

guardião (португ.) — хранитель, страж, опекун.

27

«Каучуковый бум (лихорадка)» имел два этапа с 1879–1912 гг., и с 1942–1945 гг., в это время Амазонка была абсолютным монополистом в деле добычи каучука. Бум закончился, когда авантюристы ухитрились сквозь все заслоны вывезти семена каучуковых деревьев из Южной Америки в Азию, где, в последствие, были возведены целые плантации.

28

Archer — с англ. Лучница.

29

ЛГУ (LSU) — Университет в Батон-Руж, штат Луизиана.

30

Бак — носовая часть судно, корма- задняя.

31

В оригинале Регина использует SMS — сокращения «w/u» — "with you"; «B» — «be»; «BFFs» — «best friends for sex».

32

Ритц Карлтон — международная сеть отелей класса «люкс».

33

capitão — «капитан» в переводе с португальского.

34

apreciável — «понял» в переводе с португальского.

35

GQ — журнал о моде и стиле для мужчин, дресс-кодах, автомобилях и технике.

36

Querida (португ.) — милая, дорогая, любимая.

37

Bife cavalo (португ.) — bife — стейк, крупные куски поджаренного на гриле мяса, рыбы; cavalo — лошадь, под седлом — поэтому сверху обычно кладут яичницу. Но в Бразилии, Перу под словом «cavalo» подразумевают любую крупную рыбу. В данном случае имеется в виду как раз рыбный стейк.

38

Deliciosa (португ.) — восхитительный, пальчики оближешь, вкуснотища.

39

Епитимья — (др. — греч. ἐπιτιμία), наказание.

40

Строчка из хита группы Bon Jovi «You give love a bad name» — «Ты опорочила любовь» (Shots to the heart, and you’re to blame).

41


Кресли Коул читать все книги автора по порядку

Кресли Коул - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Удовольствие Темного Принца отзывы

Отзывы читателей о книге Удовольствие Темного Принца, автор: Кресли Коул. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.