Я старался держаться поближе к белой кобылке принцессы. Право стрелять в любом случае будет предоставлено принцам — в конце-концов, в этот раз развлечение организовано специально для них, так что я лишь поглядывал по сторонам.
Карим Хишам едва держался в седле, но вид сохранял грозный. Он, пожалуй, в этот момент даже походил на своих предков-кочевников, которые всю жизнь проводили верхом. Бранн и Лайонэл казались более уверенными наездниками. Северный вождь, одной рукой держа уздечку, второй — ружье, вырвался вперед, но и Лайонэл — куда более изящный и грациозный в своих движениях — почти не отставал.
Ее Высочество, заметив азарт гостей, осадила коня и держалась позади. В женском седле она держалась так, будто в нем родилась. Впрочем, Король лет с шестнадцати брал ее на охоту, так что у нее было достаточно времени, чтобы потренироваться. Я на несколько мгновений залюбовался грацией Лучианы, тем, как солнечные блики играют на шелке волос, на мягкие черты лица, не приукрашенные и не заостренные сегодня белилами и пудрами. Но крик Лайонэла, который умудрисля вырываться вперед, привел меня в чувство.
— Первый выстрел! — закричал принц, поднимая ружье.
— Второй! — низкий голос, почти рык Бранна прокатился над поляной.
— Третий! — нехотя выкрикнул Карим, хоть и знал, что стрелять ему в этот раз не придется.
Я посмотрел вперед, и заметил кабана, который метался между кустами и широкими стволами деревьев. Лай и вой псов стал почти оглушительным, но как только раздался гром выстрела, все на миг затихло. Туша животного тяжело повалилась на траву, и через миг раздался гром поздравлений.
Я спешился, чтобы осмотреть тушу, но прежде подошел к Лучиане, чтобы помочь ей спуститься с коня. Впрочем, мою помощь она приняла лишь формально. Сама легко соскочила с седла и незаметно размяла ноги.
— В этот раз первого зверя забили очень быстро! Ваше мастерство, господа, очень похвально.
Принцесса улыбнулась и направилась к поляне, где собаки беспокойно носились вокруг кабаньей туши, но вдруг справа раздался оглушительный визг. Я рефлекторно перехватил ружье поудобнее, но прицелиться не успел. Из-за кустов слева выскочил еще один зверь — кабан гораздо крупнее того, которого мы застрелили только что. Он на миг замер, поднял рыло к небу, снова оглушительно заревел и бросился прямо на принцессу.
Позабыв обо всех приличиях, я подскочил к Лучиане и толкнул ее. Она упала куда-то в руки горничных, которые поспешили оттащить ее, а огромная туша дикого зверя налетела прямо на меня. Выстрелить я не успел — только выставил приклад ружья между собой и клыкастой пастью. Сам же дернулся в сторону, пытаясь высвободиться из-под тяжелой туши, пнул тварь и, похоже, попал в живот. Кабан отскочил, я откатился в сторону и успел подняться на ноги, когда он бросился на меня снова.
— Граф! — громогласный голос Бранна разнесся над поляной, и я невольно обернулся.
Вождь бросил мне копье, и я едва успел поймать его, отступив на пару шагов. Кабан пронесся справа от меня, резко затормозил и обернулся. раздался выстрел — я не видел, чей — но тварь он не задел, и она, разъяренная, снова бросилась ко мне.
Мне едва хватило времени, чтобы упереть древко в землю, а в следующий миг зверь, с огромной скоростью несшийся ко мне, силой инерции напоролся глоткой на острие. Несколько капель крови попали на мои руки и одежду, и какое-то время я смотрел на них, пытаясь прийти в себя. Гул аплодисментов и одобрительных выкриков доносится до меня как-будто сквозь вату.
— Благодарю вас, граф Наварро. Вы спасли мне жизнь, — Лучиана присела в легком вежливом реверансе, и я низко поклонился в ответ.
— Для меня большая честь служить Вашему Высочеству, даже ценой своей жизни, — пафосно изрек я, хоть говорил и почти правду. Если бы того потребовала ситуация, я бы умер, но не столько ради королевской семьи, сколько ради чести собственной фамилии, будь она неладна.
— Предлагаю вернуться к шатрам и отдохнуть! — принцесса говорила громко и уверенно, но я, стоявший к ней сейчас ближе всех, разглядел, как дрожал тонкие руки.
А меня уже душила ярость: кто из ловчих посмел пропустить на территорию королевского леса тварь или выпустить одну из тех, которые подготовлены для следующего этапа?! Как они посмели подвергнуть опасности жизнь принцессы и иностранных гостей? И в самом ли деле все произошедшее — случайность?
Похоже, кроме меня волнения Ее Высочества никто не заметил. Принцы охотно поддержали ее слова и резво повскакивали на коней.
— Ваше Высочество, — я хотел подойти к Лучиане ближе, но вовремя вспомнил о том, что испачкан кровью, и остался на месте.
— Я в полном порядке. Еще раз благодарю вас, граф, — принцесса обернулась ко мне так резко, что я едва не отпрянул. Лицо ее искажал не ужас, а ярость. — И прошу вас, выясните, откуда здесь появился второй кабан? По плану его тут быть не должно!
— Займусь этим прямо сейчас, Ваше Высочество, — этот шанс улизнуть от скучного пикника и загона очередного беспомощного зверя я не собирался упустить.
Когда принцесса забралась в седло и первой направилась к палаткам, в которых вина и отдых — я надеюсь — уже давно ожидали гостей, я заметил Бранна. Если бы взглядом можно было придавить к земле, то я бы уже ушел под траву по самую макушку. Воин не спешил следовать за принцессой, впрочем, ехала она легкой трусцой, и он легко нагонит ее и ее спутников.
— Я обязан вам жизнью, — сказал я, чтобы прервать тяжелое молчание, причину которого я понять не мог.
— Мы на севере не признаем таких обязательств, — ответил Бранн сквозь зубы. — Я мог помочь — и сделал это. Спасите кого-нибудь из северян, если представится случай, и так отдадите долг.
Не дожидаясь ответа на резкие слова, Бранн вскочил в седло и устремился вслед за своими конкурентами. Мне оставалось лишь кивнуть ему вслед. Может, его взбесило то, что не он стал спасителем для принцессы, хотя возможность продемонстрировать героизм предоставилась просто идеальная. Опрометчиво обвинять Северного Вождя в чем-то подобном, однако, быть может, он сам подстроил это нападение?
Глава 7
Лучиана
Руки подрагивали то ли от гнева, то ли от испуга. Я крепче сжала уздечку в попытках унять беспокойство, но — тщетно.
— Граф Наварро сегодня настоящий герой! — вдохновенно щебетала одна из фрейлин справа.
— Да! — подхватила Изабелла, но в ее мечтательном тоне я тут же расслышала сарказм. — Вступил в бой, чтобы защитить свою леди, как настоящий рыцарь!
Я покосилась на собеседницу, она же, приблизившись ко мне, наклонилась и прикрыла пухлые губы веером.
— Если бы это нападение не стало результатом его халатности, я бы, так уж и быть, признала его героизм, — шепнула Изабелла.
Мне оставалось лишь кивнуть — подготовкой охоты, как и большинством других приготовлений, заведовал лично первый советник. Сомневаюсь, что кабана выпустили специально, однако граф мог бы относиться к своим обязанностям более внимательно.
Пока я рассуждала, мы добрались до поляны, на которой слуги уже расставили длинные столы со множеством самых разных блюд. Над лесом поднимался дам костров, пахло сочной жареной дичью и специями. С тихим хлопком один из слуг открыл винную бочку.
— За здравие Ее Высочества Луичаны Сьерра-Леоне! — едва ли не в голос выкрикнули принцы, прежде чем осушить свои кубки.
Я лишь улыбнулась и благодарно кивнула им. Говорить ничего не стала — боялась, что голос позорно сорвется, так что поспешила отпить вина, которое с поклоном поднесла служанка, стоило мне только спешиться.
Как только я полностью овладела собой, начала обмениваться любезностями то с одним, то с другим гостем, постепенно подбираясь к Лайонэлу. Сейчас — в суматохе общего праздника — отличный момент, чтобы ненавязчиво обсудить с ним договор между нашими отцами. Когда я подошла достаточно близко и приняла выразительно-скучающий вид, принц сам заметил меня и приблизился.