Беловолосый мужчина какое-то время молча стоял на краю обрыва, глядя им вслед, потом развернулся и подошел ко мне. Я снова ощутила прикосновение прохладного ветра и, сложив два плюс два, сделала вывод, что так устанавливается и снимается невидимый щит. То, что мне удалось после этого беспрепятственно пройти несколько шагов рядом со стражем, держащим меня за руку, лишь подтвердило догадку. А на следующем шаге я позорно споткнулась, больно уколов босую ногу. Когда он с усталой улыбкой поднял меня на руки и понес дальше, возмущаться сил не было. Да и не очень-то хотелось это делать. Все-таки я сильно устала. А в его объятьях было так тепло и уютно, что даже смущение задремало, позволив мне расслабиться. Я, конечно, понимала, что доверять стражу не стоит, но ведь надеяться на лучшее никто не запрещал? Вдруг наши планы на ближайшее будущее совпадут, и мы оба получим от этого свою выгоду? Ведь не убил он меня тогда на кладбище, не сделал этого сейчас, значит, нужна я ему зачем-то? Угу, зачем-то… интересно только, зачем?
Отмахнувшись от надоедливых мыслей, как от назойливых мух, я нагло положила голову на плечо мужчины и прикрыла глаза. Судя по всему, путь будет не близкий, так почему бы не путешествовать с комфортом, даже если это путешествие ведет на виселицу.
* * *
«Какие же извращенцы эти Аше-Ары! — думала Ырли, крепко держась за седло. Она не правила киприном, хозяин отдал ему мысленный приказ доставить пассажирку по нужному адресу. И за это ему большо-о-ое спасибо! Потому что моэра понятия не имела, как обходиться с подобной летающей живностью, и если бы Кир-Кули не поклялся честью своего Рода, что жуткое крылатое создание отвезет ее в Неронг без каких-либо эксцессов, она ни за что не взгромоздилась бы на его спину. — Значит, он все-таки оставил себе одну девчонку для сексуальных развлечений, несмотря на запрет Сильнейших. Вот ведь безбашенный тип! — девушка криво усмехнулась, вспомнив стража и его маленькую „игрушку“. — Бедняжка. Любопытно, он ей каждую ночь смертельные аттракционы устраивает с полетом в лапах этой твари и последующим окунанием в озере? Это зачем, интересно? Способ развлечься за ее счет, или попытка повысить содержимое адреналина в крови любовницы? Да уж, не повезло малышке, — Ырли хихикнула, воскресив в памяти выражение лица человеческой девушки, когда Аше-Ар поднял ее на берег с помощью магической сети. А уж когда он ей волосы расчесывал, у девчонки был такой обалдевший вид, что просто загляденье. И все-таки… жалко ее. Наиграется ведь этот кот блондинистый со своей маленькой мышкой и перекусит ее тонкую шейку, — улыбка сползла с губ моэры вместе с печальным вздохом, слетевшим с губ. — Ну, хватит! У меня свои дела есть, нечего тут по всяким пустякам расстраиваться! — решила она для себя. — Девчонка все равно обречена. Аше-Ары никогда не оставляют пленников живыми».
Рептилии — (Reptilia) пресмыкающиеся, класс позвоночных животных. К рептилиям относятся змеи, черепахи, крокодилы, ящерицы.
Маануки — представители местной фауны. Покрытые чешуей ящеры с двумя рядами заостренных зубов и умственным развитием, обычным для животного (то есть у каждой особи разный потенциал, но книг они не читают, однозначно.) Отдельные представители данного вида вырастают до 15–20 метров высотой, если, конечно, доживают до зрелого возраста. Самки живородящие, плодятся часто, но приплод небольшой (1–2 детеныша за раз).
Сильнейшие — (они же «маски», «Повелители Времени», «бессмертные») маги, прошедшие испытания огнем, водой и Бездной, после чего получили новый дар, новый облик и возможность стать, в конце концов, истинно бессмертным. Сильнейшие могут открывать порталы между мирами, на чем в основном и зарабатывают в Тайлаари.
Эйсард — предводитель отряда стражей, хозяин обустроенного под лагерь места, тот, кто отвечает за выполнение миссии, возложенной на отряд воинов — наемников.
Шарту — летающий дом магического происхождения, о чем было подробно упомянуто в тексте. Такие дома выращивают долгие годы, как животное или растение, затрачивая на этот процесс много энергии, сил, знаний и времени.
Эйресард — второе лицо после эйсарда. Заместитель предводителя, и прочие подходящие синонимы для данной должности.
Экстренный Канал Связи — магический вариант телефонного (или видеофонного) звонка заказчикам (Сильнейшим), с которыми больше тысячи лет назад был заключен договор, подразумевающий охрану и наблюдение за зачарованным городом на срок в полторы тысячи лет.
Ворота, упомянутые в пятой главе, представляют собой портал, связывающий планету, где разворачивается действие романа, с конфедерацией миров, откуда вышли все (кроме Зои) обозначившиеся в книге персонажи.
Сейлин — так в городе, над которым висит Проклятье, именуют девушку из другого мира, приход ее якобы должен избавить горожан от колдовских чар. Но для того, чтобы пророчество осуществилось, юная особа, которой отведена в этом деле главная роль, должна не просто добраться живой до зачарованного города, но и соответствовать нескольким важным параметрам.
Шелест — магическое приспособление для изучения чужого языка.
Тайлаари — тот самый изучаемый язык. Для горожан он давно стал родным, как и для многих других существ, населяющих семьсот объединенных в конфедерацию миров.
Коара — целебный эликсир, основное свойство которого — ускорение регенерации поврежденных участков организма, хотя следует так же отметить расслабляющее опьянение после приема данного напитка внутрь.
Таас — имя кота — призрака, из-за которого Зоя очутилась в другом мире.
Черная Бездна:
1. Распространенное проклятье;
2. Место, куда, как гласит легенда, после смерти устремляются души представителей белокожей расы, и откуда нет возврата. Черная Бездна — это плен бесконечных иллюзий, из цепких объятий которых, как принято считать, нет выхода. Это постоянная пытка для попавшего в ловушку духовного существа без надежды на избавление. Исходя из таких ее характеристик, желающих «купить билет в один конец» практически нет.