My-library.info
Все категории

Хозяйка волшебного сада (СИ) - Морозова Мария

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Хозяйка волшебного сада (СИ) - Морозова Мария. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хозяйка волшебного сада (СИ)
Дата добавления:
20 декабрь 2020
Количество просмотров:
281
Читать онлайн
Хозяйка волшебного сада (СИ) - Морозова Мария

Хозяйка волшебного сада (СИ) - Морозова Мария краткое содержание

Хозяйка волшебного сада (СИ) - Морозова Мария - описание и краткое содержание, автор Морозова Мария, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Илзе Атарис — скромная цветочница, которая знает, что весна — это время обновления. Невероятную силу обретают цветы в руках Илзе, даруя людям надежду и радость, жизнелюбие и безмятежность.

Эллан Эрнаэн — мужчина, который за годы войны обзавелся шрамами и изнутри, и снаружи. Он окружен зловещей славой, заставляющей людей опасливо опускать глаза при встрече с ним.

Две жизни переплетаются в маленьком городе на краю истерзанного войной королевства. Сможет ли любовь победить застарелую боль и предрассудки? Сможет ли цветок расцвести на выжженной земле? Спросите у Илзе Атарис. Ведь она точно знает, что весна — это время надежды

Хозяйка волшебного сада (СИ) читать онлайн бесплатно

Хозяйка волшебного сада (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морозова Мария

— Все хорошо. Люди уже почти упокоились.

— Они легко отделались, — кивнул маг. — Страшно представить, что было бы, если бы разгулялась эпидемия.

— Спасибо вам. Если бы не вы….

— Если бы не ты, — прервал ее маг, подарив очень странный взгляд.

Илзе почувствовала себя неуютно. Этот мужчина был слишком проницателен, слишком умен для того, чтобы не обратить внимание на ее поведение тогда, в магазине.

— А вы нашли калагарца? — спросила она, чтобы перевести неудобную тему.

— Нашли, — медленно ответил Эллан Эрнаэн. — В трех часах пути от Ивелина. Мертвым. Видимо, от жара он потерял сознание, упал с лошади и сломал шею.

— Жуть, — девушку передернуло.

— Зато не понес заразу дальше, — равнодушно заметил мужчина. — Сомневаюсь, что он не понимал, чем болен. Калагарцы хорошо осведомлены об этой болезни. Ему стоило сдаться целителям, а не сбегать из города.

— Да, наверное, вы правы…

Повисло молчание. Девушка попыталась было освободить руку и под благовидным предлогом удрать домой, но ее спутник держал крепко. Внимательно смотрел, слегка хмурясь и стараясь поймать взгляд цветочницы.

— Илзе… — начал он. — Я хотел спросить…

— Вы слышите? — вдруг воскликнула та.

— Что?

— Кто-то стонет.

Мужчина прислушался и, действительно, различил слабый стон в густых зарослях осоки где-то впереди. Отпустив девушку, он быстро дошел до берега, раздвинул стебли и подобрался к источнику звука.

На берегу, по пояс в воде лежал мужчина. Никакой одежды, кроме штанов, на нем не было. По-мальчишески худое тело порывал густой слой грязи, под которым, тем не менее, легко различались обширные синяки. Волосы казались темными от той же грязи и кровавых сгустков на темени.

— О, богиня… — прошептала Илзе.

— Только не истери, — приказал мужчина, присаживаясь возле парня.

Илзе хотела было сказать, что и не собиралась, но решила благоразумно промолчать, не мешая магу проверять состояние найденыша. Эллан Эрнаэн коснулся его шеи, проверяя пульс, потом отогнул одно веко.

— Жив.

Сероватые магические линии окутали парня со всех сторон и приподняли над землей. Генерал коротко свистнул и тут же раздался топот конских копыт. Умное животное хорошо понимало команды хозяина.

— Нужно отвезти его в город. Я погрузил его в стазис, но сам не целитель и помочь не могу.

Не спрашивая мнения Илзе, мужчина подсадил ее на седло и сам сел позади. Тронул коня, заставляя его идти быстро, но осторожно. А найденного парня крепко держали энергетические путы. Зрелище плывущего за всадниками тела со стороны выглядело очень жутко, поэтому маг благоразумно набросил на всех заклинание отвода глаз. До больницы удалось добраться незамеченными.

— О боги, — всплеснула руками Аделия Малено, которую им повезло заставь прямо в приемном покое. — Что случилось?

— Неизвестно, — коротко сказал мужчина. — Мы нашли его у озера.

— Понятно, — кивнула госпожа целитель, а потом скомандовала: — Мартин, Ленни, быстро готовить вторую операционную. — Сильвия, примите у Его Сиятельства пациента.

Санитары подкатили каталку и еще одна целительница помогла графу погрузить на нее парня, ловко перехватив заклинание. Из коридора выскочила женщина с ножницами и стала прямо на ходу избавлять пациента от одежды. Госпожа Малено, командуя подчиненными, быстро направилась в операционную. Пара минут — и в приемном покое не осталось никого, кроме Илзе, графа и сонного дежурного за стойкой.

Девушка неловко повела плечами, осмотрелась и присела на лавочку в углу. Уходить, не выяснив ничего о судьбе парня, не хотелось. Мужчина остался стоять у окна. Они не решались подходить друг к другу, будто подписали безмолвное перемирие. Потому что знали: только это спасет их от неудобных вопросов, которые уже давно повисли в воздухе.

Спустя полчаса в больницу вошел мужчина лет сорока, одетый в форму стражника. Он сразу заметил Эллана Эрнаэна и подошел к нему.

— Капитан Харвей, — представился страж. — Винсент Уоллес сообщил, что вы хотите заявить о преступлении.

— Хочу, — кивнул граф. — Час назад на берегу Белого озера мы нашли мужчину. Сильно избитого, но живого. Сейчас его осматривает Аделия Малено.

— Он знаком вам?

— Нет. Но его лицо было в крови и грязи, поэтому допускаю, что мое мнение может измениться.

— Что ж, тогда…

Его оборвал негромкий хлопок двери. Госпожа целительница вышла в приемную, вытирая руки белым полотенцем. Илзе тихонько встала и подошла поближе, чтобы не упустить ничего из того, что она скажет.

— Жив, — ответила та на безмолвный вопрос. — Пока. И я не уверена, что выкарабкается. Его ударили по голове, очень сильно, проломив череп. Мы убрали осколки кости и гематому, но мозг весьма длительное время пребывал под большим давлением и серьезно пострадал. Я, конечно, хороший целитель, но здесь бессильна. Возможно, кто-то из столичных светил мог бы попробовать вывести его из комы, но…

— Но вряд ли кто-то из них поедет в нашу провинцию, — закончил за нее Эллан Эрнаэн.

— Совершенно верно. Так что нам остается только ждать. Мы даем ему восстанавливающие эликсиры, но это все, чем можем помочь.

— Что вы можете сказать о травмах? — спросил следователь.

— Он не сам упал, его избили, это точно. Скорее всего вчера вечером или ночью, поверьте моему опыту, я много травм в жизни видала. Никто из наших его не опознал, и в вещах не нашлось ничего такого, что помогло бы установить личность. Мы сняли одежду и обувь, поэтому можете забрать.

— Благодарю. В сознание он не приходил?

— Нет. Можете взглянуть на него, если хотите. Вдруг узнаете.

Безымянный парень лежал в четырехместной палате, где сейчас никого, кроме него не было. Тонкое одеяло прикрывало худое тело, на котором еще виднелись синяки, пусть и изрядно побледневшие. Лицо было чисто вымыто, а голова забинтована от темени до ушей. Но Илзе, которая пробралась сюда под прикрытием широких плеч Эллана Эрнаэна, парень по-прежнему оставался незнаком.

— Можно попробовать нарисовать его портрет и развесить по городу, — предложила госпожа Малено.

— Не стоит, — следователь качнул головой.

— Но почему?

— Потому что тот, кто напал на парня, вполне может находиться в городе, — ответил вместо него граф. — И преступник явно пожелает закончить свое черное дело.

— Но слухи ведь все равно пойдут, — неуверенно пробормотала целительница.

— Лучше позже. А пока он пусть побудет безымянным пациентом.

Илзе тихонько вздохнула. Ведь кто-то вполне сейчас может искать мужа, сына или брата, сходя с ума от неизвестности. А он лежит здесь, и не факт, что вообще поправится. Его грудь еле вздымалась от слабого дыхания. Кожа приобрела какой-то нехороший серовато-зеленый оттенок, синяки под глазами превращали лицо в гротескную маску.

Цветочница вышла из-за мужских спин и присела возле кровати парня. Осторожно взяла его за руку и осмотрела ладонь. Пальцы, пусть пострадавшие в драке, были тонкими и длинными, как у музыканта, а кожа — чистой, без мозолей и шрамов.

— Он не крестьянин и не наемный рабочий, — тихо произнесла она.

— И не солдат, — согласился граф.

— Я почти уверен, что он приехал откуда-то, — продолжил капитан Харвей. — А в Ивелине нарвался на грабителей. Похожу по гостиницам и ресторанам. Вас же попрошу не распространяться особо об этом случае.

Все синхронно кивнули, и госпожа Малено выставила посторонних из палаты, заверив, что обеспечит пациенту самый тщательный уход. Эллан Эрнаэн остался с капитаном, задавая ему какие-то вопросы, а Илзе поспешила к себе, пока на нее не обратили ненужное внимание.

Пострадавшего было жаль. Он не казался девушке забулдыгой, подравшимся из-за бутылки дешевого пойла, или бандитом, от которого решили избавиться свои же. Обычный парень, может быть, едущий через Ивелин по своим делам и попавший в нехорошую историю. И он явно не заслуживал вот так просто умереть безымянной жертвой преступника.


Морозова Мария читать все книги автора по порядку

Морозова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хозяйка волшебного сада (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка волшебного сада (СИ), автор: Морозова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.