«Ресс, брось! — начал сердиться Иттон. — Идем! Все равно ничего не получится. Да и как ты потащила бы эту книгу? В зубах? Расскажем Лэрге, она пришлет людей».
Но я притворилась, что не слышу его. Меня словно окутало облако черной ярости. Ненависть кипела во мне и придавала силы. Упираясь спиной в крутой склон оврага, я смогла сдвинуть лапами ногу Элии и освободить горловину сумки.
«Иттон, помоги!» — крикнула я.
Вдвоем мы распустили зубами тесемки и вытащили книгу, после чего туша коня сдвинулась и еще плотнее придавила тело.
«Ну и что дальше? — спросил Иттон. — Как ты предлагаешь ее нести?»
«Никак», — ответила я, сожалея, что лисы не умеют смеяться.
Глава 10
Иттон
Я далеко не сразу понял причину ее упорства. С чего ей вдруг так понадобилось вытащить книгу? Теперь она точно никуда не делась бы. Нам нужно было только вернуться к Лэрге и рассказать, где искать Элию. Но Иресса меня не слушала, а снова и снова пыталась добраться до сумки. Каким-то чудом нам удалось вытащить книгу, причем туша коня едва не придавила и нас. Но только когда Иресса сказала, что не собирается ее никуда нести, мне наконец стало ясно, в чем дело.
«Ты хочешь спрятать ее? Здесь?»
«Да, пока здесь. Мы же не можем ее унести. А потом, когда все уляжется, ты ее заберешь. И спрячешь в другом месте».
«Ресс… — мне все это очень сильно не нравилось. — Если ты хочешь, чтобы я тебе помог, мне надо знать, зачем все это».
«Иттон, ты свел свои счеты с Элией, а я свои с Рианной — нет».
Иресса и Рианна… вот оно что! Я еще утром понял, глядя, как лиса ощетинилась, увидев королеву: что-то тут не так. И злость ее тоже почувствовал. Нет, даже не злость — ненависть. Я не знал и не догадывался, что произошло между ними в прошлом, но, похоже, Рианна была причастна к самоубийству Ирессы. Спросить об этом сейчас? Нет, не время. Захочет — расскажет сама.
«Ресс, ты же знаешь, я не имею к смерти Элии никакого отношения. Сначала я был с Марией и Артом, потом с тобой, до самого утра. А погибла она ночью. Волки не подошли бы к ней днем. А даже если и осмелились бы, не успели бы так обглодать коня».
«Да, но… — она прижала уши. — Но если бы ты не стал помогать Марии и Арту, она вряд ли погибла бы».
«Иресса, речь сейчас не обо мне. Я не спрашиваю, почему ты хочешь отомстить Рианне. Видимо, у тебя есть причина. Но я хочу знать, что ты задумала».
«Красная книга нужна только Верховным ведьмам. Никто другой даже прочитать ее не сможет».
«Ты хочешь, чтобы подозрение упало на Рианну? Но почему не на Лэргу? Она тоже Верховная ведьма».
«Потому, что Рианна и Элия друг друга ненавидели. Это все знают. Так ты мне поможешь, Иттон?»
Она оскалила зубы, ее глаза горели, как два болотных огня, шерсть на загривке встала дыбом. Я понял, что переубедить ее не смогу. И раз уж так, лучше мне знать ее замыслы.
«Хорошо, Ресс. Давай вытащим ее. Наши следы потеряются в волчьих. Я спрячу ее поглубже в кустах, а потом заберу. Даже если пойдет дождь, ей ничего не сделается, она в кожаном футляре».
«Благодарю тебя! — Иресса потерлась носом о мою шею. — Давай подумаем, как вытащить ее из оврага».
Попробовав так и эдак, мы нашли еловую лапу, положили на нее книгу, и я зубами потащил ветку по склону там, где он был не слишком крутым. Иресса поддерживала снизу, чтобы книга не сползла. Выбравшись наверх, мы все так же, на ветке, затащили ее в кусты, забросали травой, листьями и хворостом.
«Ну вот и все, — я придирчиво оглядел заросли. — Можно возвращаться. Хотя… наверняка нас там еще не ждут. Подождем до утра».
Мы бродили по лесу, пока вершины деревьев не окрасили бледные лучи рассвета и я не стал человеком. На душе у меня было неспокойно. Я лишь прикоснулся к мрачной тайне Ирессы, но, даже ничего толком не зная, понимал: если она решила покончить с собой, причина была очень серьезная. Но по своей ли воле пошла на такой шаг? Не вынудила ли ее Верховная ведьма темными чарами?
«Как ты думаешь, Иттон, у Лэрги получилось?» — спросила Иресса, когда мы уже были на полпути к дому.
«Наверно. Подожди, Ресс, — я остановился и посмотрел на нее в упор. — Просто хочу, чтобы ты знала. Мне не нравится, что мы спрятали книгу. Но я полагаю, у тебя есть на то веская причина. Поэтому поддержу во всем. Потому что…”
Я не закончил, но она поняла.
«Спасибо! — ее глаза затуманились слезами. — Когда-нибудь я обязательно расскажу тебе. Но не сейчас, хорошо?»
«Когда сочтешь нужным», — я взял Ирессу на руки, и она лизнула меня в щеку.
«Иттон, если я попрошу Лэргу и она предложит тебе работать у нее, ты согласишься?»
«Буду очень благодарен, — Иресса, удивив меня, прочитала те мои мысли, которые для нее не предназначались. — Мне ведь некуда идти. Разве что забрать несколько своих вещей. Элии больше нет, а работать у ее отца мне не слишком хочется».
«И вот что, Иттон, — она слегка укусила меня за кончик носа. — Мы не будем говорить, что нашли Элию, понял?»
«Но как же так?»
«Иттон, нас там не было, мы ничего не видели и ничего не знаем! Ее все равно найдут, чуть раньше или чуть позже. Но мы не должны быть к этому причастны».
«Хорошо, — устало кивнул я. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь».
Лэргу мы встретили во дворе — уже одетую, умытую и причесанную, как будто и не ложилась.
— Клубок так и не ответил, — вздохнула она. — Сейчас поеду во дворец, узнаю, может, Рианна получила отклик.
«А что Арт с Марией?» — спросила Иресса.
— Мне удалось создать их эфирные тела. Вот только, к сожалению, они не совпали по времени суток. Арт будет человеком… ну, якобы человеком ночью, Мария — днем. Даже поговорить толком не смогут. Выяснить бы еще, живы ли их тела. Но для этого Арту достаточно сбегать в город и пробраться в дом своих родителей. Меня больше беспокоит красная книга.
Иресса пристально посмотрела на Лэргу. Та кивнула и сказала так, чтобы я мог прочитать по губам:
— Ресс просит взять тебя на работу. Мне и правда нужен конюх. Можешь начать прямо сейчас. Приготовь мне коня. А когда вернусь, съездишь в город и заберешь свои вещи.
Проводив Лэргу и закрыв за ней ворота, я увидел в саду Марию. Выглядела она далеко не такой красоткой, как в те дни, когда ездила на свидание к принцу. А если по правде, то почти уродиной. Синее платье сидело на ней мешковато, волосы свисали на спину слипшимися сальными прядями, лицо… на него и вовсе лучше было не смотреть.
«Бедняжка Мария, — вздохнула Иресса, когда я растянулся на траве рядом с ней. — Лэрга сказала, что ее эфирное тело выглядит так же, как и настоящее сейчас. Видимо, за ним плохо ухаживают. И с этим ничего не поделаешь. Но это ладно. Еще Лэрга сказала, что раз клубок до сих пор не отозвался, Элия, скорее всего, мертва. И где тогда искать ее и красную книгу, никому не известно. Поэтому придется созывать ведьм на собрание. Возможно, они обратятся все вместе к темным силам. Об этом я не подумала. Что, если темные силы нас выдадут?»
Бесполезно было напоминать о том, что я предупреждал. Поэтому просто положил руку ей на спину.
«Ресс, что бы ни случилось, я с тобой. Поняла?»
«Спасибо, Иттон, — вздохнула она. — Может, я действительно была не права? Это было как затмение. От гнева я перестала соображать, что делаю».
«Не вини себя. Что бы ни случилось, это уже произошло. Вернуть книгу обратно мы не сможем. Поэтому просто подождем».
«Как жаль…»
Эта ее мысль была не такой, как другие — бледной, расплывчатой, ускользающей. Я не столько услышал ее, сколько догадался. Видимо, она не предназначалась для меня, и Иресса, спохватившись, мгновенно оборвала ее.
Как жаль — о чем ты? Чего тебе жаль, лисичка? Того, что мы не встретились раньше, в прежней жизни? Мне тоже жаль. Хотя… кто знает, возможно, случись это, мы прошли бы мимо, не посмотрев друг на друга. Кем была ты, кем был я? Где мы жили, чем занимались? Даже если ты мне и расскажешь о себе, вспомню ли когда-нибудь о своем прошлом я? Если на мне заклятье, может ли вообще когда-нибудь вернуться моя память? А если вернется, не встанет ли это между нами?