My-library.info
Все категории

Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ)
Дата добавления:
25 август 2023
Количество просмотров:
159
Читать онлайн
Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд

Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд краткое содержание

Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - Дэвлин Джейд - описание и краткое содержание, автор Дэвлин Джейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Как совместить в одном флаконе развод со спесивым лордом, молодого любовника в маске и торговлю морепродуктами? Очень просто. Берете попаданку, одна штука, забрасываете ее в самую гущу событий, и… результат гарантирован. А положительный или отрицательный - это с какой стороны посмотреть)

 

Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвлин Джейд

— Пресветлые упаси, нет, конечно, — поморщился Чариз. — Мы же не преступники. И не равнодушные изверги, что бы вы о нас ни думали.

— А что тогда? Снова запрете в каком-нибудь уединенном месте и поставите вокруг щит? Якобы для моего же спокойствия? — Я наглела. Я знала об этом, но ничего не могла поделать.

— Вариант неплохой, тем более что вам так понравился северный замок. Но тоже нет. Просто устраним главного диверсанта, который настолько обнаглел, что искренне решил шпионить за лордом, сопровождающим августейшую особу, в собственном поместье. Согласитесь, это очень серьезное преступление, с какой стороны ни посмотри.

Я резко подобралась. Не знаю, что произошло в этот момент. Но угроза Патрику мгновенно переключила фокус моего внимания. Как тумблером щелкнуло.

И, словно почувствовав что-то, мужчины тоже дернулись, а потом уставились на меня внимательнее, чем раньше.

— Леди? Что с вашей печатью? — настороженно спросил Яролир и даже провел в воздухе ладонью, что-то нащупывая. Нащупал. Удивился еще больше и покачал головой в ответ на вопросительный взгляд его высочества.

— Понятия не имею, — зло сказала я, ощущая прохладный ветер внутри головы. — Но если еще хоть раз… — воздух в комнате едва заметно похолодел, — хоть кто-нибудь из вас попробует угрожать моему брату…

— Что, даже плетей ему не дадите всыпать? — неуместно развеселился принц. Он тоже пощупал воздух, что-то там нашел и прямо резко успокоился. — Разве вы не понимаете, что, если бы не просьбы вашего мужа, его с легкостью можно было бы приговорить к смертной казни за шпионаж?

— Я скорее сама вам обоим отвешу и плетей, и оплеух, и других каких приятностей. — Вместе с прохладой на меня снизошло странное спокойствие напополам с тихой истерикой. Незабываемые ощущения! — За провокации и использование несовершеннолетних детей в политических целях.

— Несовершенно… каких детей? И о каких детях идет речь? — удивленно переспросил принц.

— Мой брат для меня еще долго будет ребенком, — пояснила я, ничуть не смутившись и игнорируя возмущенное сопение за потайной дверью. — И если вы сами заманили мальчишку в ловушку, то имейте смелость это хотя бы признать.

— Не повезло ему под женской юбкой расти, — изобразил сочувствие Чариз. — Ну да ладно, не мои заботы. Яр сам разберется.

— Ничего, зато вырастет. Нормальным человеком. В отличие от некоторых, — тут я выразительно покосилась на мужа, который тихо отсиживался в сторонке с бокалом вина. Он бы еще попкорн в руки взял, гад! — По борделям в маске бегать точно не будет.

— А вот теперь уже вы сами грубите монаршей особе. А ведь вас никто не оскорблял, юная леди.

— В смысле — грублю монаршей особе? — удивилась я и посмотрела на Чариза большими глазами. — Хотите сказать, что под маской моего любовника прятались именно вы? Ва-аше высочество… я даже и не знаю, что на это сказать.

И с удовольствием полюбовалась тем, как Яролир поперхнулся вином. Чариз же на мое заявление сначала распахнул ресницы. А потом поджал губы, то ли пытаясь не заржать, то ли скрывая гнев. Впрочем, первое, скорее всего, ближе к истине.

— Я вообще о другом говорил, — вздохнул принц после долгой паузы и снова потянулся за бутылкой. Оба мужчины явно были уже слегка подшофе. Иначе, подозреваю, такого разговора бы не случилось. — Вы меня простите, леди, но вы кто угодно, только не леди. И не Эмберлин. Не могу сказать, что это меня огорчает. Но, может, хватит уже притворяться? Вы же слышали, как мы перебираем варианты. И от того, на каком из них остановимся, зависит многое. Очень многое. Поверьте, всем станет легче от правды, вам в первую очередь.

— А какой правды вы ждете? — не поняла я.

— Кто вас послал? — живо отреагировал Чариз, мгновенно теряя всю веселость и расслабленность.

— Никто. — Я пожала плечами. Моя прохладная уверенность все еще никуда не делась. Она действовала словно легкая анестезия, примораживая все мои чувства — страх, гнев, даже азарт. — Кажется, я просто умерла. На самом деле.

— Переселение душ? Одержимость? Или воспоминания прошлой жизни? — ничуть не удивился Чариз и очень выразительно посмотрел на упорно молчащего Яролира.

— Вот на последнее похоже больше всего! — Я даже обрадовалась тому, какой у нас догадливый принц.

— Ага, значит, последнее точно нет, раз вы на этом так настаиваете, — мрачно и несколько поспешно вмешался муж.

— Что за глупости? — удивилась я. — Мы что, в детском саду, назло бабушке отморожу уши?

— Страна явно не наша, — задумчиво забормотал Чариз, явно штудируя собственную память в поисках соответствия. И призывно глянул на Яролира, призывая того тоже напрячь мозги. — Слишком специфичные высказывания и при этом достаточно вольные, как для девушки. Тем не менее душа у вас точно не мужская, иначе бы не настаивали так на любовнике, да и все эти платья-костюмы, которые вы заказываете в большом количестве…

Я с трудом удержалась от неуместного хихиканья. Бедный неискушенный принц. Это он слеш-фанфиков не читал. И не слышал об американской толерантности. Иначе не был бы так уверен в моей несомненной женственности.

— Где у нас самые раскрепощенные женщины, считающие нормальным так себя вести со старшими по положению мужчинами? — не подозревающий о собственной неискушенности Чариз продолжал мозговой штурм. — Может, какие южные племена? Там как раз море рядом…

— Не в этом мире, ваше высочество. — Я пожала плечами и посмотрела прямо ему в глаза. Я схватила бокал вина у мужа и опустошила тот полностью. Ва-банк так ва-банк. — Не в этом мире.

Глава 21

Мне показалось, что в ответ на это признание оба мужчины на секунду перестали дышать. А потом Яролир как-то устало откинулся на спинку кресла, принц же от возбуждения вскочил со своего места и забегал по комнате:

— Вот говорил я тебе! Говорил! Ха! А ты все «сказки, сказки», параноик доморощенный! Она другая! Это действительно другая женщина!

— Это означает только одно, — довольно мрачно вздохнул муж. — Ненормальный лорд Лоингир действительно наложил предсмертное проклятие на собственную дочь. Вот же сын собаки. Нет, я понимаю, он хотел напоследок доставить нам как можно больше неприятностей. Но такой ценой⁈

— А подробнее? — поневоле заинтересовалась я.

— Хм? Даже не знаю, стоит ли вам об этом говорить. — Принц перестал бегать по комнате и уселся на свое место. Взял бокал и посмотрел поверх него на меня словно в прицел. На мгновение стало не по себе. Но спасительная анестезия холода оставалась со мной, так что я ответила не менее прямым взглядом.

— А смысл скрывать? — пожал плечами Яролир, полюбовавшись нашей дуэлью взглядов. — Наши враги об этом, скорее всего, уже знают. Для Эмберлин же эта информация бесполезна при любом раскладе. Так что можно и утолить женское любопытство.

— Ну не тяните уже. — Я отхлебнула глоток вина и поставила бокал на столик. — Иначе это выглядит слишком театрально.

— Магия, которой воспользовался ваш батюшка, точнее, батюшка вашего тела, очень похожа на призыв духа, — неторопливо начал объяснять муж. Он как-то расслабился, что ли, и говорил без прежнего запала и скептицизма в голосе. — Ранее мы считали, что именно чужеродный дух в теле Эмберлин и сводит ее с ума. Разве что предполагали, что это какой-то природный или эфирный дух. Вроде тех же ледяных котов. Но получается, это оказалась чужая душа.

— Когда мы осознали, что это именно душа человека, — подхватил его мысль Чариз, — то посчитали, что лорд Лоингир решил сделать из своей дочери не просто сумасшедшую, но и магическую бомбу замедленного действия, способную уничтожить все вокруг в любой момент. Потому сначала было решено вас аккуратно устранить. Но Лир настоял на проведении более тщательного расследования. Надеюсь, у вас хватит ума сказать ему за это спасибо. — Принц остро и недобро усмехнулся. — Чем-то вы ему приглянулись еще в тот день, когда решили защитить ледяной замок, приложив его хозяина по затылку шваброй. Признаться, мы уже тогда поняли, что вы совсем чужая душа. Абсолютно незнакомая с реалиями жизни Эмберлин.


Дэвлин Джейд читать все книги автора по порядку

Дэвлин Джейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ледяные маски Оверхольма 2 (СИ), автор: Дэвлин Джейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.