Глава 10
Только окунувшись с головой в кипучую жизнь большой империи, я понимаю, в какой прострации пребывала первый месяц после попадания. И если поначалу пилила себя за наивность, то теперь осознаю, что мозг просто не принимал всерьез новую реальность. Постоянный контроль Велье только усугублял мое ненормальное состояние.
Но сегодня я ощущаю азарт. Мир больше не воспринимается, как сквозь туман или вату. Он наполняется красками, запахами и звуками.
Я проталкиваюсь среди толпы, прижимая к себе багаж и сумочку. Большой Ледонский телепорт расположен в величественном здании (наподобие вокзального), которое выглядит более менее привычно. Но вот телепорт в Санфире совсем другой. Я шагаю из холодной темноты портальных врат на гигантскую открытую площадку. Оборачиваюсь и пораженно смотрю на уходящую в небо арку с клубящимся внутри нее переливчатым туманом. Потом на белые фасады возвышающихся вокруг домов, на вторую арку, рядом с которой чувствую себя карлицей. Сделав невозмутимое лицо, иду за толпой и снова ныряю в пугающий холод, чтобы вынырнуть на очередной площадке.
Люди, не останавливаясь, разбегаются по своим делам, а у меня голова кружится. Я оглядываюсь. Мы в небольшом городке, который на моих картах отмечен, как Поллас. А впереди ждет долгое путешествие в дилижансе до самого перевала.
Небо хмурится, кажется, собирается дождь, и я ёжусь. Тут намного холоднее, чем в Ледоне. Я покидаю площадку телепорта и выхожу в город. Останавливаюсь в небольшом сквере и быстро надеваю теплый жакет, который предусмотрительно не стала далеко прятать.
Но теперь надо поесть, если в меня, конечно же, что-нибудь влезет после перемещений. Городок уютный, безобидный, окруженный горами. На аккуратных улочках полно приличных кафе и гостиниц. Немного подумав, я вначале отправляюсь к киоску с билетами. Вдруг потом будет очередь или билеты закончатся? По дороге сверяюсь с картой Полласа, на которой Иво Асье написал номер нужного мне дилижанса. Оказывается, существует несколько маршрутов и я боюсь их перепутать.
Люди вокруг спешат, большинство из них такие же, как я, путешественники. Поэтому я даже не замечаю другого зазевавшегося путника. Спохватываюсь только, когда врезаюсь в него и оказываюсь зажата в сильных мужских руках.
– Прошу прощения, леди! Чем я могу искупить свою вину? Надеюсь, я не ушиб вас? – произносит он низким приятным голосом.
Я проворно выскальзываю из неожиданных объятий и смотрю на высокого темноволосого мужчину со светло-серыми глазами. Отмечаю жесткий рисунок рта и хищный нос, темный строгий костюм. В руках у него дорожный саквояж. Где-то я его видела, но так сразу вспомнить не получается.
– Простите, это я отвлеклась на карту и не увидела вас, – отвечаю я и спешу к киоску, где уже собралась небольшая толпа.
С некоторых пор пазаданорские бруталы меня напрягают, так что я даже не оборачиваюсь. Просто занимаю место в очереди и украдкой проверяю сумочку. Я же не знаю. Может, эти красавчики специально сбивают с ног дам, чтобы покопаться в их вещах?
– Обычно я забираю деньги вместе с сумочками, – раздается все тот же голос, но уже над ухом. При этом звучит он довольно иронично.
Я вздрагиваю, поворачиваюсь и поднимаю глаза на шутника. И что они все тут такие высоченные? Незнакомец вздергивает бровь, ему смешно. Но я не обязана оправдываться, поэтому просто пожимаю плечами.
– По-видимому, нас ждет совместное путешествие через перевал, – говорит он. – Позвольте представиться, Калеб ди Кар’рас.
– Вы дракон? – вырывается у меня.
Он в ответ снисходительно усмехается. А я вспоминаю газетную статью. Так это императорский дознаватель едет в Брай ловить воришек! Я же и портрет его видела, поэтому он показался знакомым.
– Я – дракон, – тянет он. – А вы?
На секунду теряюсь. Я безусловно не дракон, но возможно ли не называть себя? Или это будет подозрительно? И что за идиотское имя подсунула мне Тарлин. Каталони Стивс. Пф. Отомстила так, не иначе. И я решаю впредь представляться, как Кати. Хотя в этот раз достаточно и фамилии.
– Мирри Стивс, – отвечаю я сдержанно.
Фамилия простая и наверняка распространенная. Хотя в другой ситуации, я бы и ее не назвала, но тут у нас дознаватель. Черт!
– Впервые путешествуете без сопровождения, мирри Стивс? – спрашивает дознаватель и непонятно, он просто ведет светский разговор от скуки или что-то подозревает?
– Да, – киваю я.
Драконья энергия ди Кар’раса давит и это нервирует. Схожая аура исходила и от Гаспара ди Тар’рина. А вот Ашиль... С ним рядом было обманчиво легко...
Но не надо вспоминать противное.
– Ох, уж эти современные девушки, – тянет дракон с ядовитой полуулыбкой. – Куда бегут, кому что доказывают? Моя дочь вот тоже решила стать самостоятельной.
Я недоуменно вскидываю на него глаза. Ди Кар’расу не дашь больше тридцати пяти.
– Драконы редко выглядят на свои истинные лета, мирри Стивс.
– Я знаю, – вежливо вру я, обдумывая, представляет ли дознаватель угрозу. И с чего он вообще прицепился?
– Вы позволите предложить вам свою защиту на время пути? – спрашивает он.
И я снова теряюсь. Как расценивать его предложение? Меня взяли на карандаш? Или это какие-то драконьи церемонии?
– О, я не думаю навязывать свое общество, – спохватывается он, заметив, как я хмурю лоб.
Тем временем приходит моя очередь и я беру один билет до перевала. Дознаватель покупает билет после меня, а я уже подумываю бежать, сверкая пятками. Не станет же господин дракон за мной гнаться?
– Видите ли, мирри Стивс, – он отходит от окошка киоска и приближается ко мне. – Мой секретарь умудрился сломать ногу и... Не знаю, удобно ли вам это предложить. Но если вы настолько самостоятельная особа, может быть, согласитесь побыть моей помощницей хотя бы до Брая? Я вам безусловно заплачу.
Я выдыхаю. Ему всего лишь нужен новый секретарь.
– Ненавижу писать, предпочитаю диктовать, – он забавно морщит нос. – Вам придется составлять