Томас откашлялся и встал, чтобы пожать ей руку, втайне радуясь такой удаче. Этой прекрасной незнакомке был нужен именно он. Человек старше ее на полтора десятка лет, состоятельный и известный, он мог помочь ей сделать карьеру. И он собирался воспользоваться этой возможностью, а заодно получить максимум удовольствия.
— Очень приятно познакомиться с вами, мистер Айвэн, — негромко сказала Алекс.
Ее мелодичный голос ассоциировался с прикосновением к коже подушечек пальцев.
— Взаимно.
Томас на мгновение задержал руку Алекс в своей. Невинный взгляд придавал ее красоте некоторую провокационность. Айвэн почувствовал, как его потянуло к Александрии, и решил, что должен немедленно узнать, какое впечатление на нее произвел.
Александрия положила руки на колени, чтобы унять дрожь. Она и представить не могла, что будет сидеть рядом с таким человеком, как Томас Айвэн. Даже больше — претендовать на вакансию в его очередном проекте. Такая возможность выпадает один раз в жизни. Он молчал, изучая ее внимательным взглядом. Алекс решила начать разговор.
— Здесь очень красиво. Вы часто тут бываете?
Томас почувствовал, как сердце учащенно забилось. Она проявляет к нему интерес! Иначе зачем бы ей задавать такой вопрос? Хоть она и казалась независимой и даже надменной, но явно хотела узнать о нем побольше. Прежде чем ответить, он поднял бровь и обворожительно улыбнулся, надеясь, что от этой улыбки у Алекс перехватит дыхание, как это уже не раз бывало с другими женщинами.
— Это мой любимый ресторан.
Александрии не понравился его взгляд, показавшийся ей слишком самодовольным, но она вежливо улыбнулась в ответ.
— Я принесла свои эскизы. Здесь есть кое-какие идеи для вашей следующей игры. Как я поняла, вы воспользовались находками Дона Майклза для «Ночных ястребов». Это, безусловно, замечательно, но я не уверена, что его рисунки в полной мере отражают вашу концепцию. Хотя у него потрясающие детали и мощная энергетика.
Александрия сжала руки под столом, стараясь выглядеть невозмутимой.
Томас забеспокоился. Она казалась неприступной. У Майклза, конечно, имя, он большой художник, но на самом деле никогда не понимал, чего от него хочет Томас. Профессиональный подход к делу Александрии раздражал Айвэна. Она держалась холодно и отстраненно. И хотела говорить только о делах. Обычно женщины бросались ему на шею.
Александрия не могла не заметить, как досада отразилась на лице Томаса Айвэна. Она сжала кулаки, и ногти впились в ладони. Что не так? Конечно, она ведет себя слишком надменно. Мужчина с репутацией ловеласа, как у него, наверное, предпочел бы более женский подход. Ей нужна эта работа, и, конечно, она ее не получит, если Томас разозлится. Разве что позволить себе легкий флирт? Айвэн богат, красив, в общем, то, что ей нужно. Алекс вздохнула. Она всегда считала, что привлекать к себе внимание таким способом не слишком честно. Но пришлось пересилить сомнения, ведь ей надо думать о Джошуа. Сосед за столиком нисколько ее не волнует. Может, она просто фригидна? Значит, придется притворяться, если понадобится.
Следующие слова Томаса Айвэна только подтвердили, что она права.
— Не думаю, что за обедом следует вести деловой разговор. Вы согласны? — обратился он к ней с обаятельной улыбкой.
Александрия отогнала мысли о барракуде и загадочно улыбнулась. Вечер обещал быть длинным. Она покачала головой, когда Томас наполнил ее бокал. Вино принесли к салату из креветок. Наклонясь ближе, Айвэн коснулся ее руки, и уже не в первый раз.
Алекс удалось посмотреть, как там Джошуа, только один раз. После захода солнца она нашла их с Генри за рестораном. Старик и мальчик играли в блек-джек — Алекс заметила потрепанную колоду карт.
Генри заулыбался, благодарно принимая еду, которую Алекс удалось незаметно вынести из ресторана.
— У нас все отлично, Алекс. Идите и занимайтесь своими делами, — отрапортовал старик.
— Вы учите Джошуа играть на деньги?! — спросила она как можно строже, хотя в глазах у нее плясали веселые искорки.
Генри и Джош захохотали, бросая на нее насмешливые взгляды. Александрии ничего не оставалось, кроме как обнять Джошуа.
— Генри сказал, что я смогу неплохо для нас зарабатывать, если научусь играть в карты. Я всегда выигрываю, — похвастался он. — А еще Генри говорит, что тебе нипочем не хватит денег на охотничью собаку.
Александрия прикусила губу, чтобы не показать, как она на самом деле подавлена, хоть и продолжает веселиться.
— Ладно, юмористы! Мне пора. Если станет холодно, одеяло в багажнике.
Она отдала ключи от машины Джошуа.
— Смотри не потеряй. А то нам придется ночевать с Генри.
— Холодно! — серьезно ответил Джошуа, смеясь одними глазами.
— Очень холодно, это правда, — подтвердила Александрия. — Я вернусь, как только смогу, но этот человек вряд ли скоро меня отпустит. Он, наверное, думает, что со мной можно провести всю ночь.
Она скорчила гримасу.
Генри потряс кулаком.
— Если он будет плохо себя вести, пришлите его ко мне.
— Спасибо, Генри. Но лучше сделайте так, чтобы я не беспокоилась за вас.
Александрия повернулась и пошла в сторону ресторана.
Поднимался ветер с моря, летели брызги. Деревья были словно окутаны белым саваном. Александрия ощутила дрожь.
На самом деле было не так уж холодно, но туман и какая-то неосознанная тревога заставляли ее нервничать.
Александрия помотала головой, отгоняя воображаемые тени, которые прятались за каждым деревом. Сегодня у нее были причины, чтобы нервничать. Но она возьмет себя в руки. Ей нужна эта работа.
Алекс направилась назад к ресторану через зеленые кущи, мимо свисающих здесь и там виноградных лоз.
Айвэн встал и пододвинул ей стул, прекрасно сознавая, что ему завидуют все мужчины в зале. У Александрии Хоутон была такая внешность, что, глядя на нее, хотелось думать о жарких ночах и необузданной страсти.
Томас взял ее за руку.
— Вы замерзли, — сказал он чуть хрипло.
Она заставляла его чувствовать себя неловким школьником и, словно коварная соблазнительница, надменно взирала на его мучения.
— Решила немного пройтись. Такая ночь, что я не смогла удержаться, чтобы не взглянуть на океан. Впечатляющее зрелище.
Ее глаза, прикрытые длинными ресницами, казалось, хранят какую-то тайну.
Томас сглотнул и посмотрел в окно. Надо держать себя в руках. Он должен ее очаровать, как делал это с другими женщинами бесчисленное количество раз. И Томас стал рассказывать Алекс увлекательные истории. Она тщетно старалась вникнуть в то, что он говорил, — о том, как сделать карьеру, о том, как много у него общественных обязанностей, о том, как это утомительно, когда женщины преследуют мужчину из-за денег. Беспокойство Александрии усиливалось, руки дрожали. Вдруг она почувствовала волну страха и ощутила, будто чьи-то ледяные пальцы легли ей на затылок. Иллюзия была настолько полная, что Алекс невольно подняла руку и провела по волосам.