- Но... - начал было Майк, но Джек его тут же перебил:
- Замолчи! И не смей меня перебивать, когда я думаю!
- Извини, - тихо пробормотал Майк, опустив голову в знак смирения перед вожаком.
- Так вот. Обряд будет через три недели, когда взойдет "Луна волка". В эту ночь мы будем сильны, как никогда. Поэтому, я более чем уверен, Блэк попытается уничтожить нас еще до кровавой луны. А значит, нам нужно как следует приготовиться к его приходу. И даже если он не знает, где находится наше логово, нам все равно нужно быть готовыми.
Майк кивнул:
- Но что, если он узнает про малышку? И что, если он придет не за нами, а за ней? Ведь она более ценная, чем мы. Она та, кто может продлить род истинных волков. А это значит, что он точно не оставит ее в живых.
Джек понимающе кивнул и ответил:
- Нужно охранять ее день и ночь. Никого из клана, кроме Джереми, Ника и тебя, Майк, к ней не подпускать. Ну и, разумеется, меня самого. Днем вы будете отвечать за ее безопасность, а ночью я и сам справлюсь, - Джек лукаво улыбнулся.
Джереми, который до этого момента сидел молча, вдруг весь подобрался и произнес:
- Подожди, Джек. Я чего-то не понял. Ты говоришь, что на данный момент в нашем логове находится та, которую мы так долго искали?
Джек утвердительно кивнул и пояснил:
- Но она еще совсем молода, если судить по нашим меркам. Я бы даже сказал, что она еще ребенок.
- Хотя тело у нее далеко не детское, - ухмыльнувшись, произнес Ник.
- Ну да, согласен. Тело шикарное, - согласился с ним вожак. - На личико очень привлекательная, длинные рыжие волосы, которые спускаются до самой... ммм... аппетитной попки. А от ее запаха у меня просто крышу сносит! При виде ее я возбуждаюсь, как по щелчку. А ведь она еще даже не инициирована. Мой внутренний Зверь и так желает ее с неимоверной силой. Что же будет после того, как она пройдет обряд?
Широко улыбнувшись, Майк ответил на его вопрос:
- Ну как, что? Запретесь в твоей комнате и не будете выходить из нее, ну, эдак, недели две.
- Если не больше, - тоже улыбнувшись, согласился Ник.
- А я и не отрицаю, - весело ответил Джек. - Да, я хочу ее. Капец, я очень хочу ее!
У Джереми же от предвкушения загорелись глаза.
- И где же она сейчас находится? - словно невзначай спросил он.
- Ясное дело, где. В спальне Джека сидит, - хохотнул Ник.
- Вот и пусть там сидит. Как бы ни была она привлекательна, характер у нее оказался просто отвратительный! - слегка нахмурившись, произнес Джек.
- Так воспитай ее! В чем дело-то? - широко улыбаясь, спросил Майк.
- Вот после обряда и займусь ее воспитанием. Вплотную так займусь. Чтобы она не то что встать, говорить не смогла. Во всех позах, которые только существуют, буду воспитывать. О, кстати, Майк, забыл спросить. А ты зачем ей такой сладкий чай сделал? Хочешь, чтобы ее попка слиплась от сладкого? - улыбнулся своему другу Джек.
На что Майк ему тут же ответил:
- А чего ты так переживаешь? Главное, что у тебя есть то, чем можно исправить сию слипшуюся проблему. Твой нижний авторитет!
По кабинету не то что смех, настоящий ржач мужских голосов раздался. Да такой, что, казалось, стены задрожали.
- Ну, Майк! - вытирая слезы и все еще посмеиваясь, произнес Джек. - Ладно, хватит уже о малышке, давайте вернемся к нашему барану.
И все почему-то, как по команде, посмотрели на Джереми.
Мужчина, заметив такую реакцию, буркнул, сложив руки на груди:
- Сами вы бараны.
- Джер, - улыбнувшись одним уголком губ, произнес Джек, - вообще-то я говорил про Блэка. Но, если ты считаешь себя бараном, то я умываю руки. Это твое сугубо личное желание.
По кабинету послышались сдавленные, еле сдерживаемые смешки.
- Да пошел ты, Джек, - обиженно ответил Джереми. - Несешь тут всякую чушь. Лучше скажи, что насчет Блэка будем решать?
Неопределенно пожав плечами, Джек ответил:
- Тут нужно хорошенько подумать.
- А чего тут думать-то? - вскакивая со своего места, импульсивно спросил Ник. - Давайте устроим на него охоту. Ну, как мы и хотели, когда думали, что Джер погиб! Прикончим этого гада, и дело с концом!
- Если бы это было так просто, Ник, мы давно бы уже разделались со всеми Охотниками. А Блэк на данный момент самый сильный и опытный Охотник из всего Ковена! Он один способен уничтожить весь наш клан. Нет, тут не просто нужно устроить на него охоту, нужно заманить его в ловушку и уж тогда прикончить, - спокойно ответил Джек, глядя на стушевавшегося перед вожаком Ника.
- И какой же тогда план? - спросил Джереми.
- Я же сказал, нужно хорошенько все обдумать.
Джек встал с края своего стола и сел в кресло, внимательно глядя на мужчин, которые, в свою очередь, молча смотрели на вожака.
Первым воцарившуюся тишину нарушил Джек:
- А у меня еще осталась пара вопросов, которые нужно решить. Итак, первый вопрос касается тебя, Джер.
Брат Джека даже сел ровнее.
- После того, как ты помял бока Блэку, куда направился?
- Как я уже говорил, пошел развлекаться, - спокойно ответил Джереми.
- Я так понимаю, снова нашел себе девочку для веселухи? Ее-то хоть не прикончил? - серьезно спросил брата Джек.
Джереми отвел взгляд в сторону и ответил:
- Понимаешь, ну... Я слегка заигрался... Крови немного у нее хапнул, а она такую истерику закатила, словно я ее убивал. Просто... Ну нравится мне во время секса кровь пить! Потому что у нее тогда, ну, у крови, вкус становится более насыщенным. А женщина обычно впадает в экстаз от удовольствия и одновременно от страха. И это такой невероятный колорит! А эта истерить начала, дура. Ну, я ей рот зажал, дело свое сделал, а потом прикончил.
Майк и Ник, совершенно шокированные словами Джера, сидели с широко распахнутыми глазами и приоткрытыми ртами.
Глава 28
Джек же сокрушенно покачал головой, а затем спокойно произнес:
- Джер, ты совсем не меняешься. Уже столько лет живешь, а ведешь себя, как не обученный и импульсивный подросток! Сколько можно бедных девчонок-то убивать? Ну занялся ты с ними сексом, но кровь-то не обязательно их пить, а уж убивать тем более... И какая она у тебя уже в этом месяце?
- Девятнадцатая, - тихо ответил Джер.
Майк и Ник от его ответа "выпали в осадок".
- Капец, Джер, ты меня разочаровываешь! Сейчас не те времена, когда можно было спокойно напиться крови и убить свою жертву. Вот когда Германия и Россия воевали, вот там да, можно было упиться всласть этой кровью, и никто ничего бы не заметил, но сейчас... Сейчас нет, Джер. Сейчас век инновационных технологий, время, когда наука на высоте! И найти того, кто причастен к убийствам всех этих несчастных девушек, не составит для полиции никакого труда, имей они в руках твою ДНК!
От злости на своего младшего брата Джек стиснул зубы и сжал кулаки.
- Джек... - обратился к нему Джереми. - Полиция - это не самое страшное. На данный момент.
- Что ты хочешь этим сказать? - прищурив свои глаза, спросил Джек.
- То, что все девушки, которых нашли, в общем...
- Хватит мямлить! Говори! - повысил голос вожак стаи.
- Дело по убийствам девушек ведет один из лучших детективов.
Джек тихо, но зло зарычал.
- И этим детективом является Блэк. Собственно, именно так я и узнал, что Блэк жив.
От бешенства, что вырывалось сейчас наружу, Джек вскочил с кресла и, схватив светильник со стола, с такой силой швырнул его об стену, что тот разлетелся на мелкие кусочки по всему кабинету.
- Ты! - частично трансформируясь в Зверя, звучно зарычал Джек. Глаза горели красным огнем, руки сжаты в кулаки с такой силой, что из них закапала кровь. Кровь, которая пошла из ран от когтей, которые сейчас впились в его ладони. Грудь судорожно вздымалась и опадала. - Ты идиот! Мало того, что ты убиваешь невинных девчонок, ты еще тогда, когда нашли одну их твоих жертв, умудрился привлечь внимание Блэка! А потом, я так понял, специально искал с ним встречи! И к чему это привело?! - Джек орал и одновременно рычал на брата. - Ты спровоцировал возвращение Охотника! Нашего кровного врага!