— Ромео и Джульетта, — подсказала я и начала повествование.
Глава 25
Мария
Дом бабушки встретил нас привычным гвалтом.
— Ну наконец-то! — воскликнула мама. — Мы вас уже потеряли.
Заметила, как Оля с мужем многозначительно переглянулись, как бабушка кивнула Саю, и с каким интересом на нас взирают двоюродные бабушки с дедушкой, задерживая взгляд на моей груди.
Подумала, что испачкала чем или кружево бюстика каким-то образом выглянуло из-под не сказать, что глубокого декольте. Но нет, все было в порядке. Тогда что привлекло их внимание? Неужели и они тоже, как бабушка…
Отвлекла мама. Ей не терпелось усадить потенциального зятя за стол. Стоило нам занять прежние места, как родительница всучила по кружке с чаем, тарелке с тортом.
— Потрясающе, — отправив ложку десерта в рот прокомментировал Сай. — Я не большой ценитель сладостей, но это что-то великолепное. Кондитер, приготовивший этот шедевр, достоин работать на монаршеской кухне.
Благосклонность тёти была ему обеспечена. Однако второй раз тот же трюк не прошел. Чай с добавлением трав, собранных бабушкой, действительно заслуживал похвалы, но она уже привыкла к подобному восхищению.
Наконец разговоры свернулись, и гости начали расходиться. Остались мы с Саем, родители, ну и, естественно, бабушка.
Все, кроме бабушки и нас, развели бурную деятельность.
— Саэрос, поможешь старой больной женщине? — сказала Марья Васильевна, сделав вид будто что-то вспомнила. — Нужно стол отодвинуть. Под планку закатился пузырек с лекарством. А ты, Маша, достанешь. Трудно мне уже наклоняться.
Об этом она вспоминает каждую зиму, а как только весной травы лечебные пойдут, резко забывает.
Как бы там ни было мы молчаливо кивнули, понимая, что все не просто так.
Войдя в бабушкину спальню, внимательно огляделась. Все осталась точно таким же, как и при моем прошлом посещения этой комнаты. Разве что покрывало на кровати другое.
— Присаживайтесь, — хозяйка махнула в сторону этой самой кровати. — Маша, вижу, к тебе вернулась память.
— Да, память и магия, — подтвердила я.
— Замечательно. Саэрос, на тебе обучение супруги. Ваша сила чем-то схожа. В общем, разберёшься. Я перемещу вас прямо в замок владыки Верхолесья. Так, что ещё…
— Бабушка, тебе что совсем не жаль со мной расставаться? — обида непроизвольно выскользнула наружу.
Фей привлек к себе, даря поддержку.
— Не говори глупости, — отмахнулась она, все ещё пребывая в задумчивости, а потом тут же осеклась и с грустью взглянула на меня. — Я не планировала твоего перемещения в другой мир. Ты ведь вспомнила как все произошло. У меня нет другого выхода. Саэросу не место на Земле. Феи здесь вообще не в состоянии жить продолжительное время. А твое место, как его супруги, рядом. Не знаю, как я смогла просмотреть твое гадание. Получается, что даже мы, демиурги, не всесильны.
— Демиурги?
— Если по-земному, Боги, те кто способен создавать миры.
— Твои сестры…
— Тоже демиурги. Вот только они нам никакие не родственники. Мои одногруппники из академии. Мы поселились здесь на Земле, когда устали от божественных игр и захотели перемен. Уверенности, что у нас появится дети от простых смертных, не было. Но я рада, что все получилось. У меня по крайней мере. Вот только все без дара, пока на свет не появилась курчавая девчушка. Твой потенциал ни в какое сравнение не идёт с моим, но колдовать ты сможешь довольно-таки неплохо. Моя ошибка в том, что занялась твоим обучением так рано. Нужно было поставить блок с самого начала, но что уж говорить опосля… Все ошибаются. Вернёмся к вашему перемещению.
— Я смогу потом вернуться на Землю?
— Если научишься в полной мере управлять своей магией, сможешь.
— А общаться?
— Со мной с помощью зеркала, с остальными увы…
Мы ещё немного выяснили некоторые моменты и вернулись к родителям. Трудно прощаться, зная, что расстаешься очень и очень надолго. Они словно что-то почувствовали тоже не желали возвращаться домой.
После очередного чаепития, когда на улице начало смеркаться, мама и папа засобирались. А перед тем, как сесть в машину отец крепко обнял меня и шепнул:
— Береги себя и покажи им там всём.
Казалось бы, простые слова, но сколько много они несут в себе.
Отстранившись, папа пожал руку Саю, бросив:
— Не подведи!
Муж, резко посерьезнев, кивнул.
Родители уехали, а бабушка увлекла нас за собой на кладбище. По ее словам, там самое благоприятное место для перемещения в другой мир. Спорить никто не стал. Я покрепче вцепилась в руку фея, притиснулась ближе, а забурлившая внутри кровь успокоила окончательно. Так что через могилы шла хладнокровно.
Остановились перед дверью в часовню и принялись ждать чего-то. Сай стоял молча, что делала бабушка не знаю, в темноте не разглядеть, но судя по гробовой тишине, ничего.
— Ступайте, — раздался молодой женский голос.
Он мне смутно напоминал кого-то, но подумать над этим мне не дали. Фей настойчиво потянул к двери, которая по логике вещей должна быть закрыта, но нет, с готовностью распахнулась, ослепив золотистым сиянием.
Что-то с грохотом упало на каменную плитку и разбилось.
— Прошу прощения, ионд Саэрос, — послышался следом тоненький девичий голосок.
Наконец удалось проморгаться и разглядеть место, куда нас перенесло. Просторный холл с убегающей вверх мраморной лестницей, у подножья которой возлежал поднос и осколки фарфора. Виновница разбитой посуды нашлась примерно на середине лестницы со склоненной головой. На ней было надето длинное серое платье в пол, поверх него белый фартук, а на голове чепец.
— Саэрос, ты вернулся, — донёсся приторно сладкий голос сзади, от которого синхронно заболели все зубы.
По другую сторону от нас вокруг низкого столика склонились в реверансах две женщины, поодаль обнаружились ещё четыре. Все богато обеты, с идеально ровными спинами и вежливыми улыбками на лицах. Ах, да! Ещё с разных цветов крыльями за этой самой ровной спиной.
Лишь одна из дам продолжала царственно восседать на диване. Золотой обруч на голове давал любому незнающему иномирцу понятие, что имеет право.
— Матушка, леди, — фей почтительно склонил голову.
— Саэрос, оставь весь этот официоз! Скажи лучше ты исправил возникшее недоразумение?
Глава 26
Мария
Недоразумение? Это я что ли недоразумение? Да как она…
Я осеклась, почувствовав, как всколыхнулась кровь, а волосы подхватило лёгким ветерком. Сай посильнее сжал мою руку, то ли успокаивая, то ли предостерегая.
Интересно, что у них тут делают с теми, кто поднимает руку, то есть магию, на монаршую особу? Казнь? Каторга?
Эта странная и в тоже время страшная мысль позволила отвлечься и не допустить непоправимого.
Королева или как они тут называют жену монарха с независимым выражением на моложавом лице задала новый вопрос сыну:
— И кого это ты притащил?
— Жену, — ровно ответил тот, вызвав невольный ах у стоящих дам.
— Жену? — не отличилась многословностью свекровь.
Она скользнула по мне быстрым оценивающим взглядом. Не впечатлилась, наморщила носик и принялась судорожно обмахиваться веером.
— Да, жену, — твердо повторил принц. — Позволь предоставить тебе Марию.
Он подвёл меня к матушке, наверное, чтоб та рассмотрела меня получше.
— Мы же с тобой обо всем договорились! — перешла она на визгливые нотки, заставив меня поморщиться. — Ты должен… — женщина осеклась, бросив взгляд на наворсивших уши дам. — Оставьте нас с сыном.
Лишенные свежих сплетен присели в реверансах, скрывая досаду за опущенной головой, и поспешили скрыться с глаз.
— Ты должен был, — вновь начала женщина, но Сай ее перебил.
— Маша — моя жена. Нравится тебе это или нет.
— Но она же человек! В ней и магии нет.
— Ты ошибаешься. Магия у нее есть.