Зазвонил телефон на тумбочке. Две быстрые трели и еще две, они указывали на то, что кто-то звонил со стойки регистрации. Кейд потянулся, чтобы схватить телефон с базы, осторожно, чтобы не разбудить Лию. Когда он поднес телефон к уху, рябь беспокойства пробежала по его крови.
— Да?
— Мистер Митчелл, здесь человек, который требует пропустить его в пентхаус. Он не называет имя. Говорит, что он прибыл сюда от имени мистера Макалистера, чтобы увидеться с вами. Я должен пропустить его?
Черт побери. Кейд знал, что он взбесил директора, отказавшись ехать в Лос-Анджелес. Кажется, в конце концов, тот прислал одного из своих цепных псов за ним. Он тихо продолжил.
— Хорошо. Пропустите его. Спасибо. — Он повесил трубку и вытащил руку из-под Лии. Она повернулась на бочок, и сладкий вздох сбежал из только что открывшихся губ. Кейд накинул трусы… он не собирался одеваться ради одного из приспешников Макалистера… и прошлепал из спальни, тихонечко прикрыв за собой дверь. Он направился к входной двери и открыл ее, чтобы его посетитель не разбудил Лию.
Кейд направился в сторону кухни. Лия, вероятно, будет голодной, когда проснется, и он может провести время с пользой, пока будет думать о том, о чем пойдет разговор с посланником Макалистера. Он уже дал обещание Лие, и ни за что его не нарушит. Какие бы планы ни строил Макалистер в отношении вампира, Сортиари будет разбираться с ним самостоятельно.
Несколько минут спустя дверь тихо открылась и столь же спокойно закрылась. Чувства Кейд закололо, волосы на затылке встали дыбом, когда сильный мускусный запах ударил в его ноздри. Берсерк. Твою мать, охренеть. Макалистер, должен быть, был очень зол, раз послал одного из своих убийц за таким, как Кейд.
— Играешь дома, Кейд? — Берсерк прошелся по гостиной, надменная ухмылка растянула его губы. Макалистер послал не простого прислужника. Это был самый опасный мужчина, с которым Кейду еще не доводилось сталкиваться в их рядах. — Может быть, ты захочешь открыть окно. Здесь пахнет сексом.
Рык раздался в груди Кейда. Если этот сукин сын не придержит свой язык, Кейд ему накостыляет, несмотря на последствия.
— Все, что я делаю — не твое собачье дело, Йен.
Берсерк улыбнулся, выражение его лица было таким же холодным и бесчувственным, как зимний мороз.
— Ты принадлежишь Сортиари, мой друг. Все, что ты делаешь — это наше дело.
Наше. Кейд фыркнул. Необычность организация была почти смехотворна.
— Не в этот раз.
Он схватил коробки с остатками китайской еды из нержавеющего холодильника и поставил их на гранитные столешницы. Кейд пересек кухню и достал пару тарелок из шкафа. Это не потому, что он спешил подогреть еду. На самом деле, он надеялся, что Лия проспит визит Йена. Кейд должен был показывать беспечность. Будто он мог, черт возьми, быть спокойным, когда этот мужчина стоял в его гостиной. Правда состояла в том, что Кейд был в состоянии повышенной готовности с того момента, как гость прошел через дверь. Берсерки были опасными существами. Безжалостными убийцами. И если Макалистер счел необходимым направить этого особенного к Кейду в пентхаус, самое безопасное, что можно было предположить, что они планировали забрать его силой или убить.
— Ты нужен в Лос-Анджелесе. — Йен обошел пентхаус Кейда, будто ему было это позволено. — Это не предложение. Это приказ.
Кейд разложил чоу-мейн по тарелкам.
— Я работаю на Сортиари. Они не владеют мной.
Берсерк изогнул бровь.
— О, нет? Макалистер не согласился бы с тобой.
Легкий акцент мужчины усилился. Он принюхался и глубоко вдохнул. Хитрая улыбка изогнула его губы, когда взгляд сосредоточился на коридоре, который вел в спальню Кейда.
— Она потребовала тебя, — заметил он слишком непринужденно для душевного спокойствия Кейда. — Интересненько.
Из всех сверхъестественных существ, что бродили по земле, у берсерков были самые острые чувства. Они могли учуять запах капли крови за мили. Видеть в беспросветной тьме. Слышать полет мухи в разгар бушующего шторма. И эти сволочи были практически не убиваемые, когда окунались в жажду сражения. То, что Берсерк знал, что Кейд был отмечен, послало новую волну тревоги по всему телу до самых пяток, ублюдок почувствует и это тоже.
— Я уже сказал Макалистеру, что не поеду в Лос-Анджелес. Так что, если тебе больше нечего сказать, Йен, уебывай.
Кейд бросил свой пост на кухне и обогнул прилавок, сохраняя чертово хладнокровие. Йен встал между Кейдом и его парой. Стремление ударить переполняло его. Огонь мчался по его венам, а сердце заходилось в бешеном ритме, собирая магию, чтобы инициировать изменение. Чувства Кейда обострились, его резцы удлинились, он был готов сделать что угодно, чтобы защитить Лию от этой потенциальной угрозы. Но прежде чем он успел рвануть к этому ублюдку, дверь спальни распахнулась. Вышла Лия, одетая только в одну футболку Кейда. С мутными ото сна глазами, она наткнулась прямо на берсеркера, который грубо схватил ее за руку и потащил к себе. Ее визг пронзил грудную клетку Кейда, страх сжал его сердце острыми когтями. Если Йен причинит боль его паре, он оторвет ублюдку голову.
— Может быть, я не могу убедить тебя поехать в Лос-Анджелес, — заметил Йен. — Но, возможно, твоя пара сможет.
Глаза Лии широко распахнулись от страха. Правда, Йен не приставил нож к ее горлу или пистолет к голове, но ему не нужно было оружие, чтобы причинить ей вред. Он мог схватить ее за шею и поворотом своего запястья сломать ее, и этот садист сделал бы это просто так, а не потому, что не мог уговорить Кейда делать то, что ему велели. Его мышцы дергались от необходимости броситься вперед и снести Йена. Только здравый смысл удерживал его в узде. И знание о том, что Берсерк не постесняется причинить ей боль, если Кейд даже намекнет на движение вперед.
— Кейд? — Голос Лии дрожал. Запах скис в ноздрях Кейда.
— Тише, любовь моя. — Йен прижался к уху Лии. Он смотрел на Кейда, восхищаясь напряженностью, которую он создавал. — Твоя пара и я разговариваем. — Он подмигнул. — По работе. Может быть, ты убедишь его, что в его же интересах отправиться в Город Ангелов и выполнить задание, которое ему поручено?
— Нет. — Лия вздернула подбородок. Ее храбрость наполнила Кейда гордостью и одновременно ужасом. — Точно не буду. И ты можешь убираться к черту.
— У нее есть изрядное количество мужества, — отметил Йен. — Я так понимаю, она знает, кто ты, да?
— Я знаю, что если ты не уйдешь, он разорвет тебя в клочья, — саркастически заметила Лия.
Господи Боже. Кейд боролся с желанием закатить глаза. Ее бравада им не поможет. Она всегда была наглой женщиной и говорила то, что приходило ей на ум. Глупо было думать, что она покажет осторожность, даже в тисках опасного хищника.