Только вот, что я могла забыть? Ерунда какая-то.
Глава 20
— Ты чего не ешь? Давай-давай. Тебе, между прочим, силы нужны. Кто будет брату помогать? Ему твоя забота сейчас ой как понадобится, — подначивала я Тимми.
После того, как капитан сообщил о том, что жизнь Мейсона вне опасности, мы его навестили. Тимми не хотел отходить от брата, но я уговорила его сходить вместе со мной и Эриком в столовую, чтобы подкрепиться. В итоге он уже минут десять просто ковыряется в тарелке и ничего не ест.
— А когда я поем, вы отведёте меня к брату? — тихо спросил он, не поднимая глаз.
— Конечно. Ты сможешь присматривать за ним и ждать, пока он очнётся.
— Спасибо, — кивнул Тимми, а потом тихо и неуверенно заговорил: — Госпожа, скажите, а с ним точно всё будет хорошо?
— Тимми, посмотри на меня, — сказала я, заставляя его поднять взгляд. — Если капитан сказал, что с ним всё будет хорошо, значит так и будет. Капитан не стал бы обманывать. Правда, Эрик?
— Конечно. Капитану можно верить, — подтвердил мои слова ирлинг. — Так что не переживай, скоро твой брат поправится.
Мальчишка кивнул, после чего активно принялся за еду.
После ужина мы отвели Тимми в каюту к его брату, после чего отправились к себе. Устроившись на нашей с Эриком кровати, я спросила:
— Никогда не спрашивала у тебя, а капитан кто? Он спас меня, а теперь ещё и Мейсона…
— Он маг, — ответил ирлинг, устраиваясь рядом. — А также очень неплохо разбирается в лекарском искусстве. Поэтому он и смог вытащить вас. Его отец был лекарем и смог его многому научить.
— Маг? — искренне удивилась я. — Я и подумать не могла…
— Почему?
— Ну, он никогда не пользовался своей магией при мне.
— А что он, по-твоему, фокусы должен был показывать? — усмехнулся ирлинг, за что тут же был укушен за плечо. Рассмеявшись, ирлинг обнял меня, прижимая к своей груди. — Ну, извини.
— Да ничего, ты смейся, а я тебе это потом припомню! — пригрозила я ему.
— Ух, какая ты злопамятная! — рассмеялся он. — Знаешь, а я соскучился, — промурлыкал мой мужчина, после чего я почувствовала, как его руки заскользили по моей спине.
— Знаешь, а я тоже, — ответила я и тут же припала к его губам.
***
На следующий день, пока ирлинг работал, просчитывая самый безопасный маршрут, я решила навестить братьев. Рон сопроводил меня до нужной каюты, после чего я попросила его оставить меня с братьями наедине. Он согласился, но сказал, что зайдёт за мной минут через двадцать.
Да уж, уже по кораблю с конвоем хожу. Интересно, на мою жизнь и правда захотят покуситься еще раз? После вчерашней речи, что толкнул капитан, я даже не знаю.
Вчера днём, сразу после погрузки, Реймонд собрал всю команду, объявляя свое решение касательно моих несостоявшихся убийц. Насчёт старпома я уже знала и так. Смещение с занимаемой должности ему явно не понравилось, но он не стал возражать. Только лишь злобно сверкнул глазами в мою сторону.
Нирза же отправили на какие-то грязные работы на корабле. Не совсем поняла, что это означает, но он был очень уж недоволен.
Помимо этого, оба моих несостоявшихся убийцы будут в течение трёх лет отдавать мне половину заработанной ими суммы. Хотя, учитывая то, что заказов в ближайшее время мы брать не будем из-за путешествия, на деньги этих двоих пока можно не рассчитывать.
Хотя вчера они всё-таки отдали мне половину суммы, что получили за доставку груза в этот ужасный торговый городок. Правда, они отдали деньги не лично мне, а передали через Рона, но я и этим была довольна. Приятно иметь хоть какие-то личные средства.
Помимо всего этого, капитан сообщил, что такое «мягкое» наказание несостоявшиеся убийцы получили лишь благодаря моей просьбе. Только вот после этого он сразу пояснил, что если хоть кто-то ещё раз осмелится на подобный поступок, то сможет навсегда попрощаться с кораблём. А может, и не только с ним, но и…
Фразу он не завершил, заставляя каждого додумывать самому. И сказано это был таким тоном, что даже мне страшно стало. Всё-таки, голос у Реймонда бывает иногда слишком уж устрашающим. Почему-то после его последней фразы мне на ум сразу пришла картина того, как кого-то из команды отправляют на корм для рыб за очередную попытку меня убить.
Конечно, я понимаю, что капитан, скорее всего, не это имел в виду, но его фраза показалась такой двусмысленной, что и…
Интересно, это я только об этом подумала?
Ох, ну и глупости к тебе в голову лезут иногда, Марианна.
Глава 21
Выкинув из головы все ненужные мысли, я постучалась в дверь, после чего тихонько зашла в каюту. В кресле рядом с постелью брата сидел Тимми, но увидев меня, тут же подскочил с места.
— Привет, — тихо поздоровалась я. — Как твой брат?
— Здравствуйте, госпожа, — поздоровался он, опуская голову и нервно начиная теребить свою рубаху. — Он ещё не приходил в себя, но если вам нужна какая-то помощь, то я могу сделать. Вы не смотрите на меня, что я такой тощий! На самом деле, я сильный и многое могу, — сбивчиво говорил Тимми.
Пробежав по нему взглядом, я тяжело вздохнула. Мальчишка был неимоверно худым. Вся одежда на нем просто висела. У Тимми были короткие тёмные волосы, светлая кожа, впалые щёки и глаза такие, что у меня сердце от боли сжимается. Не должно быть у ребёнка таких глаз. Так смотрят много пережившие в жизни взрослые, окончательно разочаровавшиеся в мире.
— А ты уже завтракал?
— Да, меня покормили, — тут же кивнул он.
— А как насчёт того, чтобы угоститься сладостями? — спросила я, ставя на стол коробку со сладостями, что Эрик вчера успел приобрести для меня. На самом деле он купил так много, что хватит всю команду корабля накормить. Ну, я пока решила воспользоваться лишь малой частью и угостить ребёнка. — Садись, — кивнула я на соседний стул рядом со мной.
— Спасибо, но я не голоден, — покачал Тимми головой, хотя я и успела уловить его жадный взгляд в сторону пирожных, которые я в этот момент доставала.
— Уверен? Очень жаль, ведь тогда мне придётся съесть это всё самой. Представляешь? Жалко ведь будет, если пропадёт. Но боюсь, что если я это всё съем, то мне просто станет плохо… Ты точно не хочешь мне помочь? — да уж, актер из меня, конечно, так себе, но Тимми попался на мою хитрость. Ну, или сделал вид, что попался и просто подыграл мне.
В любом случае я была довольна результатом. Мальчишка за обе щёки уплетал сладости и выглядел очень довольным.
— Спасибо тебе за помощь, Тимми. Ты мой спаситель.
— Это вам спасибо, госпожа. Всё очень вкусно было.
— Тимми, а можно тебя кое о чём попросить?
— Да, конечно, — тут же закивал он. — Я сделаю всё, что вы скажете.
— Ты не обязан делать. Эта всего лишь маленькая просьба. Не называй меня, пожалуйста, госпожой. Хорошо?
— А как мне вас называть? — растерянно спросил Тимми, смотря на меня.
— У меня есть имя — Марианна. Оно мне очень нравится, и я буду рада, если ты меня будешь звать именно так.
— К-конечно, Марианна. Имя у вас действительно очень красивое.
— Спасибо, — с улыбкой поблагодарила я.
Некоторое время мы молчали, а потом Тимми тихо заговорил:
— Знаете, а вы не такая, как я вас себе представлял.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, мой брат и другие мои знакомые рассказывали о том, какие бывает госпожи, и вы совершенно не похожи на них.
— А ты сам их не видел?
— Видел, но всего раз, — опустив взгляд, ответил он. — Вдалеке я успел разглядеть красивую госпожу, когда она садилась в карету.
— И это всё? — удивилась я, а потом до меня только дошло. В этом мире не так уж и много женщин, и скорее всего, Тимми не единственный, кто знает о них лишь со слов других. — А ваша с Мейсоном мать?
— Мой брат говорит, что она выкинула нас обоих сразу после моего рождения.