на секс-диван.
— Извини, диван-извращенец, но ты тоже должен будешь уйти.
Она отправила сообщение Эмме, чтобы та попросила кого-нибудь из мебельного магазина в городе привезти ей новый диван и выкинуть старый. Как и ожидалось, мгновенный ответ Эммы был утвердительным, и настало время действовать. Хорошая черта в Эмме заключалась в том, что она справлялась с этим дерьмом. Даже если она злила людей в процессе.
Пришло еще одно сообщение. Чарли извинился за свое поведение и попросил ее, пожалуйста, дать ему шанс объясниться. Он спросил, может ли увидеться с ней за ужином или чашечкой кофе через день или два. Она знала, что это не его вина, что Касс сыграла с ним злую шутку. Он обещал привезти несколько планов уроков для семинара, поэтому она предположила, что он оставит их в почтовом ящике. Касс, должно быть, завладела им и решила поиграть в свои дурацкие игры. Дрожь отвращения пронзила ее при воспоминании о сестре и Чарли. Она ответила на сообщение Чарли, сказав ему, что подумает об этом. Она снова посмотрела на диван. Определенно нужно было заменить его.
***
Нейт застонал от изнеможения. Последнее, чего он хотел, — это разбудить Карлу. Было уже поздно. У него ушло больше времени, чем он ожидал, на разговоры со своим персоналом и закрытие бара. Целую секунду он раздумывал, стоит ли ему вернуться к ней домой, но понял, что ее сестра нервирует ее, и ему нужно быть рядом с ней.
Тусклый свет наполнил гостиную. Он бросил свои ключи в керамическую вазу у двери рядом с ключами от машины Карлы. И направилась прямиком на кухню, чтобы выпить воды, прежде чем отправиться в душ.
— Привет, незнакомец.
Голос застал его врасплох. Он повернулся на звук. Касс села на один из диванов в темном углу. Одетая в обтягивающие шорты и крошечный топ, он знал, что она делает. Как будто исходящее от нее возбуждение не было показателем, она облизнула губы и окинула его дерзким взглядом. Раздражение подняло его животное на поверхность. Если бы это зависело от него, он заплатил бы за гостиницу, чтобы она покинула дом Карлы. Но она была сестрой его пары, и та разрешила ей остаться на ночь.
— Что ты здесь делаешь? — отвращение охватило его в тот момент, когда он услышал ее попытку быть сексуальной. Хотя это звучало как его пара, это было не так. И не важно, насколько они могли быть похожи физически, она не была его женщиной.
— Остаюсь на ночь. — Она попыталась сделать свой голос таким хриплым, насколько это было естественно для Карлы. Только с ней это было чересчур. Она сделала медленные шаги к нему и соблазнительно улыбнулась.
— Я знаю эту часть. Карла рассказала мне. Я имею в виду, что ты делаешь, сидя здесь в темноте?
Она облизнула губы.
— Я ждал тебя.
— Зачем? — Он начинал уставать от того, как нагло она на него смотрела. Как будто он был куском говядины. Может быть, именно из-за того, что она не была Карлой, его волк зарычал и разозлился. Или, может быть, это было потому, что она пыталась сблизиться с мужчиной своей сестры. Что бы это ни было, она ему не нравилась. Нейту не понравился ее запах. И ему не нравилось, как она на него уставилась.
— Мне просто было интересно, что случилось с тобой и Карли. — Она сделала еще один шаг ближе. Он боролся со своим животным за доминирование. Волку она не понравилась. На самом деле, последнее, чего он хотел, это быть рядом с ней.
— Это не твое дело. Ты можешь спросить все у Карлы, и что она посчитает нужным, то и расскажет. — Он отвернулся и остановился, когда она положила руку ему на плечо.
— Знаешь, — прошептала она, — мы можем повеселиться. Ей не обязательно ничего знать.
Она все-таки сделала это. Он резко повернулся к ней лицом. Пусть она увидит гнев в его глазах. Сияние его волка и наполовину изменившиеся черты лица.
— Не прикасайся ко мне. — Он отстранился от нее. — Никогда не прикасайся ко мне. Если ты это сделаешь, я не буду нести ответственность за то, что с тобой случится.
Она улыбнулась.
— Ой? И что же большой плохой оборотень сделает со мной?
Он знал, что она была напугана, несмотря на свою браваду. Зверю нравился страх. Он хотел вспороть ей живот и горло и съесть, пока ее сердце еще билось. Она переступала черту. Подставляет себя под удар не только словами, но и его волком.
Он зарычал и отпрянул назад.
— Ты мне не нравишься. — Ярость расцвела в ее взгляде.
— Мне не нравится твой запах. — Его голос стал глубже.
— Я принадлежу Карле. И мой волк уничтожит тебя, если ты еще раз дотронешься до меня.
Она нервно рассмеялась. Ее пульс участился, и страх пересилил возбуждение, которое он почувствовал. Гнев тоже рос. Его горький запах просачивался из ее пор и обжигал внутренности его ноздрей.
— Очень жаль. — Она пожала плечами и схватила сумочку с дивана, на котором сидела. — Мы могли бы отлично провести время вместе.
Не в этой жизни.
Она не торопилась уходить, но он мог сказать, что она хотела поторопиться. Напряженная походка, с которой она шла и сжимала сумку, говорила сама за себя. Как только она вышла, он запер дверь и направился в душ в комнате для гостей.
В спальне было темно и тихо, но он знал, что Карла не спит. Ее сердцебиение остановилось, когда он закрыл дверь.
— Нейт?
Он нахмурился. По телу пробежала дрожь неуверенности, когда она произнесла его имя.
— Ты ждала какого-нибудь другого сексуального оборотня?
Ее нежный смех, гораздо более ободряющий, растопил его сердце.
— Тебе действительно нужно что-то сделать с этим эго.
Его ночное зрение позволяло ему видеть ее так ясно, как будто там горел свет. В ее глазах вспыхнул интерес. Разгоряченный взгляд прошелся по его обнаженному торсу вниз, к полотенцу вокруг бедер. Он знал, что она хорошо видела его благодаря свету, проникающему сквозь жалюзи.
— Когда ты так смотришь на меня, это достаточное доказательство того, что я прав, когда говорю это.
Она прочистила горло.
— Ладно, может быть, ты в некотором роде сексуален. — Он ухмыльнулся и отбросил полотенце, наблюдая, как она облизывает губы, а затем вздыхает. — Ладно, может быть, ты более чем немного сексуален.
Скользнуть в постель к Карле, должно быть, было самым потрясающим чувством на свете. Каждый раз ему казалось, что он только что нашел идеальное место для жизни. Дом. С ней.