My-library.info
Все категории

Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сладкий подарок для императора Теней
Дата добавления:
1 август 2024
Количество просмотров:
16
Читать онлайн
Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова

Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова краткое содержание

Сладкий подарок для императора Теней - Наталья Варварова - описание и краткое содержание, автор Наталья Варварова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я одна из пяти сестер Дэшвуд. Не самая талантливая и не самая красивая, зато мне служит демон с бархатным голосом, который меня обожает… Нет, кого я обманываю? Стоит ему вычислить, кто из нас его хозяйка, как он выкинет меня, как сломанную куклу. Пусть побыстрее поможет нам с наследством и тогда… Тогда я выйду замуж за скучного соседа и стану навеки счастлива! 
Однажды всесильный император пожелал себе небывалый подарок: сладкий, но не приторный, приятный — но не утомительный, бесценный, но… Эй, почему не получается снять эту клятую повязку?

В тексте есть: легко и с юмором, властный герой и невинная героиня

Сладкий подарок для императора Теней читать онлайн бесплатно

Сладкий подарок для императора Теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Варварова
владычицами Аламеньи. Хозяйками несметных коровищ, Чего не сделаешь ради красивой девушки. На мисс Рози он один синий глаз положил точно... Ой, кажется, у меня блохи. Ведь знала, что не стоило соваться в нору к Консуэлле. Она с мужем где только ни шастает…

Разговор не клеился. С кем я делюсь своими бедами? Еще бы Феррису пожаловалась, уж он бы меня успокоил. На листе после упоминания Рози образовалось неаккуратное чернильное пятно — зато сам текст писался споро. Я обещала издателю «Калйдоскопа», что сегодня отправлю почтой короткий очерк о современной шляпной моде.

Идея родилась из спора Рози, Дафны и Мелани, которые неделю назад целое утро спорили, пристало ли девушке из хорошей семьи появляться на людях два раза в одной шляпке.

Дафна с безжалостностью признанной красавицы утверждала, что приличная девушка должна быть состоятельной, а следить за ее гардеробом обязана служанка. Той следовало избегать ситуаций, при которой знакомые смогут заметить девицу в повторяющемся головном уборе.

Рози над ней смеялась и говорила, что тогда бы самой Дафне пришлось ходить простоволосой, а не тратить по полдня на обшивание шляпки свежими атласными лентами. При этом Рози считала, что четырех-пяти шляп и коробки с лентами на сезон вполне достаточно. И еще полезно было бы завести дружбу с портнихой, которая мастерила искусственные цветы.

Мелани в свою очередь поджимала губы и ссылалась на своего пастора: мол, он на каждой проповеди клеймил тщеславных особ, забывавших о вечных ценностях. На вопрос, сколько раз в неделю надо сменить шляпку, Мел прямого ответа не давала.

Вредная Дафна тут же напомнила, что шляпки для Мел — предмет извечного коллекционирования и она держит под них отдельную комнату, откуда по дому разлетаются моли.

Я со своими тремя «уличными» шляпами тогда отмолчалась, но для себя отметила, что ни одна из сестер не подвергала сомнению, что в гости одну шляпку дважды надеть нельзя.

Эмилия Стюарт как раз любила писать по таким злободневным поводам. Никто не знал, барышня она или матрона, стеснена в средствах или баснословно богата. Ее остроумные заметки об общественных купальнях, придорожных трактирах, литературных новинках пользовались успехом: в этой язвительной особе многие узнавали своих близких родственниц, которым дали высказаться в уважаемом издании.

И пускай меня печатали в еженедельнике на предпоследней полосе, но зарисовки Эмилии обсуждали везде — от бакалейной лавки до музыкального вечера у виконта Палмера. А мою статью про уборные для дам, где я сравнивала возможности для гигиенических процедур вне дома в нескольких больших городах, включая столицу, напечатали целых два раза.

Издатель мистер Маверус назвал это прорывом в журналистике, радуясь, как ребенок, что низкие темы, так сказать, всплыли наверх. Если бы он был щедр не только на комплименты, то и мы, и прижившиеся в Дэшвудхолле сородичи Мэри питались бы лучше.Однако Маверус полагал, что миссис Стюарт столь деликатна, что возвращаться к теме гонорара — это моветон. Я же трусила, подозревая что ради экономии в несколько шиллингов он легко найдет другую красноречивую особу.

Так увлеклась разоблачением шляпной диктатуры, что пропустила момент, когда исчезла Мэри. Мышинда, в отличие от меня, поздний обеденный завтрак пропускать не собиралась.

— Бекки, ты опять пишешь своей школьной приятельнице? Я стучалась три раза, и все зря, — только Мелани умела сделать собеседника виноватым всего в одном-двух предложениях.

Я прикрыла четыре плотно исписанных страницы Большой географической энциклопедией и повернулась к сестре.

— Я хочу обсудить с тобой Френсиса, но начать с Мартина… Ты же не возражаешь? — разумеется, Мел уверена, что вопрос риторический.

Кольцо-артефакт подозрительно загудело, а я чуть не хлопнула себя по лбу. Это же надо, все утро думала о Феррисе и не вспоминала о навязавшем себя женихе. Хотя бы кольцо изучила как следует.

Глава 25. Не комната, а проходной двор

— Ты, действительно, не желаешь за него замуж?

— За кого? — На всякий случай уточнила я и тут же спохватилась. — Абсолютно точно.

Кольцо продолжало вести себя странно. Оно слегка нагрелось, а металл, который выглядел, как золото, вдруг потемнел и как будто покрылся патиной. Что бы это могло значить?

— Тогда предложенный Фрэнсисом план верен, а мышь-фамильяр не настолько глупа, как мне показалось. Почему в округе не нашлось ни одной кошки? Все описанные в гримуаре магические животные были либо котами, либо собаками.

Потому что Дэшвуды дошли до полной нищеты, и не зря в школе нас обзывали церковными мышами, — хотелось напомнить мне. Кстати, имелось у меня одно подозрение, почему особняк ветшал чересчур быстро, а трещины расползались по полу и потолку всего через год после ремонта. Но чтобы его проверить, мне понадобилась бы помощь Ферриса. Пока же я далека от того, чтобы просить его об услуге.

Сестра теперь избегала произносить имя демона. Впрочем, Мелани впала в ступор, как только его увидела.

— Какой же план предложил наш демон? — опомнилась я, понимая, что Мел ждет от меня хоть какой-то реакции.

— Наш брат, дорогая Бекки. Не забывай об этом. Если мы хотим, чтобы все задуманное удалось побыстрее, то надо сделать над собой усилие… В доме экономка, кухарка, две, а то и три служанки. К тому же Дафна предлагает вернуть дворецкого. Это я не говорю про людей, которых наняли, чтобы работать на улице… Вся челядь видит во Френсисе нашего брата.

Достаточно сложить два плюс два, — появление демона и решение сестер вернуть в имение практически полный штат прислуги, — однако на языке вертелся очевидный вопрос:

— Откуда взялось столько денег? Демоны не умеют создавать золото из воздуха. Их иллюзии через короткий промежуток времени возвращают себе исходную форму. Я не стала разочаровывать миссис Траут и Рози, когда им достались нечистые деньги, но теперь предупреждаю — нас поднимут на вилы, когда вскроется, что полученные у Дэшвудов монеты обращаются, ну, например, в шишки.

Мелани посмотрела на меня с удивлением и даже с обидой.

— Бекки, ты с детства повторяешь очевидные вещи с таким видом, будто до тебя они никому не приходили в голову. Конечно, мы обсудили этот вопрос с Фрэнсисом. Он заверил, что его магия позволяет перемещать предметы между мирами — то есть он отправляет отсюда к себе какую-то чепуху, а получает золото чистейшей пробы. Придется съездить за пределы графства и обменять этот редкий сплав на тот, что более распространен у нас.

Чем больше я слушала Мел, тем больше шокировалась. Из ее слов выходило, что теперь мы


Наталья Варварова читать все книги автора по порядку

Наталья Варварова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сладкий подарок для императора Теней отзывы

Отзывы читателей о книге Сладкий подарок для императора Теней, автор: Наталья Варварова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.