- Это не корсет, - прошептала я, но какая была разница.
Через несколько секунд я уже была без одежды, а пальцы Дэвида были везде, заставляя дрожать и выгибаться.
- Пойдем, - включив воду, я поманила его в кабинку.
Теплые потоки тропического духа укутали наши разгоряченные тела, заставив рецепторы обостриться до предела. Мы, словно две натянутые струны, слившись в поцелуе заново узнавали друг друга. И все казалось таким правильным, что ни у кого бы не возникло мысли отказаться от незабываемого наслаждения.
Дэвид поднял меня на руки, и я обвила его тело своими ногами. Мы слились воедино: в поцелуе и волшебном танце.
Потом мы лежали на кровати совершенно обессиленные и опустошенные. Я смотрела на звездное небо на потолке и казалось, что я вознеслась на небеса.
- Мне понравился душ, - холодные губы Дэвида вновь нашли мои.
- Я знала, что тебе понравится, - меня разрывало изнутри от переполняющих эмоций.
Дэвид принял меня такой, какая я есть. Принял мое несовершенство и сейчас находится здесь, со мной. Слишком похоже на сон или волшебную сказку.
- Камилла, - его губы скользнули по моей ключице, - я люблю тебя.
Его слова прозвучали сладостной песней для моего сердца, но мужчина продолжил:
- Я хочу от тебя ребенка, дорогая моя. Ты окажешь мне честь и подаришь малыша? Твоего и моего.
Не знаю, чем он в этот момент руководствовался, возможно говорил на пике эмоций, забыв, что мы разделены веками и мирами, но после его слов я сжалась, словно от удара.
Ребенок – это то, что для меня давно стало запретным.
Дэвид рассказывал, описывая нашу будущую жизнь в замке с тремя детьми. Он все еще надеялся на возвращение обратно, а я едва не плакала.
Как объяснить моему любимому, что я не смогу ему родить долгожданного ребенка. Никогда.
Глава 27
Дэвид не знал, сможет ли он когда-нибудь вернуться домой, но мужчина был уверен в одном – новый мир ему нравился. Необычный, восхитительный он поразил в самое сердце господина Лестера едва тот вышел на улицу. Клаксоны автомобилей, бесконечная толпа людей в странных, но таких притягательных нарядах. Обилие зелени, толчея и суета заставили его сердце стучать сильнее.
- Нам нужно купить тебе что-нибудь подходящее.
Камилла увлекла его в новую бурную жизнь, от которой закружилась голова. Дэвид не знал и половины предметов, что его окружали, но наслаждался каждым мгновением в новом мире. Камилла - счастливица, ведь она живет в таком замечательном месте.
Остановившись посреди улицы, мужчина поднял взгляд на огромный телевизор, на котором полуголая красотка демонстрировала красоту своих волос. И вот уже новые кадры, на которых современный автомобиль мчится покорять горные дороги.
- Что это? – он с растерянным видом обернулся к Камилле.
- Уличный монитор.
- Он восхитителен! – выдохнул Дэвид. – А что за странная закрытая карета?
- Это - машина, - девушка улыбнулась и протянула Дэвиду руку. – Держись, а то потеряешься.
В магазине она попросила подобрать господину Лестеру подходящую одежду, и вокруг него тотчас закружились молодые девушки. Темные глаза, яркие губы и обтягивающие платья. От всего этого у Дэвида еще сильней закружилась голова.
- Вам нехорошо? – заботливо поинтересовалась одна из девушек-консультантов.
- Благодарю за беспокойство, - нарочито вежливо ответил господин, и девушка зарделась.
Камилла видела, как вокруг него вились девушки. Не удивительно, Дэвид очень красив и притягателен. А в новых джинсах, модной футболке и кроссовках он вообще превратился в секс-символ.
Камилла вела Дэвида по городу, показывая и объясняя все, а сама замечала, как предсказуемо на красоту мужчины реагируют девушки.
- Извините, а вы не актер? – возле одной из стеклянных витрин какая-то нахальная девица отстранила Камиллу и приникла к Дэвиду.
Она томно моргала накрашенными глазами и улыбалась силиконовыми губами, пытаясь его соблазнить. Господин Лестер не повелся на ее уловки, но, когда она отошла, отметил красоту ее ногтей.
Камилла с грустью посмотрела на свои короткие не накрашенные ногти. Она целыми днями работала, совершенно забывая о себе. Редко красилась, а маникюр не делала вообще.
- Мне понравились ее руки, - между тем продолжил Дэвид. – Сделай себе такие же ногти.
Испытывая величайший стыд, что мужчина сделал ей замечание, Камилла помчалась в маникюрный салон, и через пару часов Дэвид уже любовался ее наращенными ногтями.
- Женщины твоего мира такие ухоженные, - он с интересом всматривался в лица прохожих. – И мужчины. В своем мире я знаю нескольких господ, которые могли бы похвалиться такими же ухоженными бородами. Камилла, я хочу костюм.
Дэвид проводил оценивающим взглядом мужчину в деловом костюме от армани.
- Хорошо, давай купим, - рассмеялась Камилла, увлекая Дэвида в ближайший бутик.
Домой они вернулись вечером. Дэвид с гордостью нес покупки из супермаркета и многочисленные обновки, приобретенные Камиллой.
- Какой красавчик! – пропела соседка по лестничной клетке, столкнувшись с ними возле подъезда.
Женщина оценивающим взглядом обвела мужчину и цокнула языком.
- Брат? – уточнила она.
- Жених, - Камилла улыбнулась, заметив, как вытянулось лицо соседки.
Не отрывая от Дэвида заинтересованного взгляда, женщина проводила их до входной двери. Она пялилась на господина Лестера, как кот на сметану, и только что не облизывалась.
- В твоем мире женщины не только красивы, но и бесцеремонны, - заметил Дэвид, когда за любопытной соседкой закрылась дверь.
- Не обращай внимания, - отмахнулась Камилла, – Ирина всегда такая любопытная. Ой, Дэвид, смотри! – воскликнула девушка, заметив в зеркале в прихожей знакомый силуэт.
Генриетта стояла по ту сторону, и, кажется, их не видела. Высокая, обалденно красивая, она воспроизводила пассы руками и что-то бормотала, только звука не было слышно.
- Генриетта! – Дэвид подскочил к зеркалу и постучал по его поверхности ладонью. – Ты нас слышишь?
Но она не слышала и не видела. Сеанс связи не налаживался, ведьма сердилась и беззвучно фыркала. А по другую сторону, стоя в квартире, Дэвид и Камилла молили, чтобы она их услышала.
- Она выходит на связь через зеркало в спальне, - Камилла узнала знакомую обстановку в поместье Дэвида.
- Меня интересует, не как она это делает, а где сейчас мои дети. Если Генриетта что-нибудь с ними сделала, клянусь, я достану ее из-под земли!
Глаза мужчины сверкнули праведным гневом.
- Все будет хорошо, - прошептала Камилла, прекрасно понимая, что Генриетта способна на любую подлость.
Она заперла Дэвида в башне и обещала отдать детей в закрытый пансион. Может быть, она уже расправилась с Ричардом и Анной, но мужчине это знать совсем не обязательно. Пусть лучше верит, что здравый смысл победил, и ведьма образумилась.
- Генриетта! Генриетта! – кричал Дэвид, надеясь на чудо, и оно неожиданно случилось.
В какой-то момент зеркальная гладь потемнела, а когда туман рассеялся, они снова увидели колдунью и услышали ее голос.
- Я ее слышу! – Дэвид радостно обернулся к Камилле. – Генриетта, где мои дети? – он снова вернулся взглядом к жене. – Я хочу их увидеть и немедленно, - потребовал он.
- С твоими детьми все в порядке, - буркнула Генриетта и заметила, - ты не выглядишь слишком обеспокоенным. Эта соплячка не дает грустить? – усмехнулась волшебница, окинув презрительным взглядом Камиллу.
- Не смей обижать Камиллу, она мне очень помогла, - возмутился мужчина.
- Ах, да, малышка сущий ангел, - расхохоталась Генриетта. – Дэвид, приди уже в себя, вы принадлежите разным мирам. Лучше давай руку, я помогу тебе вернуться обратно.
Господин Лестер колебался, а то время как его жена протянула ладонь, предлагая пересечь черту.
Сердце Камиллы замерло. Вот так и разбиваются мечты. Несколько минут назад она была безмерно счастлива, следуя по улице за своим мужчиной, а теперь пришла пора прощаться. Волшебница права, они принадлежат к разным мирам. Дэвид очень скучает по детям, а Генриетта, как ни крути, его законная жена.