отлично подойдет. У нее железная воля, у нее отлично получится с котами боевыми поладить.
– А что, – задумчиво произнесла госпожа Штык. – Она достаточно упряма.
– Настойчива, – поправила ее Жизель.
– И довольно смела, может пойти поперек традиций, – кивнула ректор. – Да, – она обратилась к капитану Шелесту, – я бы ее рекомендовала.
– А она согласится? – с некоторым сомнением произнес господин Смог. – Работа сложная.
– Согласится, – уверенно сказала Лора, – я с ней поговорю. Когда вы уезжаете?
– Сразу после завтрака, – ответил капитан Шелест.
– Она поедет с вами.
25
Карета бодро катила по дороге. После вчерашнего бала и утренних хлопот глаза Доры то и дело норовили закрыться. Стук копыт убаюкивал, как и негромкий разговор капитана Шелеста с госпожой Штык. И только внутренняя взбудораженность от внезапного поворота судьбы не давала уснуть. Как и накануне ночью.
Бал Дору разочаровал. Точнее, даже не бал, а собственные ожидания. Несмотря на приложенные усилия, суженый так и не нашелся, задуманное замужество не сложилось, тогда как все вокруг, словно сговорившись, обзавелись парами. И Лора, и все наставницы, и даже госпожа Моръ, которую Дора никак не могла заподозрить в способности к романтическим чувствам. И ведь никто не стремился. Она одна хотела – и вот что получилось.
«Наверное, меня надо отправлять в скопление самых закоренелых холостячек, и тогда они все кого-нибудь себе найдут", – думала Дора, уныло глядя в окно, где мелькали деревья и кусты, в большинстве своем буйно покрытые цветами. Все вокруг словно пело гимн любви. Украдкой глянув на госпожу Штык, Дора убедилась, что и суровая библиотекарша не исключение – сегодня она не только облачилась в наряд с оборками, но и шляпку с перьями надела, выглядя до отвращения романтичной.
Прежде Дора порадовалась бы за нее, как и за каждого, кто счастлив, сейчас же это раздражало, напоминая о собственной никчемности и неспособности добиться поставленной цели.
«Так, не ныть! – велела она себе. – Боевые невесты носа не вешают!» И попыталась взбодриться. Спустя какое-то время ей это удалось, и стало легче.
К обеду они добрались до развилки, возле которой ожидала карета с королевским гербом. Капитан Шелест и господин Смог вышли, ненадолго оставив Дору наедине с госпожой Штык, чем та и воспользовалась.
– Не переживайте, – произнесла библиотекарша. – Когда что-то происходит не так, как хочется, это не случайно. Вы приложили все силы, я видела, как вы с женихом Лосем прочесывали зал. При таком рвении вы обязательно получите то, что хотите. Может быть, не в таком виде, как ожидали, но обязательно получите.
Карета с гербом развернулась и покатила прочь, Махнув рукой ей вслед, капитан Шелест вернулся на свое место, и Дора, вместе со спутниками отправилась дальше.
Уговаривать Дору отправиться к котам Лоре не пришлось. Устав до чрезвычайности, а также пребывая в препаршивейшем настроении, Дора сразу ответила: «Хорошо». И завалилась спать. Утром к ним в комнату заглянули капитан Шелест и ректор Моръ, и Дора сказала им то же самое. Сразу после завтрака, с небольшой дорожной сумкой, куда без проблем уместились все вещи (да здравствует трамбующее заклинание), она забрала приготовленные ректором документы и двинулась в путь, оставив позади пять лет учебы и запоздалую надежду выйти замуж. И сейчас, пребывая в полудреме и усталости, она ждала, когда же кончится этот долгий путь в неизвестность и начнется новый этап ее странной жизни.
Она не питала иллюзий, что подача корма боевым котам и чистка вольер станет началом великолепной карьеры, хоть капитан Шелест и попытался убедить ее в обратном, заверив, что работа в приюте – временная, пока другого сотрудника не найдут. И что для нее, Доры, припасено место в контрразведке, куда она перейдет, как только вышеупомянутый работник найдется. А уж там, в контрразведке, у нее будут все шансы себя показать и достичь самых невероятных карьерных высот. Дора слушала и кивала, потому что ни на что другое сил не было. Как и планов на будущее. А когда их нет, то почему бы не воспользоваться тем, что предлагают?
Качаясь на волнах унылых мыслей, она незаметно заснула.
Проснулась Дора от того, что карета качнулась и встала.
– Вот мы и на месте, – бодро произнес капитан Шелест и, распахнув дверь, первый выбрался наружу.
* * *
Карета остановилась у высоких кованых ворот, над которыми темнела вывеска "Стальной коготь".
Охранник, мрачного вида старик, едва впустив гостей, тут же принялся закрывать ворота. Да не успел – послышался топот, а затем крик:
– Держи!
На площадку перед входом вылетела огромная мохнатая зверюга. Завидев скопище народа, она оттолкнулась мощными лапами и прыгнула, рассчитывая пролететь над головами и выскочить на свободу. Дальше произошло то, чего Дора совершенно не ожидала: бросившись вперёд, госпожа Штык схватила прыгуна в полете и, прокатившись по земле, ловко вскочила на ноги, крепко держа свою добычу.
– Плохой котик, – сердито произнесла она, и только теперь Дора разглядела, что она держит в руках здоровенного полосатого кота.
Кот смотрел на госпожу Штык крайне озадаченно, вырываться не спешил… и внезапно заурчал, громко и басовито.
– Отличную сотрудницу вы нам привезли, – произнес подоспевший мужчина, сурового вида брюнет.
– Это не сотрудница, – ответил капитан Шелест. – Это моя невеста Мелинда Штык. А наша новая сотрудница – вот, – он указал на Дору. – Выпускница Академии боевых невест госпожа Дора Шарович. А это, дамы, управляющий нашего приюта капитан Артемиус Рок.
– Очень приятно, – ответил управляющий, обращаясь в основном к госпоже Штык. Доре достался лишь полный сомнения взгляд.
И это было обидно вдвойне. Во-первых, потому что предвзято, а во-вторых, потому что Доре управляющий успел понравиться – в нем чувствовались надёжность, основательность и деловая хватка.
«Насчет хватки, наверное, показалось, – мстительно подумала Дора, – кота же он не успел поймать. Даже библиотекарша его переплюнула».
– Ловко вы его сцапали, госпожа Штык, – управляющий впечатлился не меньше. – Как вам удалось?
– Когда-то я тоже была боевой невестой, – с ностальгической улыбкой ответила библиотекарша, – успела послужить на границе, пусть и недолго. Своего кота у меня не было,