My-library.info
Все категории

Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) - Милок Анна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) - Милок Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Кот в мешке и прочие неприятности (СИ)
Автор
Дата добавления:
7 май 2023
Количество просмотров:
156
Читать онлайн
Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) - Милок Анна

Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) - Милок Анна краткое содержание

Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) - Милок Анна - описание и краткое содержание, автор Милок Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

“Оборотни самые коварные и опасные создания. А в лесу, окружающем нашу резервацию, юных дев поджидают одни лишь неприятности…” По словам преподобного, по крайней мере, который настоятельно велел туда не ходить. Но разве можно удержаться? Тем более, раз меня там уже ждут.

Прости меня, отче, я согрешила!

 

Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) читать онлайн бесплатно

Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Милок Анна

Послышались неторопливые шаги. Неожиданно для себя, я четко уловила шаркающий звук, словно бы человек за дверью был уже далеко не молод. Три раза гость ударил в кольцо-стучалку, вызывая нашего управляющего. Ну, прямо черт из табакерки! Без единого скрипа свежесмазанных петель дверь отворилась и в дом вошел пожилой мужчина, почтенно склонил голову, завидя присутствующих здесь дам.

— Мира и здоровья вашему дому. Мисс Элоиза, время над вашей красотой не властно, — старичок подобострастно склонился над ее ладонью, оставив тем не менее тетушку в легком замешательстве. Никак, бедная, понять не могла, то ли комплимент ей сделали, то ли старой обозвали.

— Знакомьтесь, мистер Грей, мисс Шелли Кейн, наша будущая невестка, — словно бы нехотя представила меня ворчунья.

— До чего ж сладка моя доля — каждый день встречаться с прекрасными дамами. Рад знакомству, мисс Шелли. Скажу по секрету, вашему жениху крупно повезло, — старик смешно прошептал последние слова, прикрыв рот рукой. Затем он повернулся к Кейт и поприветствовал и ее тоже: — Рад вас видеть, мисс Кейт.

Девушка и бровью не повела, оставаясь безучастной к разговору. Мистер Грей воспринял это как должное, либо был настолько хорошо воспитан, что не стал смущать Гаранов своей реакцией.

— Мистер Грей — лучший доктор столицы, — мисс Элоиза сочла должным просветить меня, кто наш гость. — Для нас большая честь быть его пациентками.

Пациентки. Доктор. Ну конечно… От горького предчувствия даже внутренности скрутились узлом. Обернулась на зеркально начищенную колонну, чтобы убедиться, что лицо не скривилось в гримасе. Долгожданную и любимую невесту решили проверить на честность и непорочность.

В самой процедуре не было ничего вызывающего, и, признаться, в высшем свете это считалось нормой, но лучше от этого на душе не становилось. Уважаемые лекари проводили осмотр после помолвки. Родителям невест выказывали уважение за сохранность дочерей и правильное воспитание, а женихи были уверены, что не берут кота в мешке. Для многих этот ритуал стал просто данью традициям, некоторые обходились и без него. Не надеялась же я, что Фин Гаран, видевший меня два раза в жизни, будет слепо мне доверять? Хотелось бы.

К слову, моя сестра обошлась без этого унижения. Отчасти потому, что сам Вильям успел наследить там, где не положено. И у меня еще восемь лет назад были подозрения, что они успели сблизиться еще до помолвки. Слишком уж скоропалительная женитьба. На собственной свадьбе Марьям усиленно забивала желудок тарталетками и сдобой, чтобы ни у одной местной кумушки не возникла мысль, что свадебное платье перешивали два раза по какой-то другой причине, а не из-за стресса.

— Мисс Шелли, все хорошо? — участливо спросил доктор, заглядывая мне в глаза. Испугался, что ему подсунули еще одну полоумную?

— Да, мистер Грей, все в порядке.

Я всегда могу сослаться на боли или плохое состояние, но это только раззадорит тетушку и пошатнет мое и без того жалкое положение в доме. О, нет, мисс Элоиза, что бы вы не задумали, а я пройду это испытание достойно! Подхватив юбку, я стала подниматься за тетушкой по лестнице, не дожидаясь, когда меня начнут окликать.

Моим родителям не за что краснеть. С детства увлеченная книгами и изобретениями, всегда перепачканная и чудаковатая, для юношей я была скорее союзником и другом, чем предметом обожания. Внутренние силы покинули меня уже после ухода доктора. До этого же момента я, казалось бы, держалась на одном нездоровом энтузиазме. Видеть никого не хотелось, даже ни в чем не повинную горничную. Едва завидев Сару, я сбежала из дома. Здесь, в этом огромном городе и богатом доме, было только одно существо, которому я могла доверять. И из-за меня мой любимый друг впервые в жизни оказался на привязи в тесной каморке.

Только бы не расплакаться по пути на псарню. Только бы дотерпеть. Не доставить им такой радости.

— Шелли? Кхм, мисс Шелли?

Выскочив из-за угла, я чуть не врезалась в широкоплечую фигуру. Оборотень, помощник Фина. Забавно, не про меня ли вчера шла речь? Мой будущий супруг не доверяет иному и решил позвать доктора, или это проверка их обоих?

— Доброе утро, мистер Мор. К сожалению, мистера Гарана нет дома.

— Я знаю.

Ответ оборотня меня сбил с толку, я-то мысленно уже с ним распрощалась и шла дальше своей дорогой.

— У вас не найдется для меня минутка?

Глава 24. О врагах, союзниках и очень странной вербовке

Чем я могла бы быть полезна Тобиасу Мору не могла себе и представить, ровно как и не понимала друг он или враг. Серьезное выражение его лица граничило с угрюмостью, глаза казались холодными ледышками. Лишь иногда ироничная улыбка разбавляла неприступный образ, и словно говорила о том, что ее хозяин знает гораздо больше, чем кажется его собеседнику.

— Да, конечно, — кивнула я, как подобает хорошей и воспитанной девушке. — Но вряд ли смогу вам чем-то помочь.

— Отчего же? Вы по крайней мере скрасите ожидание, — Мор с видом заправского джентльмена предложил мне локоть, и мне не оставалось ничего другого как взять его под руку.

— Чего же вы ждете? — не скрывая любопытства, разглядывала временного кавалера. Жизнь в столице добавила образу оборотня лоска. Манеры, костюм качественного кроя, аккуратная прическа, его легко можно было принять за аристократа. Но в то же время в каждом его движении сквозила хищная грация, не позволяя расслабиться.

— Для начала завтрака, — иной наградил меня фирменной ухмылкой. — Глупо ждать от жизни чего-то большего, если не готов отдать что-либо взамен. Тише едешь, как говорится.

— Очень занятная у вас философия.

И еще очень странная, но об этом я, конечно, умолчала. Рассуждая так легкомысленно, он поразительно высоко поднялся, как для оборотня.

— Вы прекрасно должны понимать, что место под солнцем заслуживается отнюдь не умением философствовать, — Мор будто прочитал мои мысли. Эти его слова добавили мне пищу для размышлений, не так уж много мы знаем об иных, вдруг среди них и правда есть телепаты. — Не нервничайте так, — Мор впервые рассмеялся за наше недолгое знакомство.

— С чего вы взяли? Я вовсе вас не боюсь, — если бы могла, я бы вспыхнула как спичка.

— А я этого и не говорил. Это меня и привлекает в вас, мисс Шелли, вы совсем меня не боитесь. Что очень странно для провинциальной невесты столичного аристократа. Вы не находите? — Ну вот, еще один пижон будет тыкать меня носом в мое происхождение, которое я еще неделю назад считала безупречным. — Смею надеяться, мы с вами поладим на почве общих интересов.

Чем больше говорил иной, тем больше я путалась в собственных мыслях и эмоциях. Что у меня может быть с ним общего? Тобиас Мор тоже любит рисовать единорожек перед сном? Ненавидит вышивку атласными лентами? Или быть может любит какао?

— Я не понимаю, куда вы клоните, — честно капитулировала я. Еще не хватало мне при помощнике Фина сболтнуть какую-то глупость.

— В Пристоле встретить на улице оборотня довольно обычное явление, чего нельзя сказать о всей стране в целом. Да и приходится им далеко не сладко. Всю свою сознательную жизнь я потратил на то, чтобы улучшить положение в обществе своих собратьев, и останавливаться на достигнутом не собираюсь. Эта же цель привела меня к мистеру Гарану, вашему жениху. Его семья имеет значительный вес в обществе, место в парламенте принадлежит ему по праву рождения. Заручись я его поддержкой, то смог бы выбить больше прав для иных. Я работаю на него уже несколько лет и, увы, очень мало продвинулся в своем деле, — я терпеливо слушала оборотня и не перебивала. — Даже успел отчаяться, пока не увидел вас.

Я повернула к нему голову, не шутит ли. В нашей стране революционеры заканчивали плохо, пополнять королевские казематы мне хотелось в последнюю очередь.

— Вы пахнете зверем, я чувствую. Никто из иных не выдаст вашу тайну, прежде всего потому, что никому из нас это не выгодно, а во вторых, потому что вы дадите каждому луч надежды. Смогла одна, смогут и остальные.


Милок Анна читать все книги автора по порядку

Милок Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кот в мешке и прочие неприятности (СИ), автор: Милок Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.