— Я оставлю вас. Если вы почувствуете себя плохо, немедленно сообщите об этом. А вот это. — Мужчина достал из своего саквояжа маленькую бутылочку с зеленоватой жидкостью. — Поможет вам взбодриться.
— Что это?
— Тонизирующее зелье. Сейчас оно вам необходимо.
Взбодриться мне сейчас не помешает. Поэтому без зазрения совести откупорила бутылочку и одним махом осушила ее содержимое. По вкусу тонизирующий напиток был похож на коктейль «Отвертка». По всему телу растеклось приятное тепло.
Олден поклонился и вышел из комнаты, оставив меня в обществе служанки.
Девушка скромно опустила глаза и рассматривала носы черных балеток. Она была такой миниатюрной, что хотелось накормить ее. Худая, с торчащими костями. Дунешь и снесет куда-нибудь в сторону Средиземного моря. Короткие черные волосы завязаны в хвост. Маленькие овальные глазки с короткими блеклыми ресницами. Приплюснутый нос. Тонкие губы. Квадратное лицо. Одета девушка была в просторное черное платье, которое висело на ней, как на вешалке. М-да, не красавица. Даже симпатичной ее сложно было назвать. Но этот недостаток не отменял того, что у меня появилась прислуга. Эта мысль вызвала на моем лице счастливую улыбку.
Я поверить не могла, что теперь у меня есть личная служанка, которая будет делать все, что я пожелаю. Хотелось выскочить с кровати и тут же попрыгать на ней. И завизжать. Громко, чтобы все знали, как я счастлива. Но нельзя. Я же теперь леди.
— Ты теперь моя личная служанка? — Спросила девушку, когда она закончила укладывать мне волосы.
Служанка с помощью магии накрутили мои локоны, а затем заплела их в широкую косу. Выглядело красиво и дорого. Поэтому я осталась довольна ее работой и даже похвалила для приличия.
— Нет, ваша светлость. Я личная служанка баронессы Сильвии. Она отправила помочь вам.
— Мне нужна личная служанка.
— Вам следует обратиться к леди Сильвии.
— С какой это стати?! Я хозяйка в этом доме и мне решать, кто кому прислуживает. Если ты с этим не согласна, то советую покинуть мой дом вместе со своей баронессой Сильвией.
— Ваша светлость, я не это имела в виду. — Девушка упала на колени и схватила меня за ногу. — Прошу вас не выгоняйте меня. Сделаю все. Все что скажите.
— Ты так нуждаешься в деньгах?
— Моя мама больна. Требуется дорогое лечение. Настойки из корнеплодов мали. Это очень редкое растение и растет на Красных островах. В месяц ей нужно принимать три настойки. Все мое жалование уходит на оплату лечения. Пожалуйста, ваша светлость не прогоняйте меня.
— Значит нуждаешься. Помоги мне надеть платье, а я подумаю, чем помочь твоей маме.
Девушки коротко кивнула и достала из шкафа это безобразие. Платье оливкового цвета с воротом стойкой и с рукавами колокольчиками.
— Я это не надену! Где мои прежние платья?
Девушка поступила взгляд. Как же она сейчас была похожа на Ирку Еринович. А как она была мне преданна, веря в нашу искреннюю дружбу.
— В вашей комнате, ваша светлость.
— А я сейчас где?
— Это гостевые комнаты.
— Да вы совсем тут с ума посходили?! Веди меня в мою комнату и можешь быть свободна. Кто распорядился разместить меня здесь?
Ответа мне не требовалось и так понятно. Баронесса.
Ах, значит так. Что там было в книге? Эллизабет Вилсон была тихой и спокойной девушкой. Никогда никому не хамила, не огрызалась и вела себя тихо и скромно. Но она теперь я, а, значит, пора налаживать свою жизнь, но исподтишка. Чтобы леди Сильвия не догадалась о подмене.
До сих пор поверить не могу, что я попаданка. Очуметь.
— Проводи меня в мои комнаты. Пожалуйста. — И так сладко улыбнулась, что девушка сначала опешила, а потом расплылась в ответной улыбке и попросила следовать за ней.
Эта девчушка мне нравится. Надо переманить ее к себе. Отбить служанку у Сильвии проблем не составит, а потом я начну обработку. Для начала оплачу лечение ее матери, чтобы уверить служанку в своем благородстве. Мол, своих не бросаю и все в этом духе. Благо я теперь безмерно богата и могу потратить деньги на оборванку.
Потом я подарю ей несколько своих платьев, доказав ей, что я весьма щедра. Главное, когда девушка будет их мерить, правдоподобно изобразить восхищение. Парочка комплиментов и она будет готова выполнить любую мою просьбу. Но этого будет недостаточно. Может пригласить в гости ее семью? Или предложить работу? Именно так и сделаю. Буду платить им хорошую зарплату, и тогда у меня появится целая семья доверенных людей. Но на всякий случай стоит подыскать, чем подкупить и ее родителей.
Ох, сколько работы мне предстоит.
Пока мы шли по едва освещенным коридорам дома больше похожего на замок я стала обдумывать стратегию поведения с Сильвией. Эту курву стоит держать на коротком поводке. Титул и деньги мне это позволят. А вот что делать с ее сыночком, который ниже меня по положению? Да он весьма красив, но мезальянс вызовет бурную реакцию общества. Нет, так не пойдет. Мне нужен самый богатый и красивый.
— Мы пришли.
Голос служанки выдернул меня из мыслей.
— Апчхи! Почему здесь так пыльно? — Грозно посмотрела на Рики, потом одумалась (мне же еще с ней «подружиться» надо) и смягчила взгляд.
— В доме нет слуг. Только я, Тина и кухарка Дарси. Остальных леди Сильвия уволила.
Чувствую, будет весело.
Эрик Дарстон
Мачеха привела нас в рабочий кабинет графа, который она с недавнего времени называет своим. Надеюсь, Лизи выкинет ее не только из него, но и из поместья.
В комнате стоял полумрак. Я с наслаждением наблюдал, как языки пламени окутывают поленья. Треск древесины навеивал воспоминания об отце. Мы часто выбирались в походы, отказывались от магии и проживали два дня, как самые обычные простолюдины. Это было самым счастливым временем. Треск древесины, запах жареного мяса и байки отца о своей молодости и товарищах.
Мои мысли перетекли на Лизи. Наше первое знакомство. Отца уже не было в живых и мачеха озадачилась мыслью женить единственного любимого сына — Себастьяна. Она привезла нас в дом одной из Сумеречных семей — Вилсон. Не скажу, что в тот день нас рады были видеть, но встречали, как полагается хозяевам дома, всей семьей.
Олисава — жена хозяина дома, ее маленькая копия тринадцатилетняя Эллизабет, старший сын Демьян, самый младший ребенок — Стив и, конечно же, глава семьи — Грегори Вилсон. Нас встречали с улыбками и с показным радушием. Понимала ли мачеха, что ей здесь не рады? Скорее всего нет, учитывая с какой упорностью она каждый раз приезжала в поместье.
— Сильвия, дорогая, я так рада, что ты почтила нас своим вниманием. — Лепетала Олисава, целуя мачеху в щеки. — Сколько мы не виделись? Шесть лет? А ты все хорошеешь и хорошеешь. А кто это с тобой?
— Ох, позволь представить тебе моего сына — Сильвестра.
— Ваше сиятельство. — Вест почтительно склонил голову и поцеловал руку.
— А это, — мачеха пренебрежительно посмотрела в мою сторону. — Мой пасынок — Эрик.
Любопытные взгляды скрестились на мне. Не удивительно. После смерти отца, я носил плотную черную маску, которая закрывала все лицо. Поверх основной одежды всегда накидывал плащ, чтобы укрыть голову и спрятаться от чужих взглядов. Не из-за прихоти, а из необходимости.
— На маскараде вы были бы самым популярным. — Хмыкнула Эллизабет, заставив меня улыбнуться. В ее взгляде не было отвращения лишь легкое любопытство и желание во что бы то не стало разгадать эту загадку, узнать, что скрывается по толстой тканью.
Не разгадала. Не успела…
Она всегда была такой смешной. Весело щебетала о разных глупостях, а я молчал и наслаждался ее обществом. Любовался ее внешностью и мечтал, что когда-нибудь она посмотрит на меня не как на друга, а как на мужчину. Мне всего лишь нужно было потерпеть до совершеннолетия, каких-то два года.
Воспоминания отзывались тупой болью в груди. Горечью от потери времени, что неизбежно бежит вперед. Мы изменились. В лучшую ли сторону? Я не знаю, но очень на это надеюсь.