My-library.info
Все категории

Голод 2 (СИ) - Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Голод 2 (СИ) - Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Голод 2 (СИ)
Дата добавления:
21 ноябрь 2022
Количество просмотров:
98
Читать онлайн
Голод 2 (СИ) - Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)"

Голод 2 (СИ) - Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)" краткое содержание

Голод 2 (СИ) - Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)" - описание и краткое содержание, автор Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

- Дыши, Ричард. Нет боли, нет криков и стонов. Ты один. Ты сильный. Открой глаза. Посмотри. Что ты видишь перед собой? - Озеро. - Какое оно, Ричард? - Красное. - Что в этом озере, Ричард? - Люди….много людей. Мужчины и женщины….они обнаженные. - Что они делают, Ричард? -…они занимаются сексом, утопая в собственной крови. - Ты хочешь пойти...

Голод 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Голод 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)"

Они рычали, словно дикие звери, снова и снова набрасывались друг на друга, и круша магазин.

- БОЖЕ! РИЧАРД! Они же убьют друг друга! – дернулась Кэтрин, стараясь вырвать свое запястье из моей ледяной ладони, а я не смог выдавить из себя ни единого слова, чтобы успокоить её, не в силах оторвать взгляда от брата, у которого хлестала кровь из пробитой брови.

Я не мог себе даже представить все его повреждения, вздрогнув, когда Генри закричал, снова набрасываясь на Джейсона, завалив его на спину, и принявшись бить сбитыми в кровь кулаками:

- ГДЕ МОЯ СОНЯ?! КУДА ТЫ СПРЯАЛ ЕЁ?! ГОВОРИ! - он наносил удары снова и снова, разбивая лицо Джейсона, который рычал и безумно отбивался, - Говори немедленно, или я убью тебя!

Генри был в такой ярости, что не походил сам на себя.

Словно его зверь вышел наружу и дал волю своей силе.

И это пугало даже меня.

Я никогда не видел брата в таком состоянии, что в ужасе шагнул вперед, чтобы разнять их и наконец прекратить всё это, когда Генри поднял свои обезумевшие глаза на меня, прорычав:

- НЕ СМЕЙ! Это моя битва!

Джейсон тут же воспользовался тем, что внимание Генри было на секунду отвлечено на меня, заехав своим кулачищем в бок брата, отчего тот согнулся, резко выдохнув, а я снова дернулся вперед, готовый уже не просто оттаскивать их друг от друга, но и накостылять этому уроду, который посмел обидеть моего брата, когда Генри снова захрипел:

- Назад!

Стискивая кулаки, и сходя с ума от этой пытки, я отшатнулся назад, слыша, как за моей спиной начинает всхлипывать Кэтрин.

- Куда ты дел Соню?! – хрипел Генри теперь оказавшись внизу этого огромного типа с бешеными глазами, чье лицо было разбито и перекошено от отека с левой стороны, - Она ни в чем не виновата! Делай со мной, что хочешь, но отпусти её!

- Ты гребанный псих!!! – орал Джейсон, нанося удары по телу Генри, когда брат уже даже не сопротивлялся, глухо постанывая от боли, словно отдавая себя в руки врага ради спасения своей девочки, - Ты думаешь, что можешь вот так явиться ко мне?! Разнести мой магазин и нести всякую чушь?! Я мать твою понятия не имею, где Соня, но даже если бы знал, то ни за что не сказал бы тебе, можешь мне поверить!

- Где она?!

- Иди к дьяволу, Ричардсон! Гори в Аду, в который я тебя отправлю, мать твою! Ты забрал мою Сью! Ты уничтожил мою жизнь! Гори в Аду, в котором я горю уже десяток лет! – кричал Джейсон, обрушивая удар за ударом на Генри, от глухих звуков которых мое сердце кровоточило и стонало.

- Я уже в этом Аду! - неожиданно закричал Генри, отталкивая с силой от себя этого верзилу, и мой мир пошатнулся, когда в глазах брата заблестели слезы, - Ты не знаешь какого это – жить день за днем в желании умереть! Мечтая о смерти каждую минуту! Моля об этом Бога и Сатану! Я сходил с ума без Сью! День и ночь не отличались ни чем, потому что было одинаково жутко и больно! Много раз я пытался покончить с собой и уйти к Сью, но мне мешали! Меня превратили в зомби, который мог лишь мечтать о смерти!

Каждое слово брата приносило мне адскую боль, и возвращало в панику тех жутких дней, о которых он сейчас говорил, когда мы боялись оставлять его одного даже на секунду, заставляя принимать эти жуткие таблетки, уничтожающие моего брата.

Но этот отчаянный душераздирающий крик Генри, казалось, остановил ярость Джейсона, потому что мужчина перестал бить брата, тяжело дыша, упираясь кулаками в пол, и прожигая его своими глазами, взгляд которых пробирал до самых костей.

На паркет магазина капала кровь.

Кровь была размазана по полу среди осколков от разбитой витрины и мелких частей сломанной мебели.

-…просто отпусти её! Тебе нужен я!...Убей меня, если хочешь, но не делай ничего Соне!...девочка ничего не знает о моем прошлом…она ни в чем не виновата…

Генри еле мог дышать, и когда из его рта появилась кровь, я снова дернулся, сжимая в руках дрожащую ладонь Кэтрин, которая неожиданно закричала:

- Вы - два огромных бездушных громилы! Пока вы тут выясняете отношения, моя Софа возможно в опасности! Я ни черта не понимаю! Вы ничего не говорите мне! – девушка с силой вырвала свою руку из моей ладони, бросив в сторону обалдевших Генри и Джейсона какие-то мелкие предметы, - Поубивайте уже друг друга! Захлебнитесь кровью! Так вы ничем не поможете Софи!

- Котенок, - я протянул руку к дрожащей девушке, из красивых глаз которой капали крупные слезы, в желании прижать к себе и утешить, но Кэтрин с силой оттолкнула меня от себя, зашипев:

- От вас нет никакого толку! Всё, что вы можете - это только утопить друг друга в крови!

- Может хоть кто-нибудь объяснит мне какого гребанного черта тут происходит?! - зарычал Джейсон, оттолкнувшись руками от пола, и тяжело поднимаясь на ноги, но уже не стремясь нападать на Генри, который сидел на полу, прислонившись к стене с глазами, полными боли и муки, не пытаясь вытереть струйку крови, струящуюся из рассеченной брови и нижней губы, - За что пострадало дело всей моей жизни, и в чем меня пытается обвинить этот полоумный?!

- Кажется, Софи пропала, - судорожно выдохнула Кэтрин, пытаясь сдержать очередной всхлип и снова не подпуская меня к себе.

- Кажется?.... - брови Джейсона изогнулись, предавая его экзотическому лицу угрожающий вид, и Кэтрин обернулась ко мне, словно ища поддержки, пытаясь объяснить, что же происходит.

- Утром София уехала из клиники. В очень плохом состоянии, - как можно более сдержанней выговорил я, шагнув к Кэтрин, и, не смотря на её попытки убрать мои руки от себя снова, притянув её к себе, прижимая спиной к своей напряженной груди, где колотилось мое сердце, - Уехала на такси. Телефон оставила в клинике. До сих пор не появилась, и не дала о себе знать каким-либо образом.

С каждым словом, которое я произносил, Джейсон хмурился всё сильнее и сильнее, и, услышав про клинику, бросил уничтожающий взгляд на Генри, а я содрогнулся от ужаса – он действительно ЗНАЛ, что произошло со Сью!

Это не было пустой бравадой или игрой слов, чтобы вывести Генри на чистую воду.

Не знаю как, но он узнал, каким именно образом умерла Сью.

И знал, что Соня пострадала от Генри тоже.

Поэтому я был готов к тому, что сейчас Джейсон кинется на Генри с новой силой, и новой жаждой мести.

Быстро потянув Кэтрин за руку, я загородил её собой, собравшись в тугой комок нервов и сжав кулаки, готовый отразить любой удар на моего брата, который по-прежнему сидел у стены не шелохнувшись, и даже не моргая…он словно впал в транс.

Но просканировав злобными глазами Генри, Джейсон снова обернулся к нам, пробасив своим жутко низким рокочущим голосом:

- И вы решили, что Софи забрал я?

- Ты говорил об этом вчера на вечере! - прорычал я, помня слова Гордона о том, что такому человеку, как этот тип, доверять нельзя, - Ты открыто угрожал моему брату!

- И я реально собирался это сделать! – рыкнул мне в ответ Джейсон, оскалившись и стиснув кулаки.

Кажется, второго раунда было не избежать, но из-за меня вышла Кэтрин, которая умоляюще уставилась своими красивыми зелеными глазами на этого громилу, обливающегося кровью:

- Но ведь это не ты? Ты же ничего не сделал моей Софи?

- Черт! Да я видел её только вчера! В первый и пока что единственный раз в своей жизни!

Кэтрин отрывисто кивнула, обернувшись ко мне, но я не верил ни единому слову, сказанному этим типом. Заставь его поклясться кровью своей матери, и он сделает это без колебаний, соврав.

Проблема была в том, что Кэтрин верила.

- Брат мой, - тихо обратился я к Генри, который не менял своего положения, и еле дышал, - Братишка, нам нужно идти, - я прошагал к брату, опустившись перед ним на колени и пытаясь понять, слышит ли он меня и понимает ли, когда в разгромленный магазин залетел запыхавшийся Ник.

- Вот жеж мать вашу! Это чё тут?! – голубые глаза друга округлились и кулаки сжались, когда я быстро взглянул на него:

- Спокойно, друг! Уже все позади!! Все вроде как разобрались! – но Ник продолжал сверлить злым, не верящим взглядом Джейсона, который, усмехнувшись, вытер тыльной стороной ладони кровь со своего припухшего лица, глядя вызывающе на Ника, словно напрашиваясь на коллективные неприятности, - Лучше помоги мне, Ник!


Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)" читать все книги автора по порядку

Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Голод 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Голод 2 (СИ), автор: Синякова Елена "(Blue_Eyes_Witch)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.