Конечно, я не уверена, но мне показалось, что наш гид постаралась закончить экскурсию побыстрее. Некоторых туристов она приглашала приехать еще раз, но когда мы с Брэйденом прошли мимо нее, девушка промолчала.
— К сожалению, женщина прискорбно несведуща, — произнес Брэйден, как только мы выехали обратно на шоссе.
— Она довольно много знает о ветряках и здешнем оборудовании, — возразила я. — Думаю, ей просто не давали указаний включать в содержание экскурсий последние новости отрасли. Или, — я усмехнулась, — ее не учили обращаться с напористыми туристами.
— Я был напористым? — удивленно переспросил Брэйден. Он сильно увлекся своими идеями и не заметил своего поведения, что было даже притягательно.
Я с трудом удержалась от смеха.
— Да, напирал ты изрядно. Боюсь, они вообще не готовы к такому посетителю, как ты.
— А должны. Энергия ветра является многообещающей, но пока существует множество проблем с ее дороговизной и малой эффективностью. Если их не преодолеть, все будет бесполезно.
Я сидела несколько мгновений, пытаясь решить, как лучше ответить. Ни один совет в позаимствованных у друзей книгах не подготовил меня к ведению дискуссии об альтернативных источниках энергии. Одна, которую я не стала дочитывать, явно основывалась на мужском взгляде на мир и твердила — во время свидания женщина должна сделать так, чтобы мужчина чувствовал свою важность. Подозреваю. Кристин или Джулия посоветовали бы мне сейчас улыбнуться, красиво тряхнуть волосами — и не продолжать дискуссию.
Но я так не могла.
— Ты не нрав, — сказала я.
Брэйден — ярый сторонник безопасного вождении на несколько секунд оторвал взгляд от дороги и посмотрел на меня.
— Что ты сказала?
За время нашего знакомства я успела узнать о Брэйдене кое-что «интересное». Он обладал обширными и бессистемными знаниями и терпеть не мог ошибаться. И неудивительно. Я сама точно такая же, а у нас много общего. Судя по его рассказам о школе и о дискуссии, я пришла к выводу — никто никогда не говорил Брэйдену, что он заблуждается, хотя так могло случаться время от времени.
А если рассмеяться и встряхнуть волосами? Но я передумала и ринулась напролом.
— Ты не прав, — повторила я. — Пожалуй, ветер не слишком эффективен, но уже сам факт, что такие исследования начались, большой шаг вперед по сравнению с устаревшими, архаическими источниками энергии, от которых зависит наше общество. Ожидать мгновенной экономической выгоды и быстрых результатов — наивно.
— Но…
— Мы не можем отрицать, стоимость ветроэнергоцентра оправдана. Изменения климата стали очень серьезной проблемой, а уменьшение выброса углекислого газа в атмосферу, сопряженное с использованием энергии ветра, оказывает на экологию значительное влияние. И поэтому неважно, что другие источники энергии дешевле, если они уже истощатся при нашей жизни.
— Но…
— Нужно быть прогрессивными и стремиться к тому, что спасет нас в ближайшем будущем. Сосредотачиваться лишь на рентабельности и игнорировать последствия недальновидно и в конечном итоге приведет к гибели человечества. Те, кто думает иначе, лишь консервируют проблему — разве что они сумеют найти иной выход. Но вряд ли. Они лишь жалуются. Поэтому ты не прав.
Я умолкла, переводя дыхание, и набралась духу посмотреть на Брэйдена. Он смотрел на дорогу, и глаза его были как два блюдца. Наверно, если бы я дала парню пощечину, это потрясло бы его меньше. Я принялась винить себя. «Сидни, что тебе стоило похлопать ресницами?»
— Брэйден! — нерешительно позвала я после целой минуты ожидания отклика. Тишина.
Внезапно он без предупреждения резко свернул к обочине и остановил машину. Пыль и гравий взметнулись столбом. В тот миг я была абсолютно уверена, он сейчас потребует, чтобы я выметалась из «Форда Мустанга» и возвращалась в Палм-Спрингс пешком. А до города оставалось еще немало миль.
Но Брэйден взял меня за руки и потянулся ко мне.
— Ты, выдохнул он, — потрясающая! Совершенно, абсолютно, невероятно потрясающая!
И поцеловал меня.
Я была просто поражена и даже не шелохнулась. Сердце мое бешено билось, но скорее от беспокойства, чем от незнакомых ощущений. Все ли я правильно делаю? Я попыталась расслабиться во время поцелуя, чтобы губы слегка разомкнулись, но мое тело закоченело. Брэйден не отпрянул с отвращением — хороший признак. Похоже, принцип действия не слишком сложный. Когда Брэйден наконец отодвинулся, то улыбался. Я подумала — второй неплохой признак. Я нерешительно улыбнулась в ответ, потому что знала, так полагается. Честно говоря, в глубине души я была разочарована. И все? Почему вокруг этого столько шума? Поцелуй не был ужасен, но он и не поднял меня на новые высоты. Простое прикосновение губ к губам.
Брэйден со счастливым вздохом развернулся и повел машину дальше. Я смотрела на него в удивлении и замешательстве, не зная, как реагировать. Что сейчас произошло? Таким и был мой первый поцелуй?
— Ну как, в «Спенсер»? — спросил Брэйден, когда мы вскоре въехали в город.
Я никак не могла прийти в себя и лишь через несколько секунд вспомнила, что обещала мисс Тервиллннгер капучино.
— Конечно.
Уже перед поворотом на улицу, где находилась кофейня, Брэйден вдруг остановился у цветочного магазина.
— Я на минутку! — сказал он.
Я молча кивнула, и пять минут спустя он вернулся и вручил мне большой букет нежных светло-розовых роз.
— Спасибо? — скорее вопросительно произнесла я. Теперь, кроме поцелуя и заявления о том, что я «потрясающая», я каким-то непостижимым образом заслужила цветы.
— Они не вполне подходящие, — признался Брэйден. — С учетом традиционного языка цветов уместнее оранжевые или красные. Но здесь были только такие и лавандовые, а фиолетовые оттенки тебе, по-моему, не идут.
— Спасибо, — произнесла я более уверенно. И, вдыхая аромат роз, вдруг осознала, что мне никогда прежде не дарили цветы.
Вскоре мы подъехали к «Спенсеру». Я вышла из машины, и Брэйден мгновенно очутился рядом, чтобы закрыть за мной дверцу. Мы зашли внутрь, и я почти с облегчением увидела Трея. Его поддразнивание будет для меня отрадой — я ведь словно только что проехалась на безумных аттракционах. Сначала Трей нас не заметил. Он был поглощен разговором с парнем по другую сторону прилавка чуть старше нас. По смуглой коже, черным волосам и схожим чертам лица я быстро сообразила, что он и Трей — родственники. Мы с Брэйденом подождали, стоя за спиной у парня, и, в конце концов, Трей поднял голову. Меня удивил его на редкость мрачный вид, что было ему не свойственно. Он уставился на нас, а потом, кажется, немного расслабился.