My-library.info
Все категории

Истинная для дракона (СИ) - Чехова Лиза

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Истинная для дракона (СИ) - Чехова Лиза. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Истинная для дракона (СИ)
Дата добавления:
15 январь 2024
Количество просмотров:
94
Читать онлайн
Истинная для дракона (СИ) - Чехова Лиза

Истинная для дракона (СИ) - Чехова Лиза краткое содержание

Истинная для дракона (СИ) - Чехова Лиза - описание и краткое содержание, автор Чехова Лиза, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

– Лайла Вилхерд, – произносит шикарный брюнет, рельефный торс, которого облепила мокрая ткань рубашки, – Тебе тут не место!

Я отступаю. Понятия не имею, о чём он и к кому обращается. Я не Лайла, а Лидия, но если он принял меня за кого-то другого, то да. Не место. Мне нужно домой!

– Думала, можешь явиться сюда, Лайла? – выплевывает красавец и делает шаг в мою сторону. – Просто приступить к учебе после того что сделала твоя семья? Убирайся, пока я не превратил тебя в кучку пепла!

 

Я первокурсница, которую ненавидит половина магической академии, а один горячий дракон не даёт прохода!

Истинная для дракона (СИ) читать онлайн бесплатно

Истинная для дракона (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чехова Лиза

— Господин Вилхерд, — Юрш прокашлялся, думая с какой стороны стоит подойти к возникшей проблеме. — Мы вызвали вас для обсуждения ряда вопросов, касающихся очень серьёзных правонарушений.

— Вы в курсе кто я и какую должность занимаю? — отец выбирает тактику «лучшая защита — нападение». — У меня нет времени на бессмысленные споры и бездоказательные обвинения.

— Бездоказательные? — не выдерживает Киар. — Я свидетель того, как ты признался, что отправился в другой мир, чтобы зачать там ребёнка.

Магический совет на другой половине экрана зашевелился. Начались перешёптывания. Отец не дрогнул ни одним мускулом лица.

— Лорд Вилхерд, это правда? — спрашивает Юрш.

— Разумеется нет. У меня есть встречное обвинение, — отец опускает подбродок. — Этот мальчишка возомнил себя невесть кем, выкрал из дома мою младшую дочь и, наложив на неё пелену забвения пытается скрыть свои проступки. Ты помнишь о пункте сто двадцать четыре точка два магического кодекса?

Киар хмурится, припоминая. Ему помогает кто-то из магического совета.

— Во избежание нарушения пунктов из главы два и три, связанных с личными границами жителей королевства, граждане, обладающие второй сущностью, а именно драконы, оборотни и прочие представители обязаны воздержаться и пресекать в себе собственнические инстинкты, направленные на похищение и удержание других граждан, аргументируя это истинностью.

— Вот, — кивает Виллхерд. — Что он и сделал.

— Что за бред! — возмущаюсь я. — Никто на меня ничего не накладывал.

— Лидия, — отец будто специально неверно ставит ударение в моём имени. — Ты находишься под чарами, твоё восприятие искажено и не может учитываться в ходе нашей беседы.

— Ничего оно не искажено! Я действительно родилась и выросла в другом мире!

— Леди Валлориан, мы поговорим с вами позднее, — перебивает Юрш, подняв ладонь — Если вы действительно находитесь под воздействием пелены забвения, ваше видение ситуации может быть искажено.

— Но на меня никогда не накладывали никакого забвения!

— Если бы наложили, вы бы вряд ли это помнили, согласитесь, — мягко остужает мой пыл Юрш.

Я резко поворачиваюсь к Киару. Дракон на удивление спокоен. Заметив мой взгляд он мягко гладит меня по руке, а после целует тыльную сторону ладони.

— Не волнуйся. Проверить есть на тебе чары или нем может любой толковый маг с лицензией. К счастью, у нас таких половина академии. Вилхерд, ты выиграл себе в лучшем случае пару часов, но мы оба знаем, что это не более чем блеф.

— Любой не подойдёт, — возражает Вилхерд. — Мы все прекрасно знаем, каким влиянием обладает наследник семьи Валлориан и какие проступки спускают ему с рук. Я настаиваю на том, чтобы проверяющего предоставило министерство. До тех пор слова моей младшей дочери нельзя будет использовать в качестве доказательств моего якобы проступка. Кроме того, прошу учесть ещё и нарушение частных границ и разрушение принадлежащей мне недвижимости в процессе. Так что к встречному обвинению следует добавить и возмещение убытков по восстановлению поместья.

Киар усмехается.

— Пытаешься перевести внимание? Думаешь, если отвлечь нас на эту ерунду все забудут о том, что ты натворил? Лучше расскажи, если ты не делал ничего плохого и обе твои дочери всегда были в этом мире, то почему про Лидию никто не знал всё это время? Никто в королевстве не знал, что у Лайлы есть сестра-близнец. У неё нет документов, я проверил. Королевство не знает о её существовании, я сам делал ей документы.

По лицу отца проносится тень. То ли волнения, то ли раздражения, сложно сказать. Он хмуро смотрит на Киара и, наверно, не стал бы отвечать, если бы не вмешался магический совет:

— Валлориан прав, — Юрш, которому что-то шепнули на ухо, кивает. — Лидии Вилхерд нет в переписи нашего королевства. Будто её никогда и не существовало. Первое упоминание возникло после обращения Киара.

— Я действительно не вносил её, — явно сочиняет на ходу отец. — И слабый магический потенциал. Долгое время я не вносил её в летопись, потому как не был уверен, что она выживет.

— Но ведь и это нарушение правил, — ухмыляется Киар. — Не помню как по номерам, но ты тем самым лишил дочь гражданства. А значит её, как человека, фактически не существовало.

Магический совет снова начинает шептаться. Дракон с видом победителя приобнимает меня за плечи и добивает:

— Следовательно, ты не в праве предъявлять мне нарушение личных границ Лидии, потому как сам не считал её за гражданина.

Отец цыкает языком. Лайла, сидящая рядом с ним отворачивается и смахивает со щеки слезинку. Совет опять шушукается, обсуждая услышанное.

— Прости за эти слова, — тихо, чтобы услышала только я, говорит Киар и вскользь целует меня в висок. — Я вовсе не считаю, что у тебя нет никаких прав. Говорю с ним на его языке.

— Всё нормально, — улыбаюсь я, сжимая его пальцы. — Теперь то у меня есть права, верно?

— Конечно.

— Провернул похищение пока было можно? — не могу не пошутить на эту тему. — Поддался инстинктам?

— Назовём это спасением. Я бы поспорил на тему того, кто в этой истории чудовище.

— Что ж, очевидно, что в этой истории слишком много вопросов, — наконец привлекает к себе внимание Юрш. — Мы подготовим группу дознавателей и начнём расследование. С этого момента всем участникам дела запрещено перемещение. Лидия и Киар Валорианы остаются в академии, господин Вилхерд, вас мы вынуждены поместить под домашний арест.

— Вы издеваетесь? — рычит сквозь зубы мой отец. — Кто будет делать мою работу в этом случае?!

— Уверен, все вопросы решаемы. Кроме того вы можете делегировать часть своих задач помощникам и работать удалённо. Вы меня услышали? Или стоит наложить на вас чары заземления, чтобы исключить возможные инциденты?

Отец выдыхает с рычанием, а после пропадает из виду, и экран снова растягивается, показывая нам магический совет. Киар улыбается и коснувшись груди ладонью коротко кланяется.

— Благодарю вас за уделённое время. Мы с радостью побеседуем с дознавателями и окажем полное содействие.

— Рад это слышать, — люди по ту сторону экрана так же коротко кланяются нам. Я спешно повторяю движение. — Вам также запрещено покидать академию, но вы можете продолжать обучение и посещение занятий. Главное, чтобы вас можно было найти.

— Само собой. Мы никуда не собираемся.

— Славно. И поздравляем с помолвкой. Уверен под вашим началом семья Валлориан сделает ещё немало хорошего для королевства.

— Не сомневайтесь, — кивает с улыбкой Киар, после чего экран гаснет.

Некоторое время мы сидим в тишине, а потом я решаюсь спросить.

— Что теперь?

— Теперь начнётся самое интересное, — он притягивает меня к груди, порывисто целует в губы и под мой смех валит на диван. — Я буду наслаждаться своей похищенной добычей столько, сколько захоч…

Дверь распахивается и на пороге оказывается хмурый мужчина с шикарными завитыми усами и взглядом, выражающим вселенскую усталость.

— Эм… вы оказались здесь быстрее, чем я рассчитывал, — хмурится Киар.

— Мне некогда, — хмыкает мужчина, закрывая дверь и на ходу извлекая из кармана блокнот и перо с маленькой чернильницей. — К тому же нам предстоит много работы, учитывая тяжесть обвинений. Мне придётся задать вам немало вопросов.

— Так может переместимся в столовую? — предлагает Киар.

— Начнём здесь, после переместимся, — кивает дознаватель и устраивается в кресле. — Итак, Лидия. Расскажите мне о своём родном мире.

Глава 53

Семь месяцев спустя.

— Эй, соня, просыпайся.

Щеки касается что-то прохладное, а лёгкие наполняются лёгким цветочным запахом. Я нехотя открываю глаза и вижу перед собой крупные лилии с клюквенно-красной сердцевиной.

— Что? Откуда?

— Всё тебе расскажи, — дразнит Киар и, наклонившись, целует. — Поздравляю с завершением первого года, родная.

Тяну его к себе обнимая за шею. Не верится. Мне просто не верится, что всё может быть вот так.


Чехова Лиза читать все книги автора по порядку

Чехова Лиза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Истинная для дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Истинная для дракона (СИ), автор: Чехова Лиза. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.