My-library.info
Все категории

Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Жена по праву. книга 2 (СИ)
Автор
Дата добавления:
4 февраль 2024
Количество просмотров:
825
Читать онлайн
Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена

Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена краткое содержание

Жена по праву. книга 2 (СИ) - Тирс Зена - описание и краткое содержание, автор Тирс Зена, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Потеряла сознание на операционном столе, а очнулась в постели дракона, да ещё в брачную ночь? Главное, чтобы он не узнал о подмене! И как противостоять во время брачной ночи, если муж хочет получить своё? Ведь любая ошибка грозит гибелью, когда муж - инквизитор... Очень опасный, безумно страстный и заботливый дракон Нежная героиня Пёс и котёнок фамильяры Драконотерапия для прекрасных дам

Жена по праву. книга 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Жена по праву. книга 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тирс Зена

Я простила Габриэла и пригласила показать свою домашнюю художественную мастерскую. Лорд

Хаммер вызвался дать уроки Маргари и Камилле, и пока он возился с девочками, мы с Кейтлин и

Беатрис пили чай и болтали обо всём.

Вечером я услышала от Валери через зеркальце, что цветы лорда Хаммера ей понравились больше, чем те, которые стоят у неё в палате.

— И голос у него чудесный, и рисует он так замечательно, — вздохнула принцесса.

Валери было тоскливо одной в палате, и для “моего” психического здоровья, я стала везде брать с собой карманное зеркальце. Валери “пила” с нами чай и “рисовала” в мастерской, и веселилась вместе с Маргари и Камиллой. А ещё, кажется, влюблялась в Габриэла. Вот уж кто бы мог подумать! Раньше в упор не замечала, очарованная Эскортом, а теперь замолкнуть не может, болтает о молодом лорде Хаммере.

— А чем он пахнет? — спрашивала она меня.

— Да откуда я знаю.

Я чувствую только один запах — сладости и горечи вересковых холмов — и больше ничто меня не интересует.

Пару раз меня навещала мама Валери — королева Вивиан. Она сказала, что папа всё ещё плохо себя чувствует, и все ‘собрания и переговоры ведёт Роберт, потому он так сильно занят. Они с

Эмеральдом работают над давней мечтой короля.

— Какой? — поинтересовалась я.

— Объединение королевств в единую Империю драконов, — ласково улыбнулась королева. —

Наши правящие мужья хотят на грядущем совете королей вынести это предложение, нужно подготовить новые законы, много работы. Роберт бережёт твоего отца, отправляет его отдыхать пораньше, а сам сидит допоздна. Возможно, вашему браку сейчас тяжело, Валери, я знаю твой горячий характер, — мама участливо погладила брачную вязь на моём запястье, — но ты должна поддерживать мужа, таков долг жены правителя.

— Мой характер? Я ему не мешаю, не треплю нервы за позднее возвращение, да вообще не лезу в его дела, если вы об этом, мама.

— Не мешать — этого мало, — мило улыбнулась королева Вивиан. — Ты должна помогать, веселить, дарить радость и лёгкость. Роберт не в лучшем виде является на службу, постарайся это исправить. Знаешь, сколько зависит от нас, у-у-у, весь мир в наших руках, девочка моя!

— Я очень постараюсь это исправить, — пообещала я. — А я могу у вас спросить кое-что... —

затеребила подол платья я.

— Спрашивай, конечно, милая.

— Какие отношения у Роберта с Констанс там во дворце, они общаются?

Королева Вивиан улыбнулась и умилительно покачала головой.

— Никаких отношений у них нет, — сказала она. — Констанс переехала в отдельный дворец на окраине столицы, решила отдохнуть от двора впервые за долгие годы. А по-правде говоря, она сбежала от Роберта после неудачной попытки его соблазнить. Тебе не о чем беспокоиться, дочка.

Я закусила губу и напряглась. По мне есть о чём беспокоиться, ведь нет ничего страшнее обиженной женщины.

Королева много спрашивала о Камилле и удивлялась, зачем я взяла девочку с улицы в воспитанницы. На вопрос о том, что мы собираемся делать с ней дальше, я пожимала плечами. Я

и сама не знала. Сейчас Роберт ищет её родителей, а дальше мы пока не обсуждали. К ребёнку я очень привязалась и совершенно не хотела отпускать. Ни её, ни Роберта.

Настроение у меня сделалось мрачным. И, когда в тот день королева уехала, я отправилась в свою мастерскую, чтобы нарисовать важную для меня картину.

Глава 52

Когда-то я услышала о практике воплощения желаний. Нужно визуализировать то, что хочешь иметь, и оно обязательно случится. Я всегда хотела детей и три года назад нарисовала свой портрет с животиком. Миленькая картинка получилась. Моя настоящая мечта. Но спустя всего пару месяцев я узнала, что неизлечимо больна, и что детей у меня, скорее всего никогда не будет.

В практику воплощения желаний верить я перестала, портрет порвала и выбросила. Но сейчас сердце раздирало от невыразимого желания, и я поняла, если не нарисую, то сойду сума.

Я закрылась в мастерской. Взяла в зубы кисть, поставила чистый холст с подрамником на мольберт и приблизилась к полотну. Желание было таким сильным, аж руки чесались. Внутри всё кипело. Да, да! Как давно я об этом мечтала в глубине души и боялась признаться самой себе! Это то, чего я хочу!

Я написала очень быстро. На картине оказался изображён Роберт в чёрном свадебном фраке, как в день нашей первой встречи, и рядом с ним — я, настоящая Лера, в своём истинном теле и в пышном белом платье! Роберт одной рукой бережно обнимает меня за живот, будто там есть новая жизнь, а другой держит на плече счастливую Камиллу. У наших ног сидят гордый Анхор и воображуля Светлячок.

Вот такой семейный портрет. Очень тёплый. Мне очень хотелось повесить его в гостиной над камином и любоваться им, но я не могла такого себе позволить — это лишь моё сокровенное желание.

Я сделала внизу надпись на холсте: “Я хочу быть твоей настоящей женой, Роберт! Я безумно тебя люблю и хочу от тебя кучу детей! “

Полюбовавшись на свою горячую мечту, я сняла холст с мольберта и убрала за шкаф, подальше от глаз. Где я и где дракон?

Смешно! Он в короли готовится или даже в императоры, а я всего лишь обычная женщина, лежу в больнице под аппаратами в другом мире, и вопрос буду ли я вообще жить...

Роберт в тот вечер не приехал на ужин, передал через Дольфа, что останется во дворце закончить дела, потому что завтра поездка на собрание к леди Присцилле. Только я по совету леди Вивиан хотела проявить больше участия, ласки к мужу, так он не пришёл на ужин! Я прождала его всю ночь, не смыкая глаз, очень тревожилась за него. Но под утро-таки уснула. Разбудили меня служанки с вестью о том, что прибыл лорд Хаммер. Обычно друзья прибывали к нам после завтрака. Я выглянула в окно и, увидев яркий свет, поняла, что заспалась и завтрак, очевидно, пропустила.

— Почему меня не разбудили раньше? — спросилая.

— Лорд Адальхарт велел не беспокоить вас, ваше высочество.

— он приходил?!

— Да, лорд заезжал утром справиться о делах и снова отправился во дворец. Сообщил, что вернётся домой к обеду и велел вам напомнить, что сегодня собрание у леди Присциллы.

Забудешь тут.

Я быстро привела себя в порядок и вышла к Габриэлу, положив в карман зеркальце. Валери умоляла послушать голос Габриэла, уверяя, что от его звучания у неё прибавляется жизненных сил. Ну раз жизненных сил — то как я могла отказать! Лорд Хаммер встречал в холле с букетом белых роз.

— Что это опять? — строго проговорила я, вскинув бровь.

— Не удержался, леди Валери, увидел и вот... Захотел вам подарить.

По поводу прошлого букета Роберт ничего не сказал, я просто не нашла цветов на утро в своей спальне, куда поставила букет.

Но дракон глядел на меня за завтраком строго, как будто я очень сильно провинилась. И вот снова цветы — Габриэл такой храбрый или просто глупый?

Или его тянет к Валери также неуёмно, как и меня к Роберту? Но я не могу подставлять своего мужа!

— Лорд Габриэл, давайте пройдём в мою мастерскую для разговора, — премило улыбнулась я.

Маргари, сидевшая тут же в холле со строгим лицом, вскинула брови и проводила нас изумлённым взглядом.

Глава 53

— Вам напомнить, что я замужем? — покачала головой я, закрыв за Габриэлом дверь.

— Ничего не могу с собой поделать, пусть ваш муж хоть убивает меня, ваше высочество. Я

говорил, что люблю вас. И снова хочу сказать это. Если вы не счастливы с лордом Адальхартом —

я вызову его на дуэль, сделаю всё, чтобы забрать вас из плена.

— Какая дуэль, ты с ума сошёл, Габриэл? — я перешла на “ты”. — Роберт один из сильнейших драконов!

— Я знаю. Но я не боюсь, Валери! Лучше погибну, чем буду без тебя, — молодой человек тоже перешёл на “ты”, и от этого наше общение стало более откровенным и компрометирующим. Я

надеюсь, Роберт не оставил тут где-то подсушивающий артефакт.


Тирс Зена читать все книги автора по порядку

Тирс Зена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Жена по праву. книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена по праву. книга 2 (СИ), автор: Тирс Зена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.