My-library.info
Все категории

Няня для фееричного папаши (СИ) - Верде Алва

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Няня для фееричного папаши (СИ) - Верде Алва. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Няня для фееричного папаши (СИ)
Автор
Дата добавления:
14 июнь 2022
Количество просмотров:
129
Читать онлайн
Няня для фееричного папаши (СИ) - Верде Алва

Няня для фееричного папаши (СИ) - Верде Алва краткое содержание

Няня для фееричного папаши (СИ) - Верде Алва - описание и краткое содержание, автор Верде Алва, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Стать попаданкой - не напасть! Я тоже так думала, пока не свалилась на голову обаятельному фею. Теперь у меня три проблемы: босс-фей, ребенок и навязанный жених. А ещё заклинание, призвавшее меня, усложняет жизнь. Я найду способ вернуться домой, и мне ничто не помешает! Даже эта дурацкая... любовь.

ОДНОТОМНИК. ХЭ!

Няня для фееричного папаши (СИ) читать онлайн бесплатно

Няня для фееричного папаши (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Верде Алва

Приключения лилового Стасика

Я бы душу продала черту, чтобы не ехать к лорду Фарксу, но выбора не было — сама же напросилась!

В экипаже я сидела одна, тоже ожидаемо. Ну, как одна. Базио прятался в сумочке и мне не докучал, мне вообще казалось, что он спал. Даже поболтать не с кем! А на нервах так хотелось почесать языком, но, увы!

Горжетку мне и правда фэр Итан выдал. Соболиную, очень красивую и даже тёплую, но томный вечер, неожиданно прохладный из-за налетевшего ветра, этому благоволил. Встреча должна была быть тет-а-тет.

Вреда от заклинания я не ощущала, так что фэр Итан тоже был где-то неподалёку. Наверное, порхал в воздухе с Остином на руках. Как иначе?

От такой картины тихо прыснула в кулак.

— Прекрати смеяться, у лорда Фаркса тебе будет не до смеха!

Из открытой сумочки, лежавшей на сиденье, показались тараканьи усики. Передёрнувшись от омерзения, поморщилась и склонилась к Базио:

— Вот когда обведу его вокруг пальца...

— Сначала обведи! — Базио, как и следовало дряхлому старикану, бурчал и бурчал.

— Зачем ты портишь мне настроение, Базио? Мне нужно улыбаться и светиться от счастья...

— Мало вероятно, ты же не светильник!

Как же хотелось взять тапок, да пристукнуть этого вредину! Но нельзя, нужен же. Зараза.

— Так что же, уподобиться тебе и натянуть похоронную маску? — изобразила кислую мину. — Почему ты обернулся тараканом? Где ты видел лиловых тараканов? Нет, ну, может, радиоактивный.

— Любой лиловый жук вызовет сомнения, просто тараканы очень быстрые и юркие. Захочу и комаром обернусь!

— А комар-то злится, злится — и впился комар как раз тётке прямо в правый глаз!

— Что? — Базио недоумённо переспросил меня, выползая уже наполовину из сумочки.

— Ничего, классиков цитирую. Поработаешь с моё с детьми, в голове и не такие фразочки найдутся.

Поместье лорда Фаркса нависало каким -то уродом. Мне даже физически было неприятно приближаться к этому дому, но пришлось натянуть липкую улыбку, вспомнить о заведующей, которую я любила поминать незлым тихим словом, чтобы глаза стали стеклянными и приобрели немного глуповатый вид, и вышла из экипажа. Теперь я не стала изображать невесть что, вела себя скромно и учтиво, изредка нервно поглаживала дорогую горжетку и проверяла сумочку, боясь её потерять.

В этот раз лорд Фаркс не вышел меня встречать, меня провели внутрь, распахивая бесконечное количество дверей передо мной и совсем не в ту комнату, в которой я общалась с мужчиной. Вовсе нет, наоборот, я оказалась в небольшой гостиной, очень светлой и помпезной. Круглый маленький столик щеголял подносом с хрустальными бокалами и графином с вином. Чаша, сплетённая будто из серебряной проволоки, красовалась спелым виноградом.

Я тяжело вздохнула и вцепилась в горжетку. Сама не знаю, зачем об этом попросила... Нет, знаю, я думала, что буду терзать пальцами тушку Базио, а не несчастную шкурку. Базио же можно было теперь смело называть Стасиком. Рыжий и усатый. Та-ра-кан! Так, это уже другой классик.

— Доброго дня. Вот уж не думал, что вы приедете.

Лорд Фаркс, щеголяя простым костюмом, открыл дверь и с обворожительной улыбкой зашёл внутрь. Едва раздался щелчок замка, как я нервно облизала губы и поспешила сесть в удобное кресло. Открыв сумочку, чтобы достать платок, позволила Базио выбежать незамеченным.

Храни тебя бог, храбрый Стасик! Тьфу! Базио! Пусть он убережёт тебя от вездесущего тапка или свёрнутой газеты!

— Ну, раз всё выяснилось, я решила поговорить с вами. — сделала глупый вид и посмотрела на мужчину, — более откровенно.

— Я же противен вам, — Бертон Фаркс уже гаденько улыбался. — Вы ответили отказом.

— Я не хочу проблем своему деверю. А вы их ему уже устроили!

Я дала мужчине то, чего он жаждал: внимание, своё унижение и благоговение перед ним, высоким лордом. Пусть и дальше так думает, мне нужно просто потянуть время, пока не вернётся Базио.

— Пришлось.

— Чем же вас заинтересовала моя персона? Небогатая вдова с ребёнком на руках? Незавидное приданое у меня.

— Вы просто обворожительны в своём гневе, фэра! Прошу вас, потушите его. Моё предложение было от всего сердца.

Ну вот не надо меня за дуру держать! В сказки о Золушке я не верю. Сейчас Базио все твои тыквы, лорд, перевернёт, всё вытянет на свет божий.

Будто задумавшись о чём-то, мужчина вытянул ключ из кармана брюк, чтобы переложить его в нагрудный кармашек изящного жилета. Я заворожённо смотрела за этим ключом, потому что по руке лорда бежал знакомый лиловый таракан.

У меня сердце в пятки упало, шмякнулось гнилым помидором. Вскочив на ноги, торопливо подошла к лорду, покусывая губы. Такой мой жест ошеломил мужчину, он смотрел на меня во все глаза, даже не почувствовал, что по руке уже прополз таракан и теперь уже он шевелил усами на ключе.

— Фэр Итан говорил, что вы просто хотите меня одурачить, обвести вокруг пальца. Поймите, моему сыну нужен настоящий отец, мужчина.

Потупив взгляд, положила руки на лацканы жилетки. Разгладила ткань, грязно ругаясь про себя на Базио: что он удумал?! Куда полез?

— Я беспокоюсь о своём мальчике, а не о себе.

-Я... я очень люблю детей, — с вымученной улыбкой ответил мне Бертон, — правда! Этим вы меня и пленили.

Я замерла, не ожидав такого откровения. Значит, Остин? В нём всё дело?

— Я должен быть уверен, что моя жена будет хорошей матерью, а вы. вы идеальная кандидатка! Поверьте, я обеспечу вашего сына до конца его дней! Он ни в чём нуждаться не будет. Я даже и не думал о таком счастье, как сын! Я бы с горячей радостью стал. отцом.

Я уставилась лорду в глаза, немного испуганно поджала губы и. ловким щелчком с мысленным «пиу!» отправила в полёт Базио. Увидела, как тот шмякнулся на пол и поспешил просочиться под дверь.

Значит, лорду Фарксу нужен. ребёнок? Но зачем? Неужели всё и вправду дело в смерти Матильды?

Эх, фэр Итан, зря вы Базио не повери.

Додумать не успела, потому что мужчина решился на поцелуй. Этого я никак не ожидала! Как и того, что в зеркале увижу отражение злобного лица фэра Итана и обескураженной моськи Остина, которые висели за окном.

Этого ещё не хватало!

Карлсон-не-на-крыше

Не знаю, что меня поразило и возмутило больше: наглый поцелуй лорда Фаркса, который был не так уж и плох, это про поцелуй, или висящий за окном фэр Итан с изумлённым Остином на руках? Нет, я, конечно, шутила про карниз, никто не убеждал фея быть Карлсоном, но, чёрт возьми, что он там делает?

Испугавшись, что лорд Фаркс откроет глаза и увидит это безобразие, я вцепилась в плечи мужчины и развернула его боком. Сама же косилась на окно, мечтая бросить в своего начальника чем-то тяжёлым и увесистым, чтоб уж наверняка!

— Фэра.

С аэродинамическими свойствами у фэра Итана плохо, вот совсем плохо. Ему мало было полётов над прудом, падений и прочих прелестей, он решил поиграть в лётчика истребителя! Взмыл вверх, а Остин, решив, что хватит с него, камнем рухнул вниз, вырвавшись из крепких мужских рук. Господи, у меня сердце вниз второй раз шмякнулось. Оно не то, что разбилось, оно ровным слоем растеклось! Если бы не наглые объятия лорда, сама бы рухнула на пол.

Криво покачиваясь на одном крыле, фэр Итан ободряюще улыбнулся мне, наверное, так улыбается патологоанатом трупу, и перехватил племянника за руки. Прошли тягучие секунды, прежде чем эти двое скрылись.

Я смогла спокойно выдохнуть, посчитать до десяти и только тогда деланно возмутиться и легонько стукнуть кулаком мужчину по плечу.

— Что вы делаете? — вполне искренне краснея, с негодованием смотрела на мужчину.

— Простите, вы были так очаровательны...

Точно бабник! Целовался неплохо, но чувство омерзения затмило всё. Сделав вид, что утираю капельку пота, сама незаметно утёрла рот и едва не передёрнулась, гадость какая!


Верде Алва читать все книги автора по порядку

Верде Алва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Няня для фееричного папаши (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Няня для фееричного папаши (СИ), автор: Верде Алва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.