My-library.info
Все категории

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Танго Предтеч (СИ)
Дата добавления:
4 август 2023
Количество просмотров:
96
Читать онлайн
Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" краткое содержание

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - описание и краткое содержание, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Её называют "Вечной владычицей", но мало кто знает, какой ценой досталась ей корона. Там, во мраке непокорённых космических окраин скрывается тень предателя, который едва не сделал её изгнанницей. Пусть их противостояние длится тысячу лет, близится день, когда могущественная угроза заставит их выступить на одной стороне. Перед лицом гибели мира теряет значение давняя вражда. Но битва ещё не выиграна, вызов ещё не брошен... И вечные силы ждут своего часа по разные стороны барикад

Танго Предтеч (СИ) читать онлайн бесплатно

Танго Предтеч (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Лидия довольно кивнула.

- Идём, - сказала она и осторожно, всё ещё стараясь не соприкасаться со мной кожей, взяла меня под руку. Мы миновали несколько коридоров и вошли в просторную залу. - Сегодня здесь герцог Мело, владелец платиновых шахт Тери Мароу и президент корпорации Хонорс. Мело, кажется, хочет перехватить контракт Мароу на поставки руды в следующем сезоне.

- А Аркан? – спросила я, внимательно разглядывая рекомендованных мне гостей. Вечер грозил превратиться в дипломатический турнир.

- Только Алистер. Адвокат и немного детектив. Избегает политики, как огня.

Я кивнула.

- Благодарю вас, герцогиня.

Она собралась уже уходить, но я остановила её взглядом.

- Госпожа Лидия.

Она обернулась и вопросительно посмотрела на меня.

- Аврора просила задать вопрос, но не объяснила мне его смысла.

Лидия кивнула.

- Она спросила: а вы?

Лидия криво улыбнулась.

- Скажи: мне нравится, но вывод делать рано. В любом случае, я на её стороне.

- Вы не объясните мне, что это значит?

- Нет, - Лидия усмехнулась, - удачно отдохнуть.

Удачно отдохнуть… замечательная фраза, когда тебя бросают в банку с пауками. Я вырвалась из цепких лап металлургов уже после полуночи. Перехватила парочку канапе у пробегавшего мимо официанта и направилась к выходу. Хорошо, что сезон заканчивается. А ещё лучшим мне казалось, что заканчивается этот вечер. Я почти не пьяна, не отравлена наркотиками и не видела ничего страшнее космических кальмаров. «Сегодня я буду отлично спать», - думала я, подходя к лифту и нажимая на кнопку «вверх». Мне было немного грустно - так часто бывает со мной после светских раутов.

Оказавшись на свежем воздухе, я медленно побрела прочь по лабиринту шпалерников. И уже миновав два поворота, остановилась как вкопанная, когда передо мной из ниоткуда выросла фигура в чёрном капюшоне. А оружие я оставила у Тао. Я аккуратно приняла защитную стойку и замерла в ожидании. Незнакомец опустил капюшон. Не знаю, чего мне хотелось больше, ударить его или броситься на шею.

- Рейвен… - выдохнула я.

- Я не смог достать приглашение. Но я очень старался.

Я опустила веки и медленно выдохнула, расслабляясь.

- Мне не очень хотелось бы вас видеть, господин Тао, - сказала я и, наверно, должна была шагнуть мимо него, но вместо этого осталась стоять на месте.

- Ты забыла часы, - сказал он невпопад и протянул мне мой коммуникатор.

Я тут же схватила его и спрятала в карман.

- Тебе оставили сообщения. Я не смотрел.

Я криво усмехнулась – не очень-то мне верилось в его слова.

- Значит, ты знаешь, что я была там.

Он кивнул.

- Кто была та девушка?

Он помешкал с ответом, но всё же сказал.

- Её зовут Элайза Венигард. И предупреждая твой следующий вопрос – у неё брат инвалид и двое детей. Сыну шесть лет, а дочери четыре. Муж отправился в экспедицию почти пять лет назад. Письма от него перестали приходить почти сразу.

- Ты говоришь так, будто гордишься этим, - заметила я ядовито.

- Она - доброволец. По контракту её брат будет получать содержание двадцать тысяч кредитов в год до конца жизни, а дети отправятся в лицей-интернат на Адиусе.

Я покачала головой. Неужели он считал, что это может меня переубедить?

- И сколько таких инвалидов у вас на попечении?

- Двести шестнадцать.

- Неужели ты думаешь, что кроме вас о них некому позаботиться?

- А ты думаешь, иначе они пришли бы к нам?

Я покачала головой ещё раз.

- На её теле были следы побоев.

Рейвен отвёл взгляд. Потом снова резко посмотрел мне в глаза.

- А ты бы не сопротивлялась?

Я фыркнула.

- Как это гладко у тебя выходит. Почему для того, чтобы сделать добро, вам нужно отнять жизнь?

- Это традиция, Инэрис. Я не стану тебя убеждать в том, что она хороша. Но она существует - и будет существовать. В ней и в других подобных обрядах – основа нашей силы и нашего влияния.

Я покачала головой.

- Фэроу и Аркан не требуется убивать людей, чтобы сохранить власть.

- Ты так уверена? – он, видимо, что-то заметил в моих глазах, потому что замолчал на полуслове. - Впрочем, и у Мело не требуется убивать людей. Но у них есть золото. У Катаика – наука. А у нас – традиция.

Я шагнула мимо него, но не для того, чтобы уйти. Пройдя пару метров, остановилась и опустилась на скамью, спинку которой украшали витые чугунные виньетки. Рейвен постоял немного на месте, а затем шагнул следом за мной.

- Почему я оправдываюсь? – спросил он будто бы сам себя. - Я вижу тебя в третий раз, – он посмотрел на меня. - Обычно я так себя не веду.

- Ну, а где был ты сам? – спросила я, игнорируя мнимую откровенность.

Рейвен пожал плечами.

- Посещение церемонии добровольно.

- Что ж, значит, ты останешься без силы и влияния?

Он снова пожал плечами и опустился на скамейку рядом со мной. Теперь встал я. Близость его тела сегодня была мне неприятна. Сверху вниз я смотрела ему в лицо, пока он тоже не встал. Рейвен был выше меня всего на полголовы.

- Чего ты хочешь от меня? – спросила я.

- Не знаю, - сказал он, и на сей раз я поверила.

- Ты даже не знаешь моего имени.

Он усмехнулся.

- Ты не из института истории, так?

Я покачала головой.

- Жаль, - он поднял подбородок и посмотрел на небо, - был бы не прочь познакомиться с таким симпатичным историком.

- Я достаточно разбираюсь в истории. Хоть это и не главный мой интерес.

- Вот как? – он усмехнулся. - Тогда ты знаешь, откуда пошли… наши традиции?

Я кивнула. Он молчал в ожидании. Мне не нравилось это чувство, будто бы я сдаю экзамен, но я всё же сказала то, чего он ждал:

- Когда Орден Терс Мадо был уничтожен, Эрик Тао оказался единственным выжившим. Он заключил контракт, - я запнулась, не зная как назвать Того. - Заключил контракт с Безымянным, чтобы выжить и возродить династию.

Тао кивнул.

- И ты обвиняешь нас? Не их? Ты думаешь, мы не в праве приносить жертвы, чтобы защитить наш дом?

Теперь плечами пожала я.

- Для меня слово «династия» значит не больше, чем строчка в завещании. Я не знаю ни матери, ни отца. Да, Рейвен, - я заметила удивление на его лице, - я не принадлежу ни к одному из великих домов.

- А традиции?

- Я уважаю только прагматику.

Он покачал головой.

- Я хотел бы поспорить с тобой…

Я скрестила руки на груди и улыбнулась, но тут же почувствовала, как улыбка сползает с моего лица.

- Не сегодня, - сказала я.

- Да, - он кивнул, - холодает.

Мы постояли просто глядя друг на друга, и это было самым лучшим, что мне удалось испытать за весь прошедший день. У Рейвена были очень приятные, спокойные и усталые черты.

- Завтра в Каранасе дают бал в честь выпуска кадетов Нефритовой Академии.

- Да, я знаю. Последний бал сезона, – он кивнул.

- Ты будешь там?

Тао усмехнулся.

- Там будет отец. Не думаю, что меня пригласят.

- Тебя пригласят.

Вместо того, чтобы ответить, он молниеносно нагнулся, и прежде чем я успела что-либо сделать, прикоснулся к моим губам своими. Сквозь кровь, стучавшую в висках, я с трудом расслышала ответ, прозвучавший у самых моих губ:

- Конечно, я буду там.

Я разжала руки, положила ладони ему на плечи и тут же прильнула к его губам в ответном поцелуе. Вина слаще я не пила никогда до тех пор. Меня уносило к звёздам волной экстаза… проклятье, Аврора, этого мне, наверное, не следует писать.

В молчании он проводил меня до трапа. Было уже слишком поздно, чтобы приглашать его внутрь. Я включила проклятый автопилот и почти без памяти, пьяная событиями вечера, упала в кресло. У меня не было сил на дальний перелёт. Я дописываю эти слова всё ещё сидя в рубке «Снежной девы». Я не знаю, что мне делать. Нет, тень, разделившая нас – не самое страшное. До тех пор, пока он не знает кто я. Но если я хочу продолжать то, что мы начали, мне придётся всё ему рассказать.


Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку

Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Танго Предтеч (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Танго Предтеч (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.