My-library.info
Все категории

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Танго Предтеч (СИ)
Дата добавления:
4 август 2023
Количество просмотров:
96
Читать онлайн
Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" краткое содержание

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - описание и краткое содержание, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Её называют "Вечной владычицей", но мало кто знает, какой ценой досталась ей корона. Там, во мраке непокорённых космических окраин скрывается тень предателя, который едва не сделал её изгнанницей. Пусть их противостояние длится тысячу лет, близится день, когда могущественная угроза заставит их выступить на одной стороне. Перед лицом гибели мира теряет значение давняя вражда. Но битва ещё не выиграна, вызов ещё не брошен... И вечные силы ждут своего часа по разные стороны барикад

Танго Предтеч (СИ) читать онлайн бесплатно

Танго Предтеч (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Уйти было бы невежливо, и я решила задержаться. Ещё несколько минут Элеонор молчала. Затем щёлкнула пальцами, подзывая официанта, и взяла с серебряного подноса бокал с шампанским.

- Ты не пьёшь? – бросила она мне не глядя.

Я поманила к себе официанта и тоже взяла бокал.

- Как тебе понравилось у нас? – спросила сестра, отрывая губы от хрусталя. - Ты исчезла довольно внезапно.

- Не в моём вкусе, - ответила я, радуясь уже тому, что не обязана говорить с ней вежливо.

- А у Тао?

Я бросила на Элеонор молниеносный взгляд, но, не встретив ответного, снова отвернулась к залу и натянула на лицо вежливую улыбку для всех.

- Ты ведь всё знала, так?

- Конечно, - остановив ещё одного слугу, Элеонор взяла с подноса оливку и закинула себе в рот. Слуге она жестом приказала остаться рядом.

- Тогда ты знаешь и остальное, - я покосилась на мальчика. - Извини, Элеонор, я собиралась подышать воздухом.

Я поставила бокал на поднос слуги, в шуме музыки вряд ли было слышно, как стукнул хрусталь о металл – и пошла прочь армейской размашистой походкой, так не соответствовавшей этому роскошному наряду. Лишь оказавшись на улице и обнаружив, что каблуки мои тонут в гальке аллеи, я заставила себя замедлить шаг. Было почти одиннадцать. На парк опустилась тьма, и только шары магических фонарей, проплывавших меж стволов ухоженных елей, развеивали мрак. Далеко у пруда кричали утки. Слабые звуки музыки не заглушали тишины, царившей здесь.

Я могла бы надеяться, что Рейвену так же не терпится, как и мне, но всё же знала, что приходить раньше времени не стоит. К тому же я вспомнила одну вещь. Постояв в темноте несколько минут, вернулась в зал и отыскала глазами Луану. Она стояла совсем одна в затемнённом алькове с бокалом красного вина в ладонях. Стараясь не вступать в ненужные разговоры, я пробралась в тот же конец зала и остановилась около неё.

- Что случилось, миледи?

Руки девушки дрогнули, роняя бокал, но я успела подхватить его на лету.

- Простите, - Луана опустила глаза.

Луана в тот вечер была ничуть не похожа на ту жизнерадостную красавицу, которую я встретила пару дней назад, но я не задавала вопросов - просто ждала. Наконец Луана осмелела и снова взглянула на меня.

- Принцесса, помните, пару дней назад... я оказала вам услугу?

Я кивнула. Мне нравилась сейчас её прямота.

- Что вы хотите?

Она закусила губу. Сапфировые глаза её блестели, кажется, она готова была разрыдаться.

- Мой жених и мой брат. Сегодня у них день выпуска.

- Поздравляю, - сказала я вежливо, - но разве это так печально?

- Нет… и всё-таки да. Простите. Понимаете, их назначение… - она замялась. - Их назначение было оговорено. Обоих должны были назначить в гвардию... Мы надеялись успеть пожениться…

Я кивнула. Ничего удивительного. Мело подкупили чиновников из отдела распределения. Но, видимо, не очень удачно.

- Что-то сорвалось? – спросила я.

Луана кивнула и побледнела.

- Их… призвали в Орден.

Я, наверное, побледнела. Что бы мы ни делали с тобой, Аврора, Орден добрался до них. Наследники теперь принадлежат ему. Что это значит - понимаем мы обе. Жизни герцогов теперь следует беречь пуще зеницы ока, только... Вряд ли можно уберечь кого-то от Ордена. Надеюсь, ты знаешь, что делать теперь, потому что я - нет.

На секунду моё состояние приблизилось к панике, потому что сама я... Знаешь, сама я не хотела, чтобы Дезмонд служил Ордену. Считай это моей слабостью, но ведь всё, что делает Орден, имеет смысл только до тех пор, пока мы делаем это для защиты наших близких. Мне кажется, у меня в этот миг стало меньше одним человеком, которого я хотела бы защищать. Иногда мне кажется, что Орден отнял у меня всё. Я тут же прогоняю эту мысль, потому что каждый из нас, пришедших в Орден, знает, что приносит в жертву. Мы отдаём себя целиком. У нас нет и не может быть жизни кроме Ордена. То, что я служу тебе - уже слабость для моих наставников там. Но они спокойны, пока думают, что в первую очередь я служу им. Я не хочу такой жизни Дезмонду. Такую жизнь нельзя навязывать - её каждый может выбрать лишь сам. И то, что наследников призвали - вот так легко, будто снова идёт война с Хель. Будто человеческая жизнь и свобода перестали стоить хоть что-то... Это... На мгновение это поразило меня. Добровольность - один из первых принципов нашего служения, но магистры посмели его нарушить. Что ещё они нарушат так же легко - и ради чего? Это второй вопрос. Как бы я ни хотела верить в то, что делает Орден, чем больше я узнавала о них, тем сильнее становились мои сомнения. Не знаю. Мне не следует этого говорить. Тем более не следует предавать бумаге. Я расклеилась из-за одной только новости, что эти чёртовы наследники теперь там. Так нельзя.

- Вы можете мне помочь? – услышала я голос Луаны будто бы сквозь сон.

- Их уже отправили?

- Да.

Я покачала головой.

- Хотя бы одному… - сказала она нерешительно.

- Мне очень жаль.

- Но ведь вы тоже…

Она замолкла.

- Да, я служу в Ордене. Но Орден – не декоративный полк золотых эполет. Если принято решение воспользоваться правом призыва - значит, на то есть причины более серьёзные, чем вы или я можем себе представить.

- Мне придется вступить с его братом...

- Вы преувеличиваете, - мягко сказала я. - И поймите...Я отказываю не потому, что не хочу, Луана. То, что вы просите – невозможно.

Луана вздохнула и отвернулась. Я уже приготовилась уйти, когда она снова подняла глаза, полные слёз.

- Но ведь вы оттуда…

Я кивнула.

- Значит… слухи врут? Оттуда возвращаются?

Я покачала головой и повторила:

- Мне очень жаль.

Не желая больше смотреть в лицо девушки, оказавшейся в плену предрассудков и традиций, столь превозносимых Эриком, я покинула залу и медленно побрела прочь. Что она станет делать? Я не могла представить себя на её месте. Брак наверняка был договорным, и толстой свинье Мело безразлично, кто именно возьмет в супруги Луану. А ведь даже по меркам этих людей, так невинно распоряжающихся чужими судьбами, она - штучный товар: красива, обходительна и, кажется, умна. Она станет настоящей светской львицей когда-нибудь. Если подумать, не самая худшая участь.

Я остановилась у поворота, за которым виднелись летящие линии моста. Оправила волосы и плащ. Последний раз посмотрела на часы. Раньше, чем я опустила руку, забили куранты на центральной башне. Двенадцать. Я медленно двинулась вперёд, не в силах поверить, что этот час наступил. Разглядывая фигуру, облачённую в длинный чёрный плащ, метавшуюся по мосту из конца в конец, я предвкушала встречу, которой не могла дождаться весь вечер.

Я видела волнение в его походке. И он пришёл раньше времени – значит, тоже ждал этой встречи. Ещё только двенадцать, бал в разгаре, но мы уже освободились от дел, и вся ночь в нашем распоряжении. Я видела, как треплет ветер длинные чёрные пряди, выбившиеся из-под капюшона, видела ссутуленную спину и руки, скрещенные на груди. Действительно, уже довольно холодно. Не стоит нам стоять здесь, я, пожалуй, приглашу его к себе.

Наконец, аллея, показавшаяся мне бесконечной, перешла в каменные плиты моста. Каблуки зазвенели по мрамору, и стоявший на мосту обернулся. Я остановилась. Осенний ветер ударил мне в лицо ледяными брызгами речной воды.

- Вы - Инэрис? – спросил он, и я видела, как глаза его лучатся восхищением.

- Да, - сказала я, изо всех сил сдерживая волнение, - а вы?

- О… - он, кажется, растерялся, - меня зовут Двэйн Торил. Но это не важно.

Он замер. Я скрипела зубами, чтобы не торопить его.

- Простите, вы так прекрасны… Я теряю мысль. Вот, - он протянул руку с зажатым в ней конвертом, - это письмо меня просил передать вам молодой человек, на котором был перстень с сапфиром.

Негнущимися пальцами я приняла из его рук конверт и выжидающе посмотрела на него. Двэйн Торил не двигался с места.

- Простите… Никогда не прощу себе, если не спрошу… Что вы делаете завтра вечером?


Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку

Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Танго Предтеч (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Танго Предтеч (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.