My-library.info
Все категории

Дело о вампире-аллергике (СИ) - Селена Сирена

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дело о вампире-аллергике (СИ) - Селена Сирена. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дело о вампире-аллергике (СИ)
Дата добавления:
31 август 2023
Количество просмотров:
86
Читать онлайн
Дело о вампире-аллергике (СИ) - Селена Сирена

Дело о вампире-аллергике (СИ) - Селена Сирена краткое содержание

Дело о вампире-аллергике (СИ) - Селена Сирена - описание и краткое содержание, автор Селена Сирена, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Маг с редкой специальностью вещественной магии Лолианна Иствуд когда-то отказалась от тёплого места на государственной службе и теперь вынуждена работать горничной, чтобы погасить кредит за учёбу. Однажды убирая номер в публичном доме вампир попросил её купить козьей крови, так как у него аллергия на человеческую. Всё бы ничего, но вернувшись в номер, она обнаружила мёртвым самого вампира и девушку, что была с ним. Маглицейские считают, что дело очевидно, и только Лоли знает, что вампир был аллергиком. Однако на ней лежит посмертное заклятье о неразглашении этой маленькой тайны.

Дело о вампире-аллергике (СИ) читать онлайн бесплатно

Дело о вампире-аллергике (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Селена Сирена

Мне вспомнились ровно противоположенные слова Бенефиса о том, что я оказываюсь не в том месте не в то время. Я грустно усмехнулась. Это с какой стороны посмотреть на эти события. Затем я подумала о том, как же подло разделались с Линдой. Б-р-р-р! А если бы это я была на её месте? Я представила, как бабушке Ирме докладывают о моей смерти по причине того, что я слишком энергично кувыркалась в постели с мужчиной, и передёрнула плечами.

– Выходит, кто-то хотел не привлекать внимания к убийству Линды и обставить всё так, будто бы это несчастный случай. Прямо как с Владом и Джеммой, – проговорила я медленно, обдумывая слова следователя.

Дарион кивнул:

– А попутно спихнуть убийство девушки и на какого-нибудь оборотня. После Вашего наблюдения, что корсет был уже надет на мёртвое тело, я отдал улику своим специалистам. Они смогли установить, что кто-то мастерски процарапал ткань, имитируя когти хищника. Благодаря Вам, это мы теперь знаем точно. Мои специалисты сами бы не смогли определить это. Лишь только если точно знать, что именно искать.

Я молчала, погрузившись в размышления, а сероглазый брюнет занялся мангалом. Пока мы разговаривали, поленья по большей части уже прогорели. Нос щекотал дым от углей, возбуждая аппетит. Блэкшир уверенными движениями перекладывал недогоревшие ветки в одну часть мангала, а угли – в другую. Уютно потрескивал огонь, где-то вдалеке был слышен плеск воды. Раскидистые ветки деревьев отгораживали нас от других беседок в «Тихом саду».

Нет, это не было свиданием, однако я постоянно проводила параллели с вечером в «Дикой розе». Почему-то мне сейчас пришло в голову, что Дарион смотрится ничуть не хуже Бенефиса. В нём не было того бешеного напора и обаяния, которое буквально источал Бенефис, но Дарион был по-своему притягателен. Я живо вспомнила рассказ Диксы, и мне стало очень жаль, что за столько лет у Блэкшира так и не появилось возлюбленной. По всей видимости, племянница короля нанесла ему глубокую душевную травму, высмеяв перед всем высшим светом. И наверняка грязные сплетни о Дарионе ходят при дворе по сей день.

К нашей беседке бесшумно подошёл официант, принёсший блюдо с сырым мантусом. Дарион кивнул ему и одним ловким движением перебросил стейки с тарелки на решётку.

– Буквально десять минут – и обед будет готов. Мантус быстро прожаривается на углях, – улыбнулся мужчина, видя, как я взглядом голодного оборотня наблюдала за сырой рыбой.

Я смущённо отвернулась, а сама подумала: «Интересно, а сколько мы уже здесь сидим вдвоём? По ощущениям, около часа». По всей видимости, Дарион подумал о том же самом, потому что чуть нахмурился и произнёс:

– Неужели легендарный ловец особо опасных преступников Бенефес Кёнигсберг теряет хватку? По моим расчётам он должен был быть уже здесь.

Пришлось сознаться:

– Я сбросила хвост из трех людей в городской библиотеке и только потом поехала сюда. А подъезжая к «Тихому саду», отключила мыслепередатчик, чтобы меня нельзя было отследить.

По мере моего признания глаза Дариона удивлённо распахивались всё шире и шире.

– Вы утверждаете, что смогли сбросить хвост из людей Бенефиса?!

– Ну да, – я смущённо потупилась. – Я затерялась среди читателей, зашла между стеллажей, где никого не было, поменяла цвет пальто и бросила там свой зонтик.

Брюнет стремительным шагом подошёл и неожиданно близко наклонился ко мне. Вначале я отпрянула от его быстрых движений, не зная как трактовать их, но затем поняла, что он всего лишь хотел посмотреть на моё пальто.

– Вы поменяли цвет одежды не заклинанием, а с помощью изменения ауры вещи, использовав знания мага-вещевика, поэтому это заняло у Вас секунды, – бормотал Дарион, всматриваясь в силовые линии пальто. По всей видимости он был также разносторонне талантлив, как и Бенефис. – Никто из людей Бенефиса даже не заподозрил, что Вы сможете так поступить. Любопытно, любопытно. Лолианна, Вы не перестаёте меня удивлять. Ну а как Вы догадались о слежке?

– Так Вы же сами мне об этом написали практически прямым текстом, – я развела руками и недоумённо посмотрела на сероглазого брюнета.

Дарион в ответ удивлённо посмотрел на меня, а затем громко расхохотался.

– Право слово, вот о чём говорят, когда произносят «женщины читают между строк». Честное слово, когда я отправлял Вам письмо с феей, то ни о какой слежке на тот момент ещё не думал. Давайте кушать, мантус уже готов, – и с этими словами он взял мою тарелку, на которую положил аппетитно зажаренный стейк из рыбы.

Я хотела было обидеться на намёк главы СБИ на мою буйную фантазию, но попробовав стейк из мантуса поняла, что на такого повара обижаться просто невозможно. До сих пор ещё ни один мужчина не готовил специально для меня. Майкл вообще всегда говорил, что готовка еды, как и уборка квартиры – исключительно женские обязанности.

– М-м-м-м… Вы потрясающе готовите, – не удержалась я, и простонала от удовольствия, прикрыв глаза. – Как же вкусно!

Дарион Блэкшир как-то странно посмотрел на меня, его серые глаза приобрели цвет грозового неба, и в них мелькнуло чувство, которое я не смогла распознать. Но прошёл миг – и всё исчезло. Я наслаждалась ужином на свежем воздухе, запивая его сладким виноградным соком, когда Дарион заговорил вновь:

– Бенефис не отразил это в отчётах, но я в курсе, что на Вас было совершено покушение на улице, а также кто-то влез в Ваш дом и всё там перерыл. У меня сложилось ощущение, будто убийца перепутал Вас с Линдой. Вначале он искал что-то в её квартире, затем в Вашей. Как будто бы Вы могли случайно что-то прихватить из девятого номера мадам Жадрин, какую-то улику, указывающую на преступника, – задумчиво произнёс мужчина, уже доев свою порцию мантуса.

На этих словах моя рука дрогнула, я отложила вилку, чтобы не выдать себя, и отвернулась от Дариона. Как же близко он подошёл к разгадке! Сказать ему или нет? Может сказать? Он не считает меня соучастницей и не угрожает тюрьмой, скорее всего я помогу следствию. А вдруг всё-таки после моего признания посадит? Тогда, наверно, лучше не говорить.

Мой мысленный диалог прервал вопрос Дариона:

– А как Вы, кстати, спаслись от преследователя на магобиле? Я так понял, что это было недалеко от Золотой аллеи. Если я правильно помню, в вечернее время все лавки и таверны на той улице закрыты.

– Эм-м-м… – мне было неудобно признаваться следователю в неблагородном способе спасения своей бесценной шкурки, но пришлось. – Я залезла на фонарный столб.

– Вы, простите, что? – Дарион вновь на меня уставился, высоко подняв обе брови.

Я вздохнула. Всё-таки придётся пояснить свой ответ.

– Я работала более пяти лет в заведении мадам Жадрин… и видите ли, есть некоторые клиенты, которые любят, чтобы им танцевали на шестах… – начала я путанно объясняться. Ясное дело, далеко не каждый человек и даже эльф умеет забираться по вертикальным металлическим фонарям.

Но Дарион неожиданно кивнул:

– Пилоны для танцев. Да, я понял. Любопытные у Вас навыки.

Я облегчённо выдохнула, потому что не пришлось рассказывать всю историю о том, как полуэльфийка Тесси однажды показала, что пилоны в её мире используются не как шесты для стриптиза, а как спортивные снаряды. А потом осознала, что именно подумал обо мне Дарион. Я же ведь сказала «клиенты любят, чтобы им танцевали»… мысленно простонала и назвала себя полной идиоткой. Так переживать о своей репутации и при этом говорить столь двусмысленные вещи! Я поняла, что надо бы всё же объясниться, но Дарион уже продолжил свои рассуждения:

– Выходит, убийца думал, что улика у Вас. Наверняка он столкнулся с Вами на улице, чтобы проверить Ваши карманы, но не нашёл предмет и решил уже более тщательно обыскать Ваш труп.

– Да, всё так и было, – совершенно чужим голосом подтвердила я, вспоминая события дождливой ночи. Ключ камень тогда был при мне, но лежал в кармане брюк. Разумеется, вслух я этого не сказала. – На мне было пальто Бенефиса, а убийца столкнулся со мной как раз около Золотой аллеи. По всей видимости, он прощупал пустые карманы пальто.


Селена Сирена читать все книги автора по порядку

Селена Сирена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дело о вампире-аллергике (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дело о вампире-аллергике (СИ), автор: Селена Сирена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.