рядом на расстоянии вытянутой руки.
Не успеваю приблизиться к его укрытию и закидать вопросами, как полукровка хватает меня за руку и втягивает к себе, одновременно прижимая указательный палец к губам.
Ниша просторная, но Хродгейр — просто огромен, поэтому места едва хватает на нас двоих. Я оказываюсь тесно вжата в стену с одной стороны и в его твердые бедра с другой. Мое лицо практически упирается ему в грудь, в грубую холщовую рубаху. Я вдыхаю знакомый запах, и с ужасом понимаю, что… успела за ночь по нему соскучиться.
Проклятье! Как ни стараюсь выдерживать между нами дистанцию, все мои попытки неизменно терпят фиаско! Словно сама судьба нас толкает друг к другу, злорадно хихикая над моими усилиями.
Снова и снова я пытаюсь собрать в кучу свои мысли, сфокусироваться на деле. Это становится особенно непросто, когда он большим пальцем убирает с щеки упавшую прядку волос и бережно заводит ее за ухо. Его простые прикосновения вызывают целую бурю. Взбивают мысли, эмоции в неразбериху превращают. Как я вообще здесь оказалась? Силюсь вспомнить…
Ах, да! Фэйри, артефакты, отчим, Даэронис.
Шепчу ему едва слышно:
— Ты думаешь, артефакт находится в кабинете?
Хродгейр вместо ответа качает головой и прижимает указательный палец к моим губам, взглядом требуя замолчать. В тот же момент из комнаты выходит Фрёд.
Полукровка вдавливает меня вглубь ниши, буквально заставляет врасти в стену. Едва дышу, чтобы не выдать нас. Прежде, чем до нас доносятся удаляющиеся шаги отчима, мы слышим дважды щелкнувший в замке ключ.
Когда тяжелая поступь стихает на лестнице, Хродгейр бросается к двери. Приседает перед дверью и заколкой, ужасно напоминающей мою, — так он меня по делу по головке гладил?! — начинает ковыряться в замке. Подхожу сзади и шепотом интересуюсь:
— Каков твой план? Собираешься снова обстукивать стены?
В ответ — лишь скрежет металла царапает слух.
— Может, поговорим?
Опять молчание.
— Мы же одна команда. Давай обсудим планы!
На секунду он отрывается от своего занятия и приказывает:
— Уходи! Сейчас здесь опасно.
— Хродгейр, опасно делать то, что делаешь ты. Обстукивать стены, выпрыгивать в окна… А можно ведь сделать гораздо проще! Пусть отчим сам покажет нам, где он держит свое сокровище!
Наконец, я добилась желаемого. Он отрывается от двери и секунду буравит меня пытливым взглядом. Наверно, вслушивается в ритм моего сердца. Или по запаху пытается определить. Не вру ли? Не блефую в попытке отвлечь? В итоге, мужчина встает и тянет меня к узкой, винтовой лестнице, которой пользуются только слуги. Все правильно. Главное, поговорить подальше от отчима.
— Что ты имеешь в виду? — Хродгейр стоит неподвижно рядом со мной, но в янтарных глазах горят нетерпеливые огоньки.
Едва успеваю рассказать ему свой план, придуманный прошлой ночью, как он опять прижимает указательный палец к губам. Просит тишины. Замолкаю, и через пол минуты рядом с нами на лестничном пролете останавливается Ксимена. Ее крупные руки привычно сжимают огромный таз, наполненным свежевыглаженным бельем. Как обычно, она разносит его по господским комнатам.
Стою молча, жду, пока она пройдет, чтобы продолжить разговор без свидетелей. Но у служанки другие планы. Она заявляет:
— Видит Великий, мне не по нраву делать это. Но по-другому, госпожа, ты не понимаешь. Ради твоего блага ты сейчас же идешь со мной!
Она ставит таз с бельем, хватает меня за руку и… решительно тащит к коридор, ведущий к кабинету отчима.
Я абсолютно ничего не понимаю! Женщина была еще вчера адекватная… Если, конечно, не считать ее проповедей про мое неподобающее поведение. Она взбесилась что ли?
Пытаюсь выкрутить запястье из ее пальцев, но это даже не пальцы. Это железо, которым она привыкла выжимать огромные пододеяльники, и силищи в них немерено! Как ни противлюсь, все равно двигаюсь в сторону кабинета, увлекаемая туда служанкой.
В следующую секунду наше движение прекращается. Это Хродгейр становится на пути у Ксимены. Загородив проход, чеканит:
— Отпусти свою госпожу, служанка. Я не хочу причинять тебе боль.
— Ты смеешь угрожать моим слугам, дерзкий нелюдь?
За спиной Хродгейра внезапно вырастает ненавистная мне фигура отчима, заставляя сердце колотиться быстрее от накатившей паники.
Он появился из коридорного поворота, как будто из ниоткуда. Словно бес из преисподней. Словно сам Мехксин, из геенны восставший.
Фрёд сердит, но при этом еле заметные отблески злорадства проскальзывают в его чертах. Отчасти он наслаждается происходящим. Ведь эта ситуация дает ему повод снова унизить полукровку.
Тонкие губы отчима выплевывают ненависть в каждом сказанном слове:
— Вижу, ты напрашиваешься на новое наказание, полукровка.
— Я выполнял твой приказ! — парирует полукровка спокойно. — Разве не ты велел мне защищать Ханну?
— Браво! — Фрёд издевательски хлопает в ладоши. — Какое неслыханное мужество! Ты сумел защитить падчерицу от преданной служанки!
— От взбесившейся служанки, — поправляет его Хродгейр.
— Я вела Ханну к тебе, господин. А все почему… Они шушукаются наедине! — кричит женщина, наконец-то выпустив мое бедное, покрасневшее запястье и тыча в нас с Хродгейром попеременно указательным пальцем. — Часто и подолгу одни. Не дай Великий, случится беда! Нельзя им одним подолгу наедине, нельзя! Опасно! Я допустила эту ошибку в юности… И не могу позволить госпоже…
Отчим буравит меня тяжелым взором. Похоже, причитания служанки зародили в нем подозрения на счет меня и полукровки. Или разбередили старые опасения.
Холодный взгляд голубых глаз тщательно ощупывает мое лицо. Пытается заглянуть в душу, забраться в мысли. Сковырнуть внешний слой и пролезть в самое сердце.
Стойко выдерживаю его напор. Сцепляю пальцы в замок и объясняю, с трудом пряча дрожь в голосе:
— Мы ведь завтра должны будем поехать на званный обед, сир Фрёд. Ты хотел, чтобы полукровка достоверно сыграл там свою роль. Нам пришлось обсудить некоторые детали наедине. Сир Крёз — человек не глупый и наблюдательный. Все должно пройти идеально.
— Не знаю, что у этих двоих за дела, — вновь некстати влезает Ксимена, — но я вам так скажу, господин! Не годится молодой деве с таким дюжим парнем наедине ошиваться! А то быть беде! Как пить дать, быть беде! Уж я пожила достаточно на своем веку, чтобы видеть, к чему у них все идет!
Я с трудом сдерживаю стон. Эмоции зашкаливают, грозятся переполнить чашу моего самообладания. Женщина сама не понимает, в какую ужасную западню меня толкает из добрых побуждений!
Хродгейр хоть и замер в молчании, но я чувствую, с каким трудом ему удается бездействие. Огромные кулаки сжаты так сильно, что вены вздулись крупными канатами. Уверена, он мечтает пустить их в ход. Отделать жестокого зверя,