уходит, и последствия будут масштабнее, чем ей кажется. Веду себя как последний козел, сталкивая ее с другом лбами. Но ради меня она точно не останется, а я не могу себе этого позволить.
Несмотря на изначальный конфликт, с Варгусом мы быстро нашли общий язык. Его дракон оказался сильным и сговорчивым, а парень – сообразительным. Я, наконец, нашел того, кто может мне помочь осуществить план. Передаю ему список всех драконов, которым мы с Филом смогли помочь. Пора переходить к активным действиям.
И это явно перетягивает аспиранта на мою сторону. Он не поддержит идею Лейи о переводе. К тому же он упоминает, что она участвует в этих исследованиях “в память о…” О ком? Об отце Аллана?
Тогда получается он не просто бросил ее, а попал в лапы короля? Кем же тогда Аллану приходится Голден? Такая схожесть во внешности не может быть случайной.
Рычу от раздражения, все так запуталось, что не могу решить эту задачу. И, проклятье, даже мое признание в том, что жена мне никто, а Берт – приемный, не делает ситуацию проще.
Лейя раздражается так, что даже ее светлая всепрощающая сущность не позволяет ей сохранить спокойствие. Она растерянно оглядывается, хватает первое, что попадается ей под руку и замахивается.
Не сразу понимаю, что в меня летит чернильница, но успеваю отклониться. Раздается звон и стук падающих обломков.
– Знаешь что… – Лейра тяжело дышит, ее грудь высоко поднимается, привлекая мое внимание, поэтому я даже не сразу вникаю в те слова, которые она мне говорит. – Идеальный папаша, иди-ка ты… погулять со своим сыном. А моего не трогай. У меня дела в городе, господин ректор. И, пожалуйста, рассмотрите внимательнее мое заявление на перевод к профессору Голдену.
Упрямая. Сколько бы я ни рассматривал, она все равно останется со мной. Тем более теперь, когда я практически разорвал брак с Арнетой.
– Ты не сказала, чей Аллан сын, – этот вопрос кажется очень важным, чтобы понять ее, чтобы расставить все точки между нами. Но ответ Лейи краток.
– Мой. И этого достаточно.
Готов остановить ее, схватить за плечи и хорошенько встряхнуть, чтобы она пришла в себя. Я даже делаю шаг к Лейре. Но в дверях появляется моя жена, к счастью, уже почти бывшая.
– О, Рей! – томно выдыхает она, глядя поверх плеча Лейры. – Ты вчера так неожиданно ушел!
Лея бросает напоследок уничижительный взгляд на меня и выходит из кабинета. Проклятье, я так и не настоял, чтобы она посетила лекарей и долечила свой ожог. Зато теперь она знает обо мне все. Ну, почти. И явно больше, чем Арнета.
Раздраженно смотрю на жену.
– Рей, – она прослеживает, что Лейра точно вышла из приемной, и закрывает дверь. – Ты мне даже не дал вчера объясниться.
– Я уже слышал от тебя достаточно, – я обхожу стол и сажусь в кресло, сцепляя пальцы в замок перед собой. – Ничего из этого не поменяет моего решения.
– Но милый, – она подходит и садится на столешницу. – Как ты можешь разрушать нашу семью? И Берт… Он и так скучает без тебя. Ты представляешь, как он будет расстроен, какая у него будет травма, если мы разведемся!
Я откидываюсь на спинку кресла, только бы быть подальше от Арнеты. Предпочел бы просто напросто выставить ее сейчас за дверь, но пока она жена, вынужден терпеть.
– Ты думала об этом, когда тащила своего хахаля в наш особняк? – хладнокровно спрашиваю я.
– Но… Рей, милый… Что мне делать, если ты даже не смотришь на меня, не говоря о том, чтобы сделать мне приятно как женщине, – она хищно облизывается и тянется к моему воротнику. – Только не говори, что сам жил монахом все пять лет. Неужели тебе не хочется попробовать хотя бы того, что было рядом все эти годы. И только потом решать, готов ли ты променять меня на свою зажатую и неумелую ведьму.
Меня передергивает от одной мысли о том, чтобы прикоснуться к Арнете. Она еще до нашей свадьбы не вела целомудренный образ жизни, а уж потом…
– Не жил монахом, но я не подставлял наш брак постоянной сменой любовниц и тем, что приводил их домой. Что ты хочешь, Арнета?
Она фыркает и слезает со стола.
– Скорее чего не хочу. Мириться с твоим упрямым и бесполезным решением развестись. Ты же понимаешь, что отец этого не допустит, – она поправляет платье и перчатки.
– А его это уже не касается, – хищно улыбаясь я. – Так же как тебя. Сегодня уезжаю в королевскую резиденцию за официальными бумагами. Фактически нашего брака уже не существует. И на банкете мы уже будем присутствовать официально разведенной парой.
Арнета прищуривается, глядя на меня.
– Я не сдамся, Рейнард Силейн. И Берта ты больше не увидишь.
Глава 42. Суета
Когда я возвращаюсь в академию к вечеру, с бумагами о том, что на следующий день доставят устойчивые к разъеданию столы и защитные костюмы, то не нахожу ректора на месте, чтобы отчитаться. Секретаря нет, мне даже спросить не у кого, где он.
Я, конечно, рада, что мне не приходится снова с ним встречаться, особенно после последнего разговора. Но я все же в растерянности.
Берт не его сын, жена ему толком не жена, а бросил он меня ради того, чтобы спасти отца и меня же? В голове все это совсем не укладывается. Он этим пытался сказать, что мне не на что обижаться? Что я должна просто взять и забыть все, что было?
При воспоминании о том дне пальцы снова находят шрам на ладони.
Даже если так. Даже если он хотел сделать все во благо и его брак был ненастоящим, больно было по-настоящему. И после его возвращения он хоть раз щадил мои чувства? Много ли раз он задумывался о том, как ранят его слова и претензии?
Захожу в кабинет, чтобы оставить бумаги. На моем столе лежит записка, написанная почерком Рейнарда.
“Лейра, мне нужно уехать в резиденцию короля по неотложному вопросу. Вернусь к конференции.
Твой Ренард.
P.S. Не забудь о зелье от шрамов, иначе я буду вынужден сам убрать его, и я не посмотрю на твои протесты”.
Вот так, как обычно в своем репертуаре. Поставил перед фактом и потребовал слушаться. Темный. Я откладываю записку и иду в лабораторию, чтобы сделать зелье. В этом он прав, нужно долечить остатки моего вчерашнего ожога.
– Привет, – подпрыгиваю от неожиданности. – Решила напоследок заглянуть?
Варгус появляется из глубины лаборатории, неся с собой пару колб с сиреневым содержимым. Его обиженно-обвиняющий взгляд ранит сильнее, чем некоторые обидные слова Рейнарда, а уж он-то знает толк в этом.
– Варгус, я… – собираюсь ему объяснить все.
– Да ладно, можешь не оправдываться. Я же вижу, как на тебя профессор Голден смотрит, – Варгус ставит на один из целых