– Да, она будет в порядке. Я лишусь еще пары пальцев на лапах из-за обморожения, но Эшлинг будет совершенно здорова,- завопил Джим.
– Не помогай,- сказал я ему.
Дядя Дэмиан еще немного подолбился в дверь и прокричал несколько слов, значение которых я бы не хотела знать. Я показала Рене большие пальцы и поспешила туда, где меня ждал Габриэль.
Мой дядя будет в ярости от моих действий, но мы просто должны принять это. Прямо сейчас были дела и по важнее … например, найти Дрейка.
“Твой дядя оооочень разозлиться,” сказал Джим несколько минут спустя, когда мы разместились в Ленд Ровере Габриэля.
“Он возьмет себя в руки. Я думаю. Я надеюсь,” сказала я, потирая лоб замерзшей перчаткой. “О, боже, нет, ты прав, он будет в ярости. Но у меня был выбор?”
“Эта поездка будет не из легких,” предупредил Габриэль, когда машина подпрыгнула на глубоком, снежном следе, который очевидно использовался овцами или козами или другими проворными животными, у которых не было проблем с труднопроходимой местностью. “Часть пути нам придется пройти. Другой дороги к гнезду нет. Я приложу все усилия, что бы пойти самым легким маршрутом, но ты должна знать, что не в мои силах облегчить тебе путь.”
Джим было открыл рот, что бы вставить свой комментарий, но я опередила его, сказав просто, "Мы будем в порядке."
Семь часов спустя, когда я рухнула маленьким истощенным ледяным комком, те слова дали о себе знать.
“Определенно, мы в порядке,” ахнул Джим, упал рядом со мной. “Потому что как я стою …, лежу … хорошо, больше подходит под синоним "почти мертв".”
“Мы здесь,” сказал Габриэль, подползая туда, где я лежала, его голос стал тонким и пронзительным от нагрузок. “Гнездо недалеко. Ты в порядке?”
"Да, у нас все в порядке. Просто немного закружилась голова."
"Я достану кислород", ответил он, возвращаясь туда, где Типене и Маата лежали рядом со скалистым выступом. Я перевернулась и бросила взгляд вниз на склон горы, который мы только что покорили, глаза пересеклись с почти вертикальными просторами снега, льда и скал. Ветер пронизывал нас, словно иглы ледяного лезвия, заставляя меня дрожать, несмотря на одежду арктического класса, которую мы купили по совету Габриэля.
Я глубоко вздохнула из одной из кислородных трубок, которые достал Типене, почти сразу же чувствуя себя лучше.
"Джим?" спросила я.
“Пристрелите меня,” сказал он, его глаза были закрыты.
“Я думала, раз мы бессмертны, то нам не грозит горная болезнь,” сказал я мгновение спустя, приняв руку Габриэля, когда он помогал мне встать.
Он стрельнул на меня удивленным взглядом. “Если бы ты не была бессмертной, то здесь не стояли. Без акклиматизации ты не поднялась бы так высоко. Это одна из причин, почему мы не взяли твоего дядю.” “Ох. Вот и хорошо. Нам они не нужны?”
Габриэль кивнул, отцепляя веревки, которые соединяли нас. “Нам они теперь не понадобятся. Гнездо должно появится вон за тем хребтом. Оно построено прямо в граните скалы.”
Я понятия не имела, как должно выглядеть секретное место драконов, спрятанного в Гималаях, но неприступное каменное здание, глубоко утопленное в естественный навес скалы, как нельзя лучше вписывалось в образ.
“Это гнездо один сплошной ад,” сказала я, пока мы пробирались вдоль слабой каменистой тропе.
"Так и есть, не правда ли? Я только однажды его видел. С воздуха он скрыт скалой, и как ты видишь, он построен так, что бы сливаться с фоном. Ты найдешь его только если знаешь что искать. Мы подойдем со стороны.”
Мы молча последовали за Габриэлем, пока он вел нас по еле заметной тропе, что вилась через заснеженную скалу. Свет начинал угасать, оставляя местность покрытой длинными тенями, через которых было трудно что-то разглядеть, в конце концов, мы вышли к стенам замка.
Я уставилась на него, задаваясь вопросом, шла ли я в ловушку … или собиралась спасти человека, который был для меня всем. “Что теперь?”
“Вы останетесь здесь с Маата. Типене и я посмотрим, выставлена ли охрана,” объявил Габриэль.
Я кивнула, желая пойти с ним, но зная, что было более мудро позволить ему самому исследовать местность. Несколько минут спустя он вернулся, без шапки.
“Все чисто. Поспешите, становится светло, а это значит, что скоро будет шторм”
“Вы в порядке? ” спросила я, когда он согнул свою руку.
Он одарил меня быстрой улыбкой. “Прошло очень много времени с того момента, когда я имел возможность размять кулаки с драконом с той же силой, что и у меня.”
"Другой дракон? Красный?"
Он покачал головой и сделал знак, чтобы я замолчала. Мы последовали за ним, когда он повел нас вдоль каменного здания, обратно в пещеру, образованную выступом, туда, где оказалась дверь, которую с трудом можно было разобрать. Напротив здания лежали два тела. Я остановилась при виде их, вопросительно подняв брови, и взглянула на Габриэля.
“Если они не красные драконы, то к какому клану они принадлежат? ” прошептала я.
"Ни к какому", ответил он, застав меня врасплох.
"Что за.."
"Ш-ш-ш", предупредил он, осторожно открывая каменную дверь. Он и Типене проскользнули в открытый вход. Я подождала, пока они проскочат, прежде чем пройти самой, за мной последовали Джим и Маата.
Мы оказались в коридоре, стены и пол которого были сделаны из того же камня, очевидно, добытого прямо из скалы. Свет был тусклый, одна лампа висела на переходе, другая в шестидесяти футов от нас.
"Куда теперь?" шепотом спросила я Габриэля.
Он колебался, повернувшись сначала в одну, потом в другую сторону. Типене сказал что-то, кивнув на ближайший путь. Габриэль покачал головой, указывая налево. “Мы сняли охрану этой двери, так что вы должны быть здесь в безопасности. Мы разведаем что впереди и левее”.
Я поежилась, несмотря на то, что мы ушли из непогоды, кивнула ему, давая понять, что я поняла. Трое из них скользнули в тень и исчезли за углом, молчаливые, как призраки. В строении не было шума, ни звуков действий людей, никаких шумов любого рода, только слабый гул электрического света от ламп. Внутри было холодно, конечно, не так как снаружи, но все еще достаточно, чтобы мое дыхание клубилось в воздухе перед лицом.
“Когда закончится это маленькая авантюра, у меня не останется ни одного пальца, – тихо простонал Джим, стряхивая собачью обувку, чтобы осмотреть лапу. “О, человек, я думаю, что началась гангрена! Мои пальцы на лапах черные!”
"Это твой мех, идиот, – сказала я, наклоняясь, чтобы осмотреть его лапы. Они были холодными, но не ледяными кусками безжизненной плоти. – Слава Богу, на бессмертие. С ногами все в порядке. У меня тоже все хорошо, если на то пошло. Мне холодно, но не смертельно. Хотя это место вызывает у меня дрожь.”