– Ай, сестра, больно же! – слегка обиженно надула щеки.
– Да ладно тебе! – отмахнулась Пэй Лин. – Говори!
– Ты сама не хочешь попробовать? – хитро прищурив глаза обратилась к ней.
Пэй Лин посмотрела на вонючий тофу, затем на меня. Наконец она закрыла глаза и взяв одну штуку отправила в рот. Каждый раз, когда она жевала, на ее лице отразились кучу эмоции от неверия до восхищения.
– Это… невероятно! – радостно жуя как хомяк проговорила женщина. – Уникальный вкус! Даже не вериться! Я думала, что ты шутишь, решив использовать испорченный тофу. Но, это… превзошло все мои ожидания! – хвала так и лилась потоком с ее губ. Рядом кивала радостная Хо Ню:
– Я не сомневалась в сестре!
– Хорошо. Давайте приступим к следующим блюдам, не то император останется голодным!
Когда ужин был готов, мы с Хо Ню и с моими личными служанками занесли в палатку.
Первым блюдом подали кисло-сладкие свиные ребрышки, политый с густым соусом, поданные на тонкой фарфоровой тарелке. Второе блюдо подавали в глиняном горшке. Kогда Хо Ню подняла крышку, раздался аромат тушеной утки.
– Сегодня моя личная служанка меня балует! – раздался довольный голос императора. Он буквально пускал слюни видя как мы сервируем стол. – Этот аромат… – монарх вдохнул глубоко с закрытыми глазами:
– Ты просто чудо! – резко распахнув глаза, уставился счастливо в мою сторону.
– Ваше величество, на самом деле мне помогала моя сестра Хо Ню. Она подсказывала некоторые вещи. Благодаря ей смогла воплотить некоторые блюда, – проговорила я указав на свою подругу. Император посмотрел в ее сторону, если раньше он не замечал новую служанку, то теперь коронованная особа с интересом смотрел на названную сестру.
– Больше всего я ценю сестринские узы во дворце. Оставаться дружной и перенести на всю жизнь эту дружбу очень тяжелая работа! Вознаградить! – огласил свой вердикт и мы упали на колени:
– Благодарю ваше величество! – одновременно произнесли мы с Хо Ню.
– Довольно! Лучше сервируете дальше стол, вижу, вы не успели многое поставить на стол, – усмехнулся монарх, и его тон был довольным и вечер обязуется быть плодотворным.
Миянь подала тарелку с рыбами, которая выглядела мягкой и нежной, как тофу, покрытая слоем красного горячего чили. Хо Ню слева от императора положила тарелку обжаренной свинины в соусе из сладкой фасоли, украшенной тонко нарезанным весенним луком.
Все трое поклонившись вышли из палатки, оставив императора с его ужином. Теперь остается ждать доброй вести.
– Ты просто чудо! – резко распахнув глаза, уставился счастливо в мою сторону.
– Ваше величество, на самом деле мне помогала моя сестра Хо Ню. Она подсказывала некоторые вещи. Благодаря ей смогла воплотить некоторые блюда, – проговорила я указав на свою подругу. Император посмотрел в ее сторону, если раньше он не замечал новую служанку, то теперь коронованная особа с интересом смотрел на названную сестру.
– Больше всего я ценю сестринские узы во дворце. Оставаться дружной и перенести на всю жизнь эту дружбу очень тяжелая работа! Вознаградить! – огласил свой вердикт и мы упали на колени:
– Благодарю ваше величество! – одновременно произнесли мы с Хо Ню.
– Довольно! Лучше сервируете дальше стол, вижу, вы не успели многое поставить на стол, – усмехнулся монарх, и его тон был довольным и вечер обязуется быть плодотворным.
Миянь подала тарелку с рыбами, которая выглядела мягкой и нежной, как тофу, покрытая слоем красного горячего чили. Хо Ню слева от императора положила тарелку обжаренной свинины в соусе из сладкой фасоли, украшенной тонко нарезанным весенним луком.
Все трое поклонившись вышли из палатки, оставив императора с его ужином. Теперь остается ждать доброй вести.
Глава 23.1
– Госпожа, я останусь дежурить у палатки. Вы с Миянь идите отдохните. Завтра будет тяжелый день! – Цзуянь добровольно вызвалась дежурить. Это хорошо.
– Хорошо, Цзу-эр, если что случится, то сразу вызывай! – утвердительно кивнув ей, мы с Миянь не спеша шли по лагерю, наслаждаясь ночной прохладой.
– Госпожа, Хо Ню точно может привлечь внимание императора? – тихо произнесла Миянь с задумчивым взглядом.
– Т-с-с. Никто не должен узнать об этом. Иначе не сносить нам головы! – прошипела в ответ. – Если узнает об этом фаворитка императора, то не только мы, но и наша семья может пострадать!
– Не понимаю вас, госпожа. Почему будучи обладая такой внешностью не привлекли взор императора? – искренне удивляясь спросила моя личная служанка.
– Потому что, я отдала свое сердце уже другому человеку, – сказала я снисходительным тоном. Да и к тому же, император годится мне в отцы. Но я это мысленно добавила.
– Четвертому принцу? – прошептала Миянь, наклоняя голову в мою сторону.
– Кто знает, – загадочно ответив я посмотрела в сторону его палатки. Интересно, что он сейчас делает? Скучает ли так же как я? Или же… Нет. Я не хочу знать, что у него там наложница.
Миянь поняла мое молчаливое выражение, поэтому осторожно помогла пройтись по каменной дорожке. Показалась наша палатка и служанка, поддержав меня за локоть, почти тащила к этой временной резиденции.
Однако, как только мы добрались до входа, мы заметили двух незнакомых служанок. Так как я была отвлечена другими мыслями, то поначалу не заметила:
– Госпожа, это… – не успела закончить предложение, как одна из служанок вышла вперед. Это оказалась сухая, почти чопорная дама лет так сорока и не менее надменным голосом произнесла:
– Кто из вас Мин Чжу? – она даже не произнесла моего титула и не поклонилась как подобает служанке с рангом ниже чем моего.
– Кто спрашивает? Вы забыли этикет? – почти рычала Миянь от возмущения.
– Я старшая служанка благородной супруги Ян, Цзисян. – ответила та, без тени ярости.
– Что привело вас, в мою скромную обитель? – мой голос был без эмоции, почти ледяной тон, как подобает служанкам дворца.
– Моя госпожа желает видеть вас, – теперь тон ее сменился с надменного на беспокойный. Я как сочувствующий человек не могла не заметить ее беспокойства. Старшая служанка благородной супруги без конца теребила свой носовой платок и глаза метались из стороны в сторону. Что случилось с супругой Ян? Что так ее беспокоит?
– Хорошо. Скажи, что подойду чуть по позже. Мне надо сменить одежду. – кивнула ей в знак согласия. Как только обе служанки покинули мою палатку, Миянь сразу бросилась ко мне:
– Госпожа, может не стоит посещать ее? Благородная супруга Ян больна и не пользуется благосклонностью императора. – известила меня Миянь.
– Все же, она хочет от меня чего-то. Мне надо узнать, что именно. – нахмурилась я, раздумывая слова своей служанки. И в конце концов я решилась:
– Миянь, достань мне мое невзрачное платье.
– Но, госпожа… – жалобно пропищала та. Я понимала, что она беспокоилась. Но и меня не покидало чувство, что госпожа Ян отчаянно нуждалась в моей помощи. Служанка покорно присела в реверансе и достала простое коричневое платье. Такое носили служанки низкого ранга и меня никто не узнает.
В этот момент в палатку вошел кто-то. И этот звук насторожило нас, так как находились за ширмой:
– Кто там? – первой голос подала Миянь.
Чужак мягкими шагами приблизился к ширме и последовал низкий, магнитный голос человека:
– Чжу-эр…
Я застыла на месте. Ожидала кого угодно, даже этого чертового демона, но не… бэйле. Я жестко проклялал его в своем сердце и яростным голосом прошипела:
– Бэйле, разве вы не знаете, что я принадлежу императору? Вам не полагается даже находится близко с нашей палаткой!
Я сбежала во дворец, чтоб не видеть этого наглого принца. Сбежала под опеку императора, в надежде что он не посмеет приблизится ко мне. Но это его подстегнуло еще больше. Что, действительно запретный плод сладок? Послышался неприятный смешок бэйле:
– О, моя дорогая не спеши со своими выводами.