Обернувшись, Верджил увидел ее и с улыбкой двинулся на встречу. Молли не шелохнулась, ожидая, пока он подойдет.
— Ты заказал нам столик? — спросила она. Есть ей не хотелось, а вот от крепкого кофе она бы не отказалась. Верджил взял ее за руки и посмотрел в глаза.
— Ты веришь в судьбу? — вместо ответа, спросил Верджил.
— Иногда, — хмуро ответила Молли, гадая, куда он клонит. — А что?
Ничего не объясняя Верджил увлек ее за собой. Они пересекли улицу и оказалась напротив галереи, про которую она упомянула, когда они приехали. За двери висело объявление, где большими буквами было написано «Продается».
— Видишь? — торжественно произнес Верджил.
— Ты серьезно? — растерялась Молли.
— Я уже даже поговорил с хозяином, — довольно улыбнулся Верджил. — Если Клод согласиться оплатить, пока он мой опекун, сам я не могу управлять своими средствами, то у меня по-настоящему может начаться новая жизнь.
— Неожиданно.
— Благодаря тебе, — сказал Верджил. — Так бы я об этой галереи никогда не узнал.
Он наклонился к ней и поцеловал ее в щеку. Молли вздрогнула и посмотрела на Верджила. Предусмотрительно сделала шаг назад, чтобы между ними было больше воздуха. Тот едва заметно усмехнулся.
— Я все еще хочу кофе, — сказала Молли, поднимая воротник пальто. — Идем?
Верджил замялся, словно хотел что-то спросить, но не решался. Молли выжидающе смотрела на него.
— У Конти была тетка, которая ее воспитала, — медленно проговорил Верджил. — Она часто говорила про нее, и я хотел бы как-то помочь этой женщине.
— Ничего не получится, — вздохнула Молли. — Мэри Грин убили и, похоже, убийца пока не найден.
Верджил ошарашенно посмотрел на Молли, словно проверяя, правду она сказала или нет.
— Похоже, мне тоже нужен кофе, — сказал он и они двинулись в сторону кафе.
Молли рассказала Верджилу все, что знала о Мэри Грин. Тот внимательно ее слушал, хмурился, иногда вздыхал. А когда официантка принесла им обед, уже твердо решил, что должен поехать туда, где жила Мэри и узнать все о ней сам.
— Поедешь со мной? — спросил Верджил.
— Нет, — покачала головой Молли. — У меня там были неприятности, и я не хочу притягивать к себе внимание лишний раз.
Будь она с Верджилом до конца честной, то призналась бы, что больше переживает за Клода, чем за себя, но она промолчала.
— А ты, я смотрю, любишь коллекционировать неприятности, — заметил Верджил.
— Кто бы говорил! — фыркнула Молли.
— Пойдешь со мной на бал? — откидываясь на спинку стула, спросил Верджил. Молли удивленно уставилась на него. Как ему такое вообще в голову пришло? — У меня приглашение на две персоны, хочу разделить его с тобой. Уверен, Клод не будет против.
— Я как-то к этому не готова, — сказала Молли, допивая кофе. — И я не думаю, что сиделке там обрадуются. У меня нет манер, я не знаю правил и все, что я могу хорошо сделать — это опозорить тебя.
— То есть, все будет хорошо! — бодро сказал Верджил и жестом подозвал официантку. Он расплатился за их скромный обед, и они снова пошли на вокзал.
Ехать в город, где жила Мэри, Молли совсем не хотелось, она устала и переживала за Генри, но Верджилу как-то удалось уболтать ее на этот странный поступок. Пока они ехали в поезде, он снова рисовал ее и Молли внезапно ощутила удовольствие от этого незнакомого ей доныне процесса. Ей было интересно какой она получалась на бумаге, как ее видел Верджил. И это отличалось о того, что девушка привыкла считывать с зеркального отражения. На бумаге она выглядела красивее и раскованней, в ее глазах сияла страсть, которой Молли в себе никогда не чувствовала. Или просто игнорировала ее? Та, что смотрела на нее с наброска Вердижла, ей нравилась.
Выйдя из поезда, Молли пообещала Верджилу, что побудет в зале ожидания, пока он ходит и узнает про Мэри. Он попытался уговорить ее пойти с ним, но на этот раз она не поддалась его словам. Когда он ушел, она немного подремала на скамейке, а потом решила пройтись. Ее внимание привлек стенд с портретами людей, находящихся в розыске. Она медленно переводила взгляд с одного незнакомого лица на другое, пробегая глазами по информации за что этот человек разыскивается. Увидев следующий портрет, замерла на месте. С трудом сглотнула и жадно втянула в себя воздух. Зино. Его глаза она не забудет до конца дней, как и то, как он смотрел на нее, когда хотел ее смерти. Неужели призраки прошлого никогда не оставят ее? Молли прочитала за что его разыскивают и похолодела. Он поджег дом Мэри Грин. Его сообщник был задержан и сейчас находится в тюрьме.
Молли попятилась и едва не сбила с ног пожилого мужчину, маленького и плотненького, словно картофель. Пробормотав извинения, двинулась к выходу. Ей было необходимо выйти на свежий воздух. Она несколько раз нервно обернулась, ища в толпе Зино. В том, что он не забудет о ней, пока не увидит мертвой, она не сомневалась. Ей захотелось оказаться в месте, где бы никто не смог до нее добраться и ощутить себя в безопасности. Паника накрыла ее словно цунами. Ей хотелось вздохнуть, но воздух словно не доходил до легких. Оказавшись на улице, она привалилась спиной к стене, стараясь успокоиться. Перед глазами все кружилось, словно она каталась на карусели.
— Вам плохо? — донесся откуда-то издалека женский голос.
— Давление… Подскочило, — с трудом ворочая языком пробормотала Молли.
Прохожая, которая озаботилась ее состоянием, проводила ее до скамейки и принесла воды. Они немного поговорили, и эта простоя беседа помогла девушке успокоиться. Убедившись, что Молли в порядке, женщина ушла.
— Нельзя так доводить себя, — растирая замерзшие пальцы, сказала себе Молли. Она поднялась со скамейки и сделав пару шагов столкнулась с Верджилом.
— Ты чего здесь делаешь? — строго спросил он. — Я тебя обыскался.
— Узнал что-то интересное о Мэри? — спросила Молли, не желая ничего не объяснять.
— Ненамного больше, чем ты, — вздохнул Верджил. — Только то, что Жуан встречался с Мэри за день до ее смерти. Их видели в кафе.
— Давай поедем домой, — сказала Молли. — Уже поздно, я не хочу оставлять Генри одного так долго.
— Хорошо, — взяв ее за локоть, примирительно произнес Верджил. — На сегодня достаточно приключений.
Они двинулись вперед, но Молли то и дело старалась оглянуться назад, чтобы убедиться, что Зино не идет следом.
Выпить успокоительный чай, показалось Молли отличной идеей. Когда Генри уснул, она вышла из комнаты и быстро спустилась вниз. Ей не хотелось долго отсутствовать, чувство тревоги не отпускала ее, а просить Джину снова посидеть с ребенком, после того, как она провела с ним весь день, она не решилась.
На кухне никого не было, что порадовало Молли. Ей не хотелось ни с кем разговаривать. Она сняла с полки заварочный чайник и бросила туда горсть трав, которые купила в аптеке по пути домой. Верджил назвал это «лечением старых бабулек», но ее это ни капли не смутило. Она знала, что эти травы работают и всегда ее выручали в сложные моменты.
Залив травы кипятком, Молли бросила взгляд на окно. За ним уже стемнело, фонари светили тускло, словно были больны. Ей показалось, что мелькнула чья-то тень. Она не успела испугаться, как в стекло врезалось что-то черное и ее обдало водопадом осколков. Инстинктивно закрыв голову руками, она пригнулась. Кто-то совсем рядом закричал. В спину девушки ударила волна холодного воздуха и она бросилась вперед. Увидев перед собой Джину, закричала. Из груди в той торчала стрела. Позади послышался хруст, словно сломалась ветка, а потом шлепок.
В кухню вбежал Клод, а вслед за ним незнакомый Молли мужчина.
— Ты в порядке? Ты цела? — схватив ее за плечи, испуганно спросил Клод. Молли смогла лишь кивнуть. Незнакомец подбежал к разбитому окну и высунулся наружу.
— Майлз, осторожней! — крикнул ему Клод, но тот уже забрался на подоконник и спрыгнул вниз.
— Джина… — прошептала Молли, глядя, как служанка падает на пол. Как она еще столько времени с таким ранением продержалась на ногах. Оттолкнув Клода, Молли подошла к раненной. В нос ударил знакомый запах из лечебного корпуса, смешанный с железом. В голове мелькнуло, что тот, кто стрелял, использовал для стрелы магию. Коснувшись пальцем кончика стрелы, девушка ощутила легкое покалывание. Она не ошиблась. А это значит, что даже если ей удастся вытащить стрелу и остановить кровотечение, Джина умрет от отравления. Послышались шаги и встревоженные голоса. Клод выбежал из кухни и до Молли донесся его спокойный голос: