My-library.info
Все категории

Хранитель для наследницы (СИ) - Измор Натали

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Хранитель для наследницы (СИ) - Измор Натали. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Хранитель для наследницы (СИ)
Дата добавления:
2 май 2023
Количество просмотров:
447
Читать онлайн
Хранитель для наследницы (СИ) - Измор Натали

Хранитель для наследницы (СИ) - Измор Натали краткое содержание

Хранитель для наследницы (СИ) - Измор Натали - описание и краткое содержание, автор Измор Натали, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Она — чужестранка с юга. Её нежелание подчиняться уготованной судьбе стало причиной интриг и едва не привело к гибели.

Он — наёмник, северянин, когда-то изгнанный из родного княжества. Его желание помочь помноженное на возможность заработать обернулись пробуждением истинной сути.

Телохранитель для наследницы богатого рода. Только ли?

 

Хранитель для наследницы (СИ) читать онлайн бесплатно

Хранитель для наследницы (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Измор Натали

— И всё же подобное решение не может быть столь скоропалительным, — Линайра заметила, как неудобно ощущает себя монарх во время этого разговора, как испарина выступила на широком лбу, а дыхание участилось. — Мы могли бы обсудить этот вопрос сегодня после приёма? Или лучше завтра утром в приватной беседе?

— К сожалению, завтра на рассвете мы будем вынуждены в любом случае покинуть дворец, — мягко заметила спутница кноххана, чуть склонив голову, словно извиняясь за вспыльчивость мужчины. — Или с вашей дочерью в качестве будущей жены сына Владыки, или без неё в другую страну для рассмотрения иных предложений.

Сифрим Третий громко скрипнул зубами, но быстро взял себя в руки и даже смог улыбнуться. Он явно намеревался что-то ещё уточнить или, вероятно, потянуть время, но случилось то, чего явно никто из находившихся за столом не ожидал.

— А что же вы, дарра Линайра? — довольно фамильярно, будто давно имел знакомство с тарсийкой, задал вопрос Тарим.

— Простите, Ваше Высочество, — девушка едва не подавилась несчастным листиком салата, что единственным не отзывался у артефакта отравой или каким-то снадобьем. — О чём Вы?

Линайра насторожилась, инстинктивно ожидая от второго принца какую-нибудь гадость. Больно вид у молодого человека оказался вызывающий и насмешливый.

— Вы тоже покинете вскорости дворец? Или же рассчитываете захомутать в свои дерзкие сети ещё одного мужчину? — дерзко улыбнулся Тарим и чуть поддался вперёд. — Меня, например?

— Тарим, — попробовал осадить отпрыска король, но принцу явно было наплевать.

— Ах, вы об этом, — дер Вальд старалась изо всех сил сохранять спокойствие, хотя хотелось плюнуть в лицо заносчивому засранцу. — Признаться, я действительно прибыла сюда не только для заключения соглашений с Его Величеством. Приказом Совета Тарсии мне настойчиво рекомендовано рассматривать Вас, принц Тарим Антарийский, в качестве перспективного супруга.

— И как? Мне кажется, что вы недостаточно рассмотрели, — на губах парня появилась странная бесшабашная улыбка, от которой мороз прошёлся по коже. — Я могу наведаться к вам в спальню после приёма, чтобы вы могли опробовать товар на вкус.

— Тарим! — довольно громко окликнул сына Сифрим Четвёртый.

Линайра спокойно осмотрела гостей и встретилась взглядом с бледной от стыда королевой, пересеклась с настороженным взглядом Арикадо ван Тая и заметила опущенные вниз головы местных министров. Не укрылся от южанки насмешливый взгляд Тарсинга, о котором можно было уже и забыть — настолько тихо он сидел на своём месте.

— Считаю данную процедуру излишней, — дер Вальд перевела прямой взгляд на короля и воспользовалась правом, которое ей давал статус. — Ваша кандидатура требует обсуждения в Совете. Вы как лично, так и устами своего сына прилюдно нанесли мне как женщине и как представителю Тарсии ряд оскорблений. Подобное отношение неприемлемо, — тарсийка с вызовом выгнула бровь. — Также, вероятно, будет пересмотрен ряд торговых соглашений с Тарсией.

— Дарра дер Вальд, — Сифрим Третий ощущал, что уплывает из рук огромная выгода. — Давайте не будем спешить. Давайте свяжемся с Советом Тарсии и всё уладим. Это простое недоразумение. Мой сын слишком молод и горяч. Вероятно, лишь хотел произвести на Вас впечатление своим поведением. Недостойным королевской семьи, — монарх злобно зыркнул в сторону Тарима.

— Не стану омрачать прибытие послов из Шимохара нашим резким разладом, — Линайра чуть наклонилась в сторону кочевников, с интересом наблюдавших за сценой. — Посему останусь на вечерний приветственный приём. И не далее чем через день или два покину Антарию, чтобы вернуться на родину и принять решение о целесообразности связывать наши дома узами столь близкими, как брак.

— Благодарю Вас, дарра дер Вальд, за оказанное уважение, — коротко кивнул каннох.

— Вы так высокопарно сейчас обличали мою семью и меня в недостатках, — Тарим откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. — Только вот ваша честь должна быть подвергнута сомнению. Ведь ваш охранник, что сейчас стоит за вашей спиной, является вашим любовником, — довольно громко и показательно обвинял тарсийку второй принц. — Так что же вы молчите?

— Моя честь или бесчестие принадлежат исключительно мне, — улыбнулась Линайра, делая глоток золотистого вина. — Кроме прочего, никто не имеет права оскорблять меня и упрекать в низком поведении из-за присутствия рядом со мной человека, которому я доверила свою жизнь.

— Почему же? — внезапно подал голос Сифрим Четвёртый.

Повисла недолгая, но очень напряжённая тишина. Сердце тарсийки пропустило удар, а после понеслось вскачь. Но ответила на вопрос наследника престола вовсе не южанка.

— Дарра дер Вальд и дарр Райдриг помолвлены, — произнесла представительница Шимохара. — И расторгнуть помолвку смогут разве что боги-покровители Тарсии.

«Демон! — Линайра мысленно содрогнулась. — Эта семейка смотрит на меня так, будто собираются прикопать где-нибудь на просторах дворцового сада». Внезапно при всех на плечо девушки опустилась тяжёлая ладонь молчаливого северянина. Всего один жест, который подтвердил чьи-то догадки и опроверг чьи-то домыслы. Всего лишь лёгкое касание, из-за которого в итоге действительно менялось всё.

* * *

— Вы двое совершенно сумасшедшие придурки! — орал ван Тай.

Райдриг поморщился и присел на кровать рядом с Линайрой. Благо заклинание от прослушивания удалось повесить до того, как глава разведки принялся устраивать разнос.

— Никто ж не умер, — флегматично заметил северянин и пожал плечами. — Пока, по крайней мере.

— Очень логичная мысль, — проворчал Арикадо. — Как вас вообще угораздило?

— Случайно.

— Специально!

Ван Тай проследил, как северянин и южанка сердито между собой переглянулись. Покачал головой и махнул рукой на совершенное безобразие.

— Вы бы хоть в показаниях не расходились.

— А мы на допросе? — фыркнула девушка. — Обручение — наш гарант на свободу и возможность вырваться из Антарии.

— Эгоистка, — припечатал Арикадо.

— Рик! — неожиданно рявкнул наёмник, поднимаясь и загораживая собой тарсийку. — Следи за языком, будь добр.

— А я что, не прав? — вызверился ван Тай, неожиданно сбрасывая с себя привычно ехидно-насмешливую манеру поведения. — Эта южанка заморочила тебе голову! Райд! Да она использует тебя и вытрет ноги. А ты, как дурак, рискуешь не просто возможностью оставаться в этой стране, но и головой своей!

— Арикадо, ты забываешься, — произнёс Райдриг и обхватил ладонью рукоять кинжала на поясе.

— Райдриг, — Линайра стояла чуть позади наёмника и положила свою ладошку на руку, готовую выхватить оружие. — Арикадо прав. Мой поступок низкий и недостойный.

В наступившей тишине раздался далёкий звон колокола, находившегося в городской ратуше. Время. Это то, что имело подчас слишком высокую цену.

— Арикадо, пожалуйста, выйди, — тихим низким голосом произнёс северянин.

Глава разведки до хруста сжал кулаки. Смерил злым взглядом дер Вальд и вышел, хлопнув дверью.

— Райдриг… Я действительно поступила плохо, поставив тебя перед фактом, — Линайра ткнулась лбом в спину наёмника. — Ты имеешь полное право презирать меня и ненавидеть. Считай меня кем угодно: змеёй, лгуньей, низкой женщиной, обманщицей. Это твоё право. Но повторись всё вновь, поступила бы также.

— Ответь только на один вопрос, — наёмник продолжал стоять, сжимая кинжал, но, не вытаскивая из ножен. — Если бы мы оказались обычными людьми, без своих тайн за спиной?

— Я бы приняла даже простой деревянный бедняцкий гребень из твоих рук, — ответила южанка.

Райдриг молчал. Ещё совсем недавно он даже помыслить не мог, что встретит кого-то, кто будет вызывать в нём такой шквал эмоций. Противоречивых порой, а иногда до удивления ясных, как чистое небо. Он понимал, что женщина рядом с ним принадлежит совершенно иному миру. И в то же время хотел поверить хотя бы ненадолго в то, что можно просто быть для кого-то важным и нужным. Защищать не из-за денег или контракта, а по велению сердца.


Измор Натали читать все книги автора по порядку

Измор Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Хранитель для наследницы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хранитель для наследницы (СИ), автор: Измор Натали. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.