My-library.info
Все категории

Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - Ромм Дарина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - Ромм Дарина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ)
Дата добавления:
26 август 2024
Количество просмотров:
66
Читать онлайн
Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - Ромм Дарина

Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - Ромм Дарина краткое содержание

Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - Ромм Дарина - описание и краткое содержание, автор Ромм Дарина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Он дракон и Главный Инквизитор, ужас всего королевства. Я попаданка и беглая рабыня. Что может быть между нами, кроме страха и презрения? Ничего, абсолютно ничего.

Почему же он раз за разом помогает мне? Спасает от смерти, помогает бежать от свирепого хозяина... И почему мое сердце предательски дрожит каждый раз, когда мы встречаемся с ним взглядами?

 

В тексте есть: любовь и страсть, властный дракон, злодей и попаданка, попаданка в другое тело, борьба и противостояние

 

Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) читать онлайн бесплатно

Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ромм Дарина

Глава 53

Мы с Констанелем неспешно идем по одной из центральных улиц, направляясь к самой большой галантерейной лавке столицы. В ней три выхода, и я собираюсь использовать это обстоятельство для своего плана. Нежиданно Констанель останавливается:

- Вот здесь я живу,  Фрея,- показывает на довольно большой дом с розовыми стенами, окруженный изящным кованым забором. – В гости тебя не могу пригласить, прости, но…

- Все в порядке, Констанель, — торопливо заверяю его. – Мне все равно некогда. У тебя очень красивый дом.

- Да, мама сама нарисовала его проект, — произносит парень с грустью, и в его глазах мелькает глухая тоска. Бедняга, наверное, он до сих пор не пережил до конца смерть своих родителей.

Я кладу ладонь на его руку и пожимаю сочувствующе:

- Твоя мама была очень талантлива – дом действительно прекрасен. Как ее звали?

- Нарцисса. Нарцисса Дювальская. Отца звали Лукреций Дювальский. А я, соответственно, Констанель Дювальский.

Он грустно замолкает, и дальше мы идем молча. У галантерейной лавки я останавливаюсь:

- Дальше не провожай меня, Констанель – я здесь надолго. Да и вообще, негоже мужчине видеть, что женщина покупает в таком месте, — улыбаюсь и пожав парню руку исчезаю за дверью заведения с гордой вывеской «Мануфактура мадам Баттерфляй». Неужели хозяйка тоже из наших, попаданских?

В лавке я покупаю себе черное траурное платье и старушечий чепец. В отделе аксессуаров нахожу очки в тяжелой черной оправе и перчатки, а в отделе обуви крепкие башмаки унисекс – в таких,  я видела, здесь ходят и мужчины, и небогатые женщины.

Пользуясь тем, что покупателей полный зал, пробираюсь в примерочную комнату и торопливо переодеваюсь в мужской костюм, который так и таскаю свернутым под мышкой.

Волосы закручиваю в тугую дульку и прячу под местным аналогом кепки, больше всего похожим на колпак Буратино, только не полосатый.

Никем не замеченная, выскальзываю в торговый зал и выхожу из лавки через боковую дверь. Несколько часов брожу по улицам, осторожно оглядываясь и проверяя, нет ли за мной слежки.

Вроде все спокойно, но на всякий случай я захожу в несколько магазинов через главный вход, а выхожу через черный, оказываясь сразу на другой улице.

Когда начинает смеркаться, покупаю у уличной торговки пару пирожков и бутыль с морсом. Прячу их в свою сумку и еще раз проверив, нет ли за мной слежки, направляюсь к кондитерской госпожи Мармелад и ее славного племянника.

Когда я осторожно, стараясь двигаться бесшумно, открываю окно в кабинет Мармеладихи, уже совсем темно. Улицы пустынны и молчаливы. Лишь с главной городской площади доносятся веселые голоса гуляющих и звуки музыки из ночного трактира.

Оконная створка под моей рукой легко поддается. Я забрасываю внутрь свою сумку. Затем, похвалив себя, что все это время не прекращала делать зарядку, подтягиваюсь на руках.

Закидываю ногу на высокий подоконник, ложусь животом, переваливаюсь через него, и через несколько мгновений сижу на полу в кабинете кондитерши. Боюсь пошевелиться и чутко прислушиваюсь, не поднимет ли  кто-то тревогу, заметив мое проникновение в чужой дом.

Но все тихо,  и, облегченно вздохнув, я встаю на ноги.

Прикрываю окно и иду к двери. Пытаюсь открыть, но увы – оказывается, уходя из кабинета тетки, Констанель крепко запер дверь.

Ну что же, значит на сегодняшнюю ночь моей спальней и плацдармом для того, что я задумала, станет кабинет противной бабы.

Я проверяю, хорошо ли задернуты плотные шторы на окнах и вынимаю из сумки фонарь. Зажигаю, выгоняя его желтыми лучами тревожные тени из углов. Понимаю, что это не безопасно, и с улицы меня могут заметить,  но для того, что я собираюсь сделать, нужен свет.Мои хорошие, я обещала вам визуалы господина Балларда и Али. Выполняю)Баллард.Молод, красив, но очень серьезен.Али. Правда ведь, красив как скандинавский бог?

Глава 54

Но сначала мне нужно поесть – после трех пирожных и кофе, выпитого с Констанелем, прошло много часов и мой желудок буквально сводит от голода.

Неспешно жуя пирожки и запивая морсом я размышляю над своим планом попасть на работу в Инквизицию. Устроиться туда архивариусом под видом почтенной вдовы, раз уж в своем настоящем виде не могу это сделать. Дурацкие сексистские законы, ограничивающие женщин в их возможностях!

Ну и ладно, буду пробовать по-другому. Можно, конечно, обрезать волосы и пойти туда в мужском наряде, но…

Сразу встает вопрос документов на мужское имя, которых у меня нет. И фигура…

Увы, за несколько месяцев сытой жизни я поправилась, прилично округлившись не только на лицо, но и в районе декольте. Теперь спрятать мою грудь будет весьма сложно. Если только не утянуть ее насмерть, до невозможности дышать. Но как долго я смогу работать в таком состоянии, не падая в обморок от невозможности нормально дышать?

Дожевав последний пирожок и выпив полбутыли морса, приступаю к делу.

Вынимаю из сумки несколько мешочков с артефактами, меняющими внешность. Я помаленьку покупала их все это время, опасаясь быть обнаруженной Али и готовясь к возможному побегу. Вот и пригодились мои запасы.

Первым делом вынимаю из ушей серьги-артефакты, меняющие цвет глаз на карий – теперь у меня будут бледно-голубые глаза.

Затем волосы. Лучше бы покрасить их с помощью зелий, но сейчас мне это недоступно. Поэтому меняю их цвет на серый мышиный тоже с помощью артефакта. Его действия хватит на несколько дней, а потом перекрашусь, если все удастся.

Переодеваюсь в купленное вдовье платье, натягиваю чепец и очки с простыми стеклами. Последним вынимаю цепочку с артефактом старения. С волнением его активирую и надеваю на шею – все, процесс запущен. Если продавец не обманул, примерно через час я буду выглядеть лет на сорок старше.

Дожидаясь окончания процесса, решаю прилечь на диванчик Мармеладихи - делать все равно нечего, только ждать. Устраиваюсь поудобнее, некоторое время лежу, таращась в темноту, и… засыпаю.

Просыпаюсь, когда за окнами уже готовятся забрезжить серые предрассветные сумерки. Подскакиваю, как ошпаренная, и замираю – за дверью кабинета, где я прячусь, слышен шум. Шаги и голоса, мужской и женский. И они приближаются!

Заполошно хватаю сумку, торопливо засовываю в нее все, что по легкомыслию сразу не убрала – мужскую одежду, мешочки от артефактов. Бутыль с морсом!

Кидаюсь к окну, отдергиваю штору и тяну на себя раму, которая и не думает поддаваться! Дергаю снова, и опять неудачно – окно словно заклинило, и открываться оно не собирается. А голоса уже прямо за дверью, и один я точно узнаю – Мармеладиха! Скрежет ключа в замочной скважине…

Задергиваю штору и вжимаюсь в стенку за ней, молясь, чтобы хозяйка кабинета не решила заглянуть за занавеску или отдернуть ее.

Еще один поворот замка и дверь открывается.

- Ронни, тебя никто не должен пока видеть, ты меня понял? – голос Мармелад звучит, как шипение змеи. Не знаю, с чего мне пришло такое сравнение, но следующие ее слова показали, что я не так уж и ошиблась в определении.

- Но мама…, — раздается возмущенный, еще совсем мальчишеский басок. Капризный, с недовольными интонациями.

- Не смей меня так называть! Я для тебя госпожа Белинда, и никак иначе! – шепотом рявкает на парня Мармелад. – Не дай Драконий Бог тебе проговориться и весь наш план полетит к землюкам.

- К тем землюкам, которым ты скормила свою сестрицу и ее мужа? – негромкий хохоток парня и хлесткий звук пощечины. Я едва не ахаю, услышав это. Зажимаю рот ладонью и замираю в ужасе.

- Ты что дерешься?! – возмущенно взвизгивает парень.

- Я сколько раз тебе говорила забыть о том, что тебя не касается. Как я жалею, что рассказала тебе об этом! — цедит Мармелад. – Я для тебя старалась! Я для тебя все делаю, а ты, паршивец, даже язык за зубами держать не можешь!


Ромм Дарина читать все книги автора по порядку

Ромм Дарина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ), автор: Ромм Дарина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.