My-library.info
Все категории

Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Бессмертная и недооцененная
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
277
Читать онлайн
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная

Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная краткое содержание

Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная - описание и краткое содержание, автор Мэри Дэвидсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Большинство женщин будет только радо жить по-королевски, но Бетси Тейлор обнаружила, что быть королевой вампиров означает иметь больше проблем, чем дополнительных привилегий, за исключением того, что ты не спишь во время Сумасшедших Полуночных Распродаж. Может быть и просто найти кровь (фууу) темной ночью, но вы попробуйте найти клубничный коктейль. А работники в ее ночном клубе «Скрежет» доставляют ей одни только неприятности, с того момента как она убила их бывшую хозяйку. Некоторые люди…

Но «жизнь» Бетси принимает интересный оборот из-за детской вечеринки ее злобной мачехи, которая утаила, что у Бетси есть давно потерянная сводная сестра, которой сейчас уже двадцать лет. Ну, и так уж случилось, что она дочь Дьявола и ей предназначено править миром…


Перевод: Пулька, Ученица, Звезда, Laskiell, Iriss, Аленка, Паутинка.

Бессмертная и недооцененная читать онлайн бесплатно

Бессмертная и недооцененная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Дэвидсон

Я решила сменить тему прежде, чем мы реально не поссорились. Все знали мое мнение по этому поводу. Они, должно быть, настолько же устали слушать это, насколько я говорить.

— Где Тина пропадает?

— К друзьям пошла.

— Я думала, именно поэтому вы, ребята, поехали в Европу.

— Это одна из причин. — Синклер потягивал свое вино. — Марк работает, как я понимаю?

— Ты правильно понимаешь. На этот раз, — добавила я, на всякий случай, чтоб это до него дошло.

Такого интеллектуала…

Он проигнорировал это, как он игнорировал 90 процентов того, что я говорила.

— Я привез тебе кое-что.

Я была тотчас сбита с толку. И сердита на себя за это. И мне было дико интересно … подарок! Из Европы! Гуччи? Прада? Фенди?

— Неужели? — Спросила я небрежно, но чуть не пролила горячий чай на себя, мои руки начали ужасно дрожать. Армани? Версаче?

— Что ты мне привез, мыло? — Я попыталась подавить свои большие надежды. — Это мыло, не так ли?

Он достал из кармана маленькую черную коробочку, по размеру напоминающую мыло, и передал ее мне. Я не могла определиться, беспокоиться мне или волноваться. Маленькая коробка — значит, там не туфли. Но там могли быть драгоценности, которым я была бы рада не меньше, чем мертвая девочка.

Я открыла коробочку… и чуть не рассмеялась. На серебряной цепочке — нет, подождите, это был Синклер, и он никогда не делал что-либо наполовину, тогда это была, вероятно платина, — висела крошечная платиновая туфелька, украшенная изумрудом, рубином, и сапфиром. Камни были настолько крошечными, что были похожи на пряжку на обуви. Это было слишком восхитительно. И, вероятно, стоило целое состояние.

— Спасибо, Синклер, но я действительно не могу. — И захлопнула коробку.

Я возвела это препятствие между нами несколько месяцев назад и порой было очень сложно находиться на своей стороне.

Если я позволяю ему делать мне подарки, что потом? Спать вместе? Править вместе? Наградить его за подлость?

Оглянуться назад на мою старую жизнь и в течение следующей тысячи лет быть королевой вампиров? Слабая отговорка. Всё же слабая.

— Возьми, — сказал он достаточно мягко, но что это, вспышка разочарования в его глазах?

Или это было принятие желаемого за действительное? И если это так, что случилось со мной?

— Ты могла бы передумать.

— Если ты когда-нибудь придешь в себя, — пробормотала Джессика своим бобам.

Глупая неловкая пауза была нарушена появлением в столовой Марка.

— Отлично, я очень голоден. Есть ли еще говядина?

— Тонны, — ответила я. — Что-то ты рано пришел домой.

— На работе — скука смертная, поэтому я рано освободился. Между прочим, у тебя посетители.

— Кто-то пришел? — Я положила руку на коробку с ожерельем …, затем убрала ее.

Что я собиралась с ней делать? У меня не было карманов. Просто держать в руке? Синклер не заберет ее. Может, оставить на столе? Нет, тогда я буду выглядеть стервой. Так? Дерьмо.

Почему он сделал это? Он, должно быть, знал, что я не приму его. Так? Дерьмо.

— Я не слышала дверной звонок. — Спрятать в брюках и тайно вынести из комнаты?

Или в лифчике?

— Я встретил их у входа. Это Андреа и Даниэль. Они сказали, что им надо спросить у тебя что-то.

Я поднялась, довольная тем, что появился шанс убежать от этого неловкого ужина номер 101.

— Хорошо, пойдем узнаем, что они хотят.

— Не забудь свое ожерелье, — произнесла Джессика громко, и я чуть не застонала.

Глава 3

Андреа Мэрсер и Даниэль Хэррис ждали меня в одной из гостиной, и я была рада их видеть. Не только для того чтобы отвлечься. Они мне действительно нравились.

Андреа была вампиром, как и я, и она была молода, также как и я. Она была убита на двадцать первом дне рождении, приблизительно шесть лет назад, и тогда же начала испытывать жажду.

Даниэль был её парнем, правильным малым и неисправимым ловеласом, и я реально классно проводила с ними время. Они были полными противоположностями: она была серьезной и легко поддавалась переменам настроения, а он был веселым и непочтительным. Но вы легко могли понять — они реально любят друг друга. Я думаю, что это было своего рода перемирие.

— Ваше Величество. — Сказала Андреа, вставая, через минуту, как увидела меня.

Я махнула ей рукой, чтобы она села обратно и тоже села.

Даниэль зевал, растянувшись на диване. Он был высоким, голубоглазым, красивым блондином, с плечами, как у игрока футбольной команды…наденьте на него рогатый шлем и вот она — точная копия громилы-викинга. Он не встал, когда я вошла — это было чем-то новеньким.

— Бетси, детка. Ты не можешь встретить парней в приличное время?

— Сука, сука, сука, — сказала я добродушно, — как дела, ребята?

— Спасибо за то, что встретилась с нами. — Сказала Андреа.

— Нет, спасибо вам. — Пробормотала я.

Если бы не они, я бы до сих пор неуклюже улыбалась Синклеру и пыталась придумать, куда запихать ожерелье.

— Перейдем прямо к делу, госпожа. Даниель попросил меня стать его женой.

— Что? Серьезно? Это великолепно! Мои поздравления!

— Спасибо. — Андреа улыбнулась и взглянула на дверь, потом опять на меня. — И мы бы хотели, чтобы вы тоже сделали это.

— Сделала что? Выйти замуж? Некоторые считают, что я уже сделала это.

Но не я. Как бы рада я не была за Андреа, внезапно во мне проснулась такая ревность, что я была готова плюнуть на её Дешево-одетые ноги. Почему, почему, почему Синклер не мог спросить меня, согласна ли я выйти за него? Почему он должен был обмануть меня? Почему он приносил мне подарки вместо извинений и попыток сделать все правильно? Если бы он только любил меня, ведь у него был долбанный способ доказать мне это! И если он не любил меня, зачем он тогда подтвердил тот факт, что они были связаны вместе на ближайшие тысячу лет?

— Пожените нас, — сказала Андреа.

Упс, надо быть более внимательной.

— Совершите церемонию.

— О! — Это было что-то новенькое.

Как королева, я могла делать различные вещи, которые не могли делать остальные вампиры. Подержать крест, выпить святую воду, ну и другие аксессуары. Но совершить церемонию вампирской свадьбы?

— Ой, я польщена, но…..разве я могу сделать это?

— Да. — Сказал Синклер в двух шагах от меня.

Я сжалась на диване. Парень не производил шума, как кто-нибудь другой, нет — только не он. Почти шесть с половиной футов (фут — (англ. foot — букв. — ступня)…1) единица длины в системе английскихмер, обозначается ft. 1 фут = 12 дюймам = 0,3048 м. — 30,48 см… прим. перев.), а шуму от него столько, словно от хлопкового шара.


Мэри Дэвидсон читать все книги автора по порядку

Мэри Дэвидсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Бессмертная и недооцененная отзывы

Отзывы читателей о книге Бессмертная и недооцененная, автор: Мэри Дэвидсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.