My-library.info
Все категории

Пять причин убить тебя (СИ) - Марс Тони

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пять причин убить тебя (СИ) - Марс Тони. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пять причин убить тебя (СИ)
Автор
Дата добавления:
22 январь 2024
Количество просмотров:
58
Читать онлайн
Пять причин убить тебя (СИ) - Марс Тони

Пять причин убить тебя (СИ) - Марс Тони краткое содержание

Пять причин убить тебя (СИ) - Марс Тони - описание и краткое содержание, автор Марс Тони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Любовь — вещь суровая, появляется неожиданно и бьет по голове. А ещё любовь слепа. Ужасно слепа. Возможно именно поэтому Ингвильд, охотница на драконов, так рьяно пыталась прикончить своего истинного и в упор не замечала, что он её тот самый.

 

Пять причин убить тебя (СИ) читать онлайн бесплатно

Пять причин убить тебя (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марс Тони

Гривель залпом допил остатки настойки и закинул пустую бутылку пространственное хранилище. Завтра ещё отдохнёт, а потом с оборотнями разбираться, как же раздражает.

Ингвильд неторопливо дошла до своей каюты, выдвинула деревянный ящик из-под кровати и нахмурилась. Плохая была идея ставить зелья вместе. Пойми теперь где какое.

Она достала одну из склянок и напряженно вгляделась в цвет. То или нет?

Эх, если б она могла различать запахи так же хорошо, как отец, было б куда проще. И вроде дракон — с обонянием все должно быть хорошо, но нос у нее работал весьма посредственно. Не то что у отца — тот словно не темным эльф, а оборотень, обонянием обладал настолько острым, что сравнивать его с Ингвильд не имело смысла.

В итоге пришлось снова идти к отцу, на этот раз за помощью. Гривель поворчал немного, но пришел и расставил на всех изолирующих зельях магические метки, чтоб дочь больше не путала.

Ветер неприятно бил по лицу, Ингвильд внимательно всматривалась в приближающийся берег. До Саркты оставалось совсем немного, буквально пятнадцать минут.

На пирсе уже собралась маленькая кучка любопытных жителей — хотели посмотреть на Чистильщика первыми.

Девушка недовольно повела плечом, это лицемерное любопытство ей уже давно приелось, да и любопытствовали драконы лишь для того, чтоб потом плюнуть такой, как она, в лицо. Предателей драконы ненавидели, а Ингвильд для многих была именно предателем.

Корабль причалил, сбросив якорь. Матросы начали спускать трап.

Девушка плотнее прижала к себе кожаную сумку с зельями. Увы, именно те зелья, которые она принимала, нельзя было помещать в пространственное хранилище — магия артефакта уничтожала их свойства.

Эльф посмотрел на Ингвильд, та хмуро глядела на островитян и все никак не могла смириться с мыслью, что на тот раз останется с драконами один на один. Не убьют ли они её?

— Не беспокойся, ты и не заметишь, как пролетят две недели. — ободряюще проговорил Гривель, хлопнув дочь по плечу, — И помни, Чистильщиков высокого ранга всего двадцать на всю империю. Ты должна гордиться, что одна из них.

Она гордилась, правда. Но и у её блестящей медали была обратная сторона.

— Но нас ненавидят. — ломано ответила Ингвильд, скрежетнув зубами.

— Нет, нас просто не понимают. — он улыбнулся уголками глаз и кивнул, мол, иди.

Трап убрали сразу же, стоило ей ступить на досчатый мостик. Отец махнул на прощанье и корабль медленно отчалил.

Ингвильд холодно оглядела толпу, сбежавшуюся на нее поглазеть, и цыкнула.

Глава 3

— Здравствуйте, госпожа Чистильщик! Я вождь этого поселения, Варлан, приветствую вас на своих землях. — нейтрально проговорил рослый мужчина средних лет. Впрочем, она его и не особо разглядывала.

Ингвильд скривила губы в вежливой улыбке. Как бы она ни старалась, итог всё равно будет один и тот же, поэтому девушка уже давно перестала питать ложные надежды и пытаться быть хоть малость любезной с драконами.

Лучше потратить силы на тренировку, чем якшаться с летучими гадами.

— И вам не хворать. — ответила она ледяным голосом. Всем в этой двоякой фразе почудилась скрытая угроза, — Вижу, вы собрали народ к моему прибытию. В таком случае я немедленно приступлю к работе.

Ингвильд толпа любопытных откровенно раздражала и она не собиралась это скрывать. Пусть подавятся своим лицемерием и не пристают почём зря. Она не развлекать их приплыла.

Драконы вокруг испуганно зашептались, шарахнувшись на добрые полметра. Вождь, всё также сохраняя приличия, проговорил:

— Что вы, отдохните сегодня, а к завтрашнему мы как раз приготовим всё для вас. Вы же дракон, разве не приятно будет пообщаться немного со своими? У нас сегодня в общем зале проходит пиршество в честь моего сына. Он победил в турнире Тридцати Островов. — похвастался Варлан, ожидая, что девичье любопытство смягчит госпожу Чистильщика и она не откажется познакомиться с сильным драконом брачного возраста.

Все женщины одинаковы, полагал вождь: сначала безумно мечтают встретить того самого, после грезят о браке, а потом страстно желают нарожать орду детишек, вырастить их и требовать внуков.

И какая разница, чем зарабатывает на жизнь эта девушка Чистильщик, в глазах Варлана она оставалась той самой примитивной формой жизни, а значит и слабости имела те же, что и другие особи женского пола.

Может у местных так и было: будни настолько однообразны, что девицы не знали, чем себя развлечь и чуть что прыгали в омут любви с головой.

Но Ингвильд не всегда хватало времени просто поспать — какая там любовь вообще? Ноги бы не вытянуть на задании, уже хорошо.

— Потрясающе. — без капли восхищения выдавила Ингвильд, — У меня как раз две наводки, и вот удивительно, именно на сына вождя. Уточните, сколько их у вас? — Варлан стушевался, и о чём он только думал, проявляя радушие к Чистильщику, — Можете не отвечать. Покажите мне моё жильё. Мне нужен час, после я немедля приступлю к своим обязанностям. К обеду предоставьте поимённый перечень всех жителей.

Чей-то ребёнок в толпе громко разревелся, вопя: ”Мама, она теперь убьёт нас всех, да? Мамочка, я не хочу умирать! Прогоните её!”

Ингвильд насмешливо оскалилась, глядя, как неловко прокашлялся Варлан, жестом приказав своим приближённым увести раздражитель от госпожи Чистильщика куда подальше.

— Незачем так спешить, впереди целый месяц. — мягко воспротивился вождь, сетуя, что эта девчонка и в душе такая же чёрствая, как и снаружи. Достанется же кому-то такое “счастье”.

Она поудобнее перехватила кожаную сумку. Толпа, к сожалению, расходиться не спешила, а девушку уже порядком достало стоять практически на краю помоста и выбивать из вождя то, что положено ей по закону. Кто он такой вообще, чтоб ей перечить?

Она таких вождей сотни видела, и каждый считал её жалкой никчёмностью, по несчастливому стечению обстоятельств забредшей к ним.

Её звание Чистильщика стоит выше, чем управителя острова. Они обязаны следовать её условиям, если не хотят проблем.

— Я должна осмотреть каждого жителя острова, это требует много времени. — железно отчеканила Ингвильд, сдерживая негодование, — Как бы я здесь на год не застряла. — побормотала она, предупреждающе посмотрев на Варлана.

Конечно, дракон не мог не услышать её полушёпот.

— Да чего же вам так серьёзно к этому подходить, скажите лекарям признаки, они всех осмотрят. — великодушно предложил вождь.

Чистильщик, посещавший их пять лет назад, с радостью сбросил с себя лишнюю работу. И Варлан надеялся, что и в этот раз удастся оградить свой народ от опасности.

— Я должна лично осмотреть каждого. От новорожденных до умирающих стариков. — твёрдо сказала девушка.

Женщина, стоявшая к ней ближе всех, спрятала ребёнка за юбку, со страхом глядя на Ингвильд.

— Срамота-то какая, дракон, а на своих рука понимается. И что же, если у ребёночка болезнь найдёте, и его убьёте, да? — вспыльчиво прокричала селянка.

— Да. — холодно отрезала Ингвильд. Потому что знала цену такой жалости. И не хотела платить её снова.

— Никого не пощадишь, душегубка бесстыжая?! — истошно провопила женщина, ненавистно глядя на Ингвильд, — От больного ребёнка беды мало! Ничего он никому не сделает!

Девушка равнодушно перевела взгляд на воду. Чистильщики не повторяют своих ошибок, потому что ошибиться — значит умереть. И чьи-то гневные крики никак не изменят ни правды, ни мнения Ингвильд.

Эти драконы жили в мире и никто из них не сталкивался с заражёнными столько, сколько она. И потому их слова ничего не значат.

— И что вы хотите? Чтоб я позволила ему заразить других? Например, вашего мужа или вас? Вы его по себе не мерьте. Один взрослый дракон может меньше чем за час вырезать пол вашей деревни. Вот и думайте, что здесь лучше — одного потерять, или две тысячи. — безэмоционально ответила Ингвильд.

К подобному приёму она уже привыкла.

— Вы… вы не имеете права! Не дам! — взвизгнула женщина, вцепившись руками в своего детёныша.


Марс Тони читать все книги автора по порядку

Марс Тони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пять причин убить тебя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пять причин убить тебя (СИ), автор: Марс Тони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.