class="p1">— Какая ты дама, — он презрительно скривил губы. — Ты ведьма и при том под зельем. Сама и двигай. Покажи свою ведьмовскую силу. Ну!
Она вспыхнула и со злостью вскрикнула:
— Да что вы мне всё время тыкаете! Не хотите помочь, так и скажите! Кто дал вам право меня еще и ведьмой называть!
Он презрительно хмыкнул, сложив руки на груди, и покачал головой.
— А ты на себя посмотри! Ведьма и есть ведьма, как не умойся. Всё нутро наружу, как и рожа. Вон, глаз какой злой и кровавый!
Он усмехнулся и, повернувшись, прошел к панорамному окну комнаты. Опершись руками о стекло, замер. Ему было очень плохо, он не понимал, как здесь очутился, почему так одет и где сейчас находится. Очнувшись, он не понял ничего и, оглядевшись, ужаснулся.
— Где я и что со мной? — эта тревожная мысль засела у него в голове, пока он обследовал место своего пребывания. — Я не узнаю здесь ничего!
Его отчаянию не было предела. Он метался и искал выход или людей, которые могли бы ему помочь. Не найдя никого, и немного придя в себя, попытался воспользоваться своими силами, но магия здесь не ощущалась. И он сник, поняв, что попался и что придется как-то самому выходить из создавшегося положения. Начал изучать обстановку и заметил в углу, на софе спящую фигуру. Подойдя ближе, понял, что это женщина, притом под сильным действием зелья, который ощущался даже издали.
— Вероятно, это ведьма и она может мне помочь, — успокоился он и тронул ее за плечо.
— И вот, что из этого вышло, — вздыхал он, упираясь ладонями в холодные стекла, — она упряма и злобна. Как ее уломать, чтобы помогла открыть портал? Может и впрямь, притвориться, что она мне приятна и уговорить?
Он повернулся и, убедившись, что та всё также без успеха пытается отодвинуть тяжелый диван, решительно подошел и сильным толчком сдвинул его. Ведьма вскинула на него презрительный взгляд и подняла сумку, которая лежала под днищем.
— Спасибо, — фыркнула она и, раскрыв свой саквояж, принялась рыться в нем.
Достав круглую щетку, принялась расчесывать свои лохмы, иначе он не мог назвать ее взлохмаченные волосы. Сейчас, под ее умелыми руками, они волшебно изменились и легли на плечи шелковой волной. Мужчина даже засмотрелся на них и столкнулся с хитрым взглядом ведьмы.
— Что? Понравилась?
— Дура, ты! — в сердцах вскрикнул он. — Больно надо! — И отвернулся вновь к окну, за которым медленно падал густой снег.
Все пространство было им занесено и смотрелось пышным белым покрывалом.
Девушка тоже подошла и встала рядом, вглядываясь вдаль. Постояв, она тихо вздохнула и повернулась к нему.
— Так может быть, вы все же ответите мне, кто вы? Хозяин?
Он медленно повернулся к ней.
— Я принц Лидий. И не местный хозяин, ведьма.
— Да не ведьма я! — отчаянно крикнула она. — Просто человек! А ты, значит, принц! — ухватилась она за бока и с насмешкой уставилась на него. — Принц датский! Надо же!
— Не датский, а Греанский, — твердо сказал он и поднес указательный палец к ее лицу. — И не смей на мне использовать свои чары.
— Больно надо, — фыркнула она. — Принц несчастный! Оно и видно, — усмехнувшись, она оглядела его с ног до головы. — И где же твой мундир? Где атрибуты королевского рода? Лента через плечо, золотые эполеты? Стоишь тут без сапог, босой, в каком-то затрапезном трико, да еще права качаешь!
— Ничего я не качаю, — вспыхнул он, — а ты сама-то себя видела? Рожа опухшая, глаза красные, волосы… — тут он запнулся и посмотрел на ее волнистую лавину на плечах, хмыкнул. — Ладно, с волосами теперь порядок. А раньше, фу!
— Без расчески трудно было, — оправдывалась она, потом вдруг поняв, что делает, вновь окрысилась. — А ты, прЫнц? — тут она вскинула голову и с презрением посмотрела на него. — Как сам выглядишь? И с чего мне понять, что ты тот самый, кем себя считаешь.
В его взгляде не исчезала насмешка и ирония. Он продолжал саркастически и ехидно улыбаться. С издевкой, спросил:
— А что, тебе нужно доказательство? Сама не хочешь определить мою королевскую магию? Или уже не можешь? Сильно зелья своего обпилась?
— Надо больно твою магию определять, — вновь фыркнула она. — А про зелье, — тут она вскинула голову, — не твое дело. Хочу и пью.
— То-то заметно, — скривился он, — аж, на всю гостиную. Не продохнуть.
— И не дыши, — вскипятилась она и, повернувшись, ушла и села на диван, который так и стоял поперек.
Он понял, что обидел ее, судя по поникшим плечам и безвольным рукам, лежавшим на коленях с рваными чулками. Она была такая жалкая и в то же время непокорная, что у него проснулась совесть.
— И что я, право, напал на женщину, — подумал он, — ну, приложилась она сильнО, но все же не нанесла кому-то ущерб, только себе.
И тут его словно толкнул кто:
— А может быть именно она с того зелья обпившись, меня перенесла сюда из моего королевства? И неизвестно где я?
— Ах ты, ведьма несчастная! — закричал он. — Так это ты меня сюда притащила! Открывай немедленно портал и переноси меня назад, в мой мир! И тогда тебе ничего не сделают! Иначе отрубят голову или сожгут на костре!
Девушка от страха, чуть не подпрыгнула.
— Что ты орешь! — вскочила она. — И перестань меня так называть! Пойми, не ведьма я и ты не в своем королевстве! Судя по всему, ты теперь здесь, в моём мире.
Он ошарашенно глядел на нее и не понимал, о чем она говорит.
— Слушай, Лида, — начала она примирительно, — ты принц и я пытаюсь в это поверить, если ты и впрямь он. Чего только не случается под Новый год.
Мужчина кивнул утвердительно.
— Тогда слушай сюда, — она пригласила его присесть в кресло и сама села недалеко, — может всё так и есть, если ты, конечно, не из сумасшедшего дома и в своем уме.
Тут он вновь утвердительно кивнул, внимательно глядя ей в глаза и ожидая продолжения.
— Тогда, ты попал в мой мир, без вашего волшебства или как ты говоришь, магии. Здесь технический мир, и ты просто попал, как мы говорим, когда безвыходное положение.
— И как называется этот мир? — всё еще с недоверием спросил он.
— Земля, называется, — хмыкнула она. — Планета Земля.
— Земля? — поднял он с удивлением брови. — Просто земля?
— Вот так просто и называется, парень, — усмехнулась она. — Земля! А ваша как?
— Моя — Корбут, — сказал он и тоже улыбнулся, — а мое королевство Лидия. Вот так и меня зовут — принц Лидий. А