Дарла поморщилась.
— Звучит не очень-то весело.
«Да уж, весело мне там точно не будет».
Сделав глубокий вдох, Вера шумно выдохнула.
— Нам пора.
Дрейк с Гнау вышли вперед. Рот, держа ее за руку, шел рядом. Мэйт — за ними.
Пока они двигались к лифту, мимо них то и дело проходили служащие флота, но ни один не пытался заговорить. В полном молчании они поднялись на вторую палубу. А когда двери лифта открылись, их встретил облаченный в военную форму Кларк.
Вера заметила, что он тоже был вооружен.
— Мы благодарны тебе, что ты пришел нас поддержать, — сказал ему Рот.
— Вы ведь мои подопечные. Я всегда буду присматривать за вами. Поздравляю тебя с обретением пары, Рот, — Кларк взглянул на Веру. — Я сообщил об этом командору Биллсу. Он разрешил тебе остаться на борту. Он также передает вам, молодоженам, свои поздравления.
Вера судорожно сглотнула.
— Я как-то не подумала об этом. Простите, я не знакома с протоколом флота.
— Не волнуйся, мы обо всем позаботились. Ты теперь официально причислена к веслорской команде, — развернувшись, Кларк пошел по коридору. — Встречу перенесли в конференц-зал номер два. Там просторнее, чем в кабинете Джорджа, — бросил он им на ходу через плечо.
Когда они все вошли в офис службы безопасности, два офицера, приветствуя их, поднялись из-за длинной стойки. Один из них прочистил горло.
— Прошу за мной, господа, — пригласил он, и они проследовали за ним в конференц-зал.
Кроули сидел в конце овального стола. По обе стороны от него расположились мужчина с женщиной — на вид обоим было не меньше полтинника — в деловых костюмах и с суровыми лицами.
Женщина заговорила первой:
— Спасибо, что привели нашу сотрудницу. А теперь уходите. Это приватный разговор, касающийся интересов частной компании.
Рот крепче сжал руку Веры.
— Мы не оставим Веру.
— Это те самые веслорцы, о которых я вам говорил, — Кроули жестом пригласил их занять места за столом. — Они из охраны мисс Уэйд.
Мужчина в деловом костюме хмуро посмотрел на следователя.
— Вы хотите сказать, что нашему сотруднику что-то угрожает на одном из мощнейших боевых крейсеров флота? Даже в офисе безопасности? Некоторые темы, что нам необходимо обсудить, строго засекречены. И «Новым Мирам» не нужны лишние пересуды о том, что, черт возьми, произошло на той планете. Я понимаю, что вашего присутствия не избежать, так как флот уже сунул нос, куда не следует. Но эти люди должны уйти. Пусть подождут снаружи, пока мы будем допрашивать своего сотрудника.
— Не надо нас оскорблять, мистер Дэнвер, — рыкнул в ответ Кроули. — Эти люди были на вашем объекте в составе спасательной команды. Им лично пришлось разгребать последствия той диверсии. Мы те, кто ответил на сигнал бедствия. Будьте благодарны за это. Иначе бы погибли все ваши сотрудники, и вам некого было б допрашивать. Я передал вам файлы с результатами нашего расследования. И любезно сообщил о происшествии в баре. А вот вы так и не признались, кто заинтересован в смерти всей вашей исследовательской группы?
Женщина откашлялась, привлекая к себе внимание.
— Джентльмены, достаточно, — она уставилась на Веру. — Мисс Уэйд, скажите своей охране, чтобы они немедленно удалились, и присаживайтесь, — протянув руку, она взяла веб-планшет. — Флот потребовал, чтобы мы допросили вас в присутствии их главного следователя. У нас нет времени на пустую болтовню. Мы вылетаем через час.
Вере не понравился грубый тон этой дамочки.
Особенно ее требование выставить Рота с парнями за дверь.
— Назовите ваше имя и вашу должность в «Новых Мирах».
Женщина прищурилась, пристально изучая ее.
— Это не имеет ни малейшего отношение к делу, но так и быть. Меня зовут Марси Пирс. Я менеджер по ресурсам станций. Это мой коллега, Тед Дэнвер. Он работает в юридическом отделе. Так как к «Красному Коду» мы оказались ближе всех, нас уполномочили разобраться с этим несчастным случаем.
— Несчастным случаем… — эхом повторила за ней Вера. — Ух ты. Так вот как вы обозначили произошедшее на Битере? Кто-то отравил воздух в капсулах. Нас всех против воли накачали наркотиками. Люди стали терять рассудок. Начался сущий ад. Они убивали друг друга. Сводили счеты с жизнью…
Глаза Веры наполнились слезами, которые непроизвольно побежали по щекам.
Но ее голос по-прежнему оставался твердым.
— Это был настоящий кошмар. Но нам некуда было деться. И мои коллеги, один за другим, продолжали умирать. Понятие «несчастный случай» не способно описать весь тот ужас. Лучше назови это «гребаный ночной кошмар, от которого невозможно проснуться». И занеси в свой отчет.
Оба представителя «Новых Миров» уставились на нее, разинув рты.
И тут в памяти Веры всплыла должность этой женщины.
— Ресурсы станций?
— Да, — подтвердила Марси Пирс. — Я это только что сказала.
У Веры зародилось смутное подозрение.
— Вы добрались сюда слишком быстро. Я кое-что слышала раньше о ресурсах станций… Это ведь вы наняли на космической станции временных рабочих для сбора жилых капсул на Битере? Я в курсе, что грузовой корабль, не долетев до планеты, делал тогда остановку. Нам еще сказали, что потребовалась дозаправка… а, выходит, взяли на борт посторонних людей? Ходят слухи, что «Новые Миры» иногда так делают. Экономят деньги на выплате командировочных бригаде сборщиков, которым пришлось бы преодолеть весь путь от Земли и обратно. Так это была ты?
— Сядьте! — приказал Дэнвер. — Здесь мы задаем вопросы. Не вы.
— Вера? — рука Рота крепче сжала ее ладошку.
Она повернулась и посмотрела ему в глаза.
— Из моих коллег ни один бы добровольно не согласился накачать всех наркотиками. Ведь на Битере мы все оказались в западне. Тем более ты говорил, что канистры были спрятаны в вентиляцию. А туда просто так не добраться. Знаешь, кто мог их туда запихнуть? Те, кто монтировал капсулы.
Вера прожгла женщину гневным взглядом.
— Ты рискнула нашей безопасностью, наняв людей со станции без должной проверки? Ты хоть поинтересовалась их биографиями? «Новые Миры» всегда тщательно проверяют претендентов на вакансию, прежде чем заключить контракт. Они чертовски заинтересованы в успешности проекта и не могут позволить себе такие вот проколы. Высшее руководство получает ежегодные бонусы, если прибыль…
— Заткнись и сядь! — рявкнула на нее Марси Пирс. — Я уполномочена уволить тебя. В этом случае тебе придется выплатить нехилую неустойку.
— Ответьте на вопрос мисс Уэйд, — потребовал Кроули. — Вы наняли случайных разнорабочих и доставили их на планету? Я решил, что в ваши обязанности входит закупка продуктов питания на ближайших космических станциях. Но, судя по предоставленному вами списку, все дистрибьюторы, имевшие отношение к поставкам на эту планету, были с Земли.
После этих слов Вера разозлилась еще больше.
— А вот здесь она точно врет. Вся наша еда закупается в одной и той же земной фирме. На всех коробках в нашем хранилище стоит ее логотип. Вы можете сами убедиться в этом, отправив кого-нибудь в капсулы. Большая часть коробок с едой до сих пор запечатана, так как мы не отработали даже половины срока. В кухонном хранилище четыре складских отсека. Два из них используют для непортящихся продуктов. В третьем хранятся те, что нуждаются в охлаждении. А четвертый — это морозильная камера.
Вера немного помолчала, собираясь с мыслями.
— Покупать еду на космических станциях не имеет смысла. Продуктовые цены там намного выше. «Новые Миры» закупаются в одном и том же месте. И это всегда «Krongon Foods».
— Ты не повар. Ты не можешь этого знать, — возразил Дэнвер.
— Еще как могу, — Вера возмущенно уставилась на него. — Я работала во многих экспедициях, и знаете что? Все повара время от времени просили нас о помощи. Особенно по праздникам или в чей-то день рождения. Так было на каждой миссии. Я отношусь к тем добрым самаритянам, кого легко уговорить пересмотреть все этикетки на коробках, чтобы отыскать замороженный торт, какие-либо консервы или еще что-нибудь. И на всех тех коробках стоял логотип «Krongon Foods». На каждой миссии.