— Ты обещал пообедать с нами! — напомнил Дон и икнул.
— Давай, присоединяйся, Клод, — снимая с себя пиджак, сказал Майлз.
Клод несколько секунд стоял в раздумьях, а потом снял с себя пальто и стал помогать брату накрывать на стол.
Приехав в замок, он застал Кату и герцогиню с дочерью за приготовлением к балу. Они суетились, смеялись над чем-то, и Клод понял, что не сможет сейчас говорить с женой. Он сделает это после бала, когда гости уедут и они снова останутся одни. У этого разговора не должно быть свидетелей.
Ката торопливо подошла к нему и обняла его за плечи, скромно чмокнула в щеку. Она раскраснелась, ее волосы были в легком беспорядке, а от кожи пахло апельсинами.
— Привезли твой костюм, ты должен срочно его примерить! — прощебетала Ката. — Мы сегодня должны выглядеть идеально.
— Да, конечно, — машинально произнес Клод.
— С тобой все в порядке?
— Конечно, — выдавил улыбку Клод. Герцогиня бросила на него суровый взгляд и тут же отвернулась. К ней подошла Изабелла, показывая ей брошку в форме розы, украшенную жемчугом. — Поднимусь к Генри.
— Он уже пообедал, — сказала Ката. — Мы сегодня сделали это вместе.
Клод кивнул и быстро взбежал по ступенькам. В глубине души он наделся застать рядом с Генри Молли, но ее там не оказалось, на ее месте сидел Верджил. Он читал вслух книгу о технике рисования и Генри увлеченно его слушал.
— Где Молли? — спросил Клод.
— Я попросил ее пойти и примерить платье для бала, — откладывая книгу, сказал Верджил. — Пока портниха здесь, сможет подогнать если что.
— Я тоже хочу на бал! — сказал Генри и закашлялся.
— Исполнится восемнадцать и пойдешь, — потрепав его по волосам, сказал Клод. — Детям туда нельзя.
— Эх, это еще не скоро! — шумно вздохнул Генри. — Я к тому времени и передумать могу!
Верджил рассмеялся и посмотрел на Клода и тот едва заставил себя улыбнуться.
Ноги сами принесли его к комнате Молли. Клод замер перед дверью, не решаясь постучать. Он прислушался. Шаги, легкое шуршание ткани и тихий мотив песенки о потерявшемся Солнце. Клод толкнул дверь и вошел в комнату.
Молли стояла напротив зеркала и смотрела на свое отражение. В кремовом платье с золотой отсрочкой, она была чудо, как хороша. Оно подчеркивало ее талию и плавную округлость плеч, цвет оттенял ее карие глаза, добавляя им блеска.
— Чего ты добиваешься, Молли? — хрипло спросил Клод. Девушка вздрогнула и обернулась к нему. Он заметил, что у нее на шее поблескивает жемчужное ожерелье.
— О чем ты? — хмуро спросила Молли.
— Твое решение пойти на бал. Зачем?
— Верджил попросил об одолжении и мне захотелось его поддержать, — спокойно ответила Молли. — Ему нужна поддержка того, кто разбирается в том, что с ним происходило и не дать сорваться.
— Каков хитрец! — вырвалось у Клода. — Он же просто дурит тебе голову!
Молли пожала плечами и отвернулась. Он взял ее за локоть и развернул к себе. Она вопросительно посмотрела на него.
— Не позволяй моему брату манипулировать тобой, — сказал Клод, глядя Молли в глаза. — Или ты хочешь быть с ним? Скажи мне честно.
— Мы просто общаемся. Я не знаю, о чем думает Верджил, но для меня он просто хороший знакомый, — сказала Молли. — И я бы предпочла, чтобы все так и осталось.
Клод привлек Молли к себе, зарываясь пальцами ей в волосы. Он нуждался в ней, цеплялся за нее как утопающий за соломинку. Понимал, что добром такой поиска спасения не кончится, но ничего не мог с собой сделать.
— Приедешь ко мне в комнату после бала? — тихо спросил Клод.
— Да, — выдохнула Молли, прижимаясь щекой к его щеке.
Клод взял в руки ее лицо и поцеловал в губы. Она ответила и тут же отстранилась.
— Сейчас придет портниха, — торопливо проговорила Молли. — Не хочу, чтобы она нас застала.
Клод кивнул, но уйти до того, как портниха вернется, не успел. Молли рассмеялась, прикрывая руками лицом, и он тоже не смог удержаться от смешка.
Глава 17. Неожиданная встреча
Молли
Молли приложила к щеке грелку со льдом. Рука у герцогини была тяжелая и скула нещадно ныла. Холод обжег кожу, и девушка тихо всхлипнула. Она подняла взгляд и посмотрела на свое отражение. Глаза были красными от слез, на губах выступили маленькие капли крови, от того, что она их кусала. Пожалуй, приезжать в этот замок было ее самым глупым решением. Ей хотелось собрать вещи и сев на первый попавшийся поезд, уехать туда, где ее никто не знает и начать там все заново. Но перед глазами тут же возник Генри, и она поняла, что не сможет его бросить.
Добравшись до кровати, она легла на спину и посмотрела в потолок. Сегодня она чуть не умерла. Второй раз за месяц ей повезло и другой человек принял на себя удар, предназначающийся ей. От понимания этого, Молли ощущала благодарность ив тоже время чувства вины. Ей не хотелось, чтобы из-за нее страдали другие люди. Она бы не смогла себе простить, если бы Джина или тот мужчина с собаками погибли. Для чего ее бережет жизнь? Молли не верила, что такие совпадения просто так. Она подумала о матери. Что она сейчас делает? Здорова ли? Ей вдруг захотелось поговорить с ней, хотя было страшно, что она снова отвергнет ее, скажет, что ее жизнь ничто, по сравнению с жизнью его брата. Она с трудом сглотнула и смахнула со щек слезы. Будет лучше подумать об этом утром, когда надежды на то, что все будет хорошо, станет больше. С этой мыслью она и уснула.
Верджил ждал ее возле комнаты. Открыв дверь, Молли едва не врезалась в него. Она охнула и сделала шаг назад. Он уперся рукой в дверной косяк и с улыбкой посмотрел на нее.
— Ты хочешь, чтобы я тебя ненавидела? — хмуро спросила Молли и скрестила руки на груди.
— На это было бы интересно посмотреть! — с задором сказал Верджил. — Ты всегда такая спокойная, сдержанная, хотелось бы узнать, какая ты, когда тобой будет руководить страсть.
— Какие у тебя странные мечты, — выходя из комнаты, сказала Молли.
— Мне скучно, — признался Верджил и взял ее под руку. — Ты спишь с моим братом?
— Нет.
— А собираешься?
— Верджил!
— Я просто хочу понять границы, за которые мне нельзя заходить, чтобы никому из нас не было дискомфортно, — просто ответил Верджил. Молли едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. — Пойдешь со мной на бал?
Молли освободилась от Верджила и отошла в сторону. Она подумала, что пойти на бал не такая уж плохая идея. Возможно, это отдалит их с Клодом друг от друга и тогда их разрыв будет менее болезненным, ведь этот момент все равно неизбежен.
— Хорошо, — сказала Молли. — Но только на пару часов. Не хочу оставлять Генри надолго одного.
Верджил победоносно улыбнулся и наклонившись, поцеловал ее в щеку.
Молли быстро позавтракала и торопливо поднялась к Генри. Она едва не бежала по коридору, так сильно ей не хотелось случайно столкнуться с герцогиней. У нее не было моральных сил выслушивать ее нотации и принимать негатив. Она взяла для Генри несколько книг в библиотеке, и устроилась на своем месте. После приступа мальчик чувствовал себя все лучше и лучше и Молли тихо радовалась, боясь вспугнуть это счастье.
Они обсуждали с Генри, что он хочет на обед, из того, что ему можно, когда в дверь постучали и на пороге появился Бернард.
— Леди Молли, — почтенно произнес он, хотя в его взгляде девушка заметила недовольства. — Вас просят к телефону.
— Да, бегу! — взволнованно проговорила Молли, вскакивая на ноги. Звонить ей мог один человек — доктор Леон. А значит, пришли новости из лаборатории. Она торопливо выскочила в коридор и стуча каблучками побежала по ступенькам. Сердце билось так часто, что у нее заложило уши. Схватив трубку, она осторожно поднесла ее к уху.
— Алло, — робко произнесла она.
— Молли? — прогромыхал голос Леона. — Ты слышишь меня?
— Да, да! Есть новости?
— В лекарствах, которые ты привезла все чисто, никаких добавок или прочей гадости, — бодро проговорил Леон. — Так что от них жизни твоему пациенту ничего не угрожает. Ты рада?