My-library.info
Все категории

Я познала хаос (СИ) - Карпо Катти

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Я познала хаос (СИ) - Карпо Катти. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Я познала хаос (СИ)
Дата добавления:
1 сентябрь 2022
Количество просмотров:
94
Читать онлайн
Я познала хаос (СИ) - Карпо Катти

Я познала хаос (СИ) - Карпо Катти краткое содержание

Я познала хаос (СИ) - Карпо Катти - описание и краткое содержание, автор Карпо Катти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Меня больше нет. Юной, восемнадцатилетней.

Я отдала жизнь, чтобы спасти его — моего защитника и благодетеля, любовь моей жизни.

С готовностью приняла вечный сон…

Но кому-то это, видимо, было не по душе.

Итак, меня вернули. Кто же это такой настырный?

И что вообще происходит? Почему маленький гадкий сынуля моего возлюбленного благодетеля, названый младший братец, внезапно так сильно подрос?!

И погодите-ка… Сколько-сколько у нас с ним детей?!!

 

Я познала хаос (СИ) читать онлайн бесплатно

Я познала хаос (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карпо Катти

‒ Кого?.. — Это повторяю уже на автомате. В горле образуется уже настоящая пустыня.

‒ Тебя. Представить тебя. Представить тебя как мать Лириса и Эли.

ГЛАВА 27. БЕСКОНЕЧНОСТЬ ЛАБИРИНТА

Знаковое сегодня

— Держи крепче, ‒ советует Тео, хладнокровно попивая чай из фарфоровой чашки. — И следи за зубами. Предполагаю, что она может цапнуть.

‒ Я тебя… щас… самого цапну! — пыхтя, грожу я. Сыпать угрозами и одновременно барахтаться в крепкой хватке Фрэнсиса — дело сложное.

‒ Тем более держи крепче. — Тео тянется к тарелке с мягкими булочками. — Членовредительство в отношении квалифицированного юриста — изначально мера нецелесообразная. Отличные юристы на дороге не валяются.

‒ Щас… ты… ляжешь, ‒ выфыркиваю я и принимаюсь колошматить ногами воздух. Фрэнсис только и успевает, что руки по моему телу вовремя передвигать, чтобы случайно не придушить меня при очередном диком прыжке.

Со стороны, вероятно, кажется, что я пытаюсь добраться до Тео и сделать ему сильное бо-бо. На самом же деле рвусь я вовсе не к нему.

Как только за столом озвучили планы Виви относительно меня и моего будущего статуса, мой самоконтроль дал трещину. Я слетела со стула и бросилась к выходу, где уже и была перехвачена Фрэнсисом. Судя по скорости реакции, у правоохранителей он точно в элитном спецотряде отработал.

‒ Держи, держи, ‒ непринужденно приговаривает Тео, делая малюсенький глоточек чая. — Считай, вся твоя многогодовая подготовка вела исключительно к этому моменту.

‒ Даже не догадывался, что всю жизнь тренировался именно для этого. — Фрэнсис усмехается мне в ухо.

‒ О-от… отпу-усти! — Еще раз пинаю воздух и резко теряю связь с левой ногой.

Отлично. Переизбыток эмоций, и тело сразу трусливо уходит в спящий режим. Прекращаю барахтаться и провисаю на руках парня унылой куклой.

‒ Как вы, госпожа? — осторожно интересуется Лиллоу, заглядывая мне в глаза.

‒ Отвратно она себя чувствует, ‒ буркает Тео и тыкает в мою сторону надкусанной булкой. — И ведет себя также. Сейчас-то успокоилась, а?

‒ Нога… отказала, ‒ мрачно признаюсь я.

Фрэнсис аккуратно усаживает меня на стул и на всякий случай встает около двери.

‒ Куда вы так спешили? — Лиллоу вкладывает в мою руку стакан с водой.

‒ К Вацлаву она рванула, ‒ сварливым тоном отвечает за меня Тео. — Чтобы высказать ему, насколько она счастлива играть по его правилам.

‒ Кажется, госпожа Квин к нему не за этим бежала, ‒ задумчиво предполагает Такеши.

Тео бросает на него снисходительный взгляд.

‒ Я в курсе. Это был сарказм. Знаешь такое слово?

‒ В бубен дать, ‒ громко шепчу я. — Я собираюсь дать ему в бубен… Люстрой.

Такеши таращит глаза. Уголки губ Лиллоу дергаются.

‒ Оригинально. — Юрист демонстрирует мне большой палец. — Уверен, Вацлав оценит полет твоей фантазии.

‒ Пустите меня к нему. — Сверлю взглядом Фрэнсиса. По моим расчетам, он здесь самый грозный противник. Остальных я распинаю.

‒ Не раньше того момента, когда ты успокоишься. — Тео показывает расстояние в один сантиметр, используя большой и указательный пальцы. — Хотя бы чуточку. Твой организм активно протестует. Однако ты ни черта не прислушиваешься даже к самой себе.

Не поняла юмора. Кто тут, по факту, несчастный и частично неподвижный? Вроде как я. Но и претензии почему-то тоже высказывают исключительно мне. И где справедливость?

‒ А теперь успокоилась? — Тео хлопает Такеши по плечу ‒ тот сидит в слишком уж напряженной позе — и снова смотрит на меня. — Обещаешь, что резких движений не будет?

‒ Резких, возможно. Насчет движений ничего обещать не буду. — Ехидно щурюсь и развожу руками. — Движение — это жизнь как-никак.

‒ И на том спасибо. — Тео пристально смотрит на меня, барабаня при этом пальцами по столу. — Пожалуй, рядом с Вацлавом тебя ждет еще очень много потрясений. Разумно ли выбиваться из сил уже на старте?

‒ Ты что, не врубаешься? — Вытягиваю руку и тыкаю пальцем в сторону двери. — Он же…

‒ Психопат? Дьявол? Бьющая по подкорке мигрень? Генератор абсурдности и нерационализма? Да, да, он такой, согласен. Однако тебе все же следует приберечь силы. — Юрист откидывается на спинку стула, складывает руки на груди и натягивает маску серьезности. — Знаешь, его непреклонность сродни инфекции. Без следа она не исчезнет, но ты вполне можешь не подпустить ее к себе, выработав определенный иммунитет.

‒ О чем ты?

‒ Не вступай с ним в слишком уж открытую конфронтацию. — Тео подтаскивает к стакану с водой свою полупустую чашку с чаем и, помедлив, ударяет чашкой по стенке стеклянной емкости. Наполненный стакан дергается, и вода, выплеснув через край, попадает точно в чашку. Кивнув на полученный результат, он продолжает: — Чем чаще ты атакуешь его, тем дольше остаешься вблизи него. И тем большее влияние он на тебя имеет… И поверь, Вацлав жаждет, чтобы ты его атаковала.

* * *

Виви может повлиять на меня? Ну уж нет, полнейший бред.

Свободу воли еще никто не отменял. К тому же я уже вышла из фазы вялого овоща и шевелюсь так, как считаю нужным.

Крепко зашнуровываю кроссовки, то и дело поглядывая на вершину лестницы. Не хочу вновь сталкиваться с кем-нибудь из этого семейства.

‒ Плохая идея. — Тео заметно нервничает. Моргает раза в три чаще, отчего взмахи шикарных ресниц придают его образу неуместное кокетство.

Фрэнсис тоже стоит неподалеку и безмолвно наблюдает за сражением моих пальцев со шнурками.

‒ Плохая идея выйти погулять? — уточняю я и разгибаюсь, чтобы оценить результат своих трудов с высоты собственного роста. Пока даже выполнение простенького действа типа зашнуровывания обуви представляется мне настоящим подвигом. Пальцы рук иногда полностью не синхронизированы, поэтому я стараюсь радоваться даже малейшему бытовому успеху.

‒ Плохая идея оставить меня тут в качестве посланника, который сообщит хладному господину, что ты вышла погулять. — От возмущения у Тео в уголках губ собираются капельки слюны, которые, вместо того, чтобы солидно брызнуть, прочерчивают себе влажные линии к низу его подбородка.

‒ А, по-моему, идея гениальная. Трещать красиво ты умеешь, слова подбирать мастер да и с аргументаций все отлично.

‒ Не куплюсь на лесть, не старайся. Почему бы тебе просто не подняться наверх и не сообщить Вацлаву о своем желании подышать воздухом? А не скрытно сбегать через парадную дверь?

‒ Потому что желание познакомить его морду с моей люстрой все еще у меня в приоритетах. — Цепляю Фрэнсиса за рукав и тяну к двери. — К тому же от общения с Виви меня уже воротит.

Чтобы не рисковать понапрасну, я даже не стала подниматься в комнату, чтобы переодеться. Так и собралась наружу в том, что напялила изначально — в белой блузке без рукавов и в коротких брюках. Благо, обувь для меня приготовили заранее.

‒ Знаешь, что случается с посланниками, принесшими плохие вести? — Тео закатывает глаза, поглаживая себя кончиками пальцев по кадыку. — На них отыгрываются. И весьма жестоким образом.

‒ А ты держись от Виви на расстоянии, когда будешь весть сообщать, ‒ с оптимистичным видом предлагаю я юристу. — Можешь даже заранее спрятаться за наспех сконструированными баррикадами из столов.

Реплика Тео теряется в шуме внешнего мира. Закрываю за собой дверь и глубоко вдыхаю чистый воздух. Фрэнсис молча стоит рядом.

‒ Ничего не скажешь мне? ‒ с вызовом интересуюсь у него.

‒ Хочешь услышать что-то конкретное?

‒ Никто из вас не пытается меня задержать. ‒ Оглядываюсь на закрытую дверь. Тишина. Никто не кидается в погоню за мной. ‒ На фоне случившегося легкость моего побега кажется подозрительной.

‒ Никому из нас не поступало указаний тебя задерживать.

Вот оно как. Получается, Виви разрешает мне убежать? Вот так просто?

В чем подвох?

Куснув губу, смотрю исподлобья на Фрэнсиса. Выглядит все так, что я сама действую по указке Виви, раз потащила этого парня за собой. Он ведь как бы «приставлен» ко мне сопровождающим, по указанию моего братца.


Карпо Катти читать все книги автора по порядку

Карпо Катти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Я познала хаос (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я познала хаос (СИ), автор: Карпо Катти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.