My-library.info
Все категории

До края вечности (СИ) - Ормонд Натали

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе До края вечности (СИ) - Ормонд Натали. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
До края вечности (СИ)
Дата добавления:
22 июль 2021
Количество просмотров:
278
Читать онлайн
До края вечности (СИ) - Ормонд Натали

До края вечности (СИ) - Ормонд Натали краткое содержание

До края вечности (СИ) - Ормонд Натали - описание и краткое содержание, автор Ормонд Натали, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Когда-то у меня было все и даже немного больше. Теперь я − беглянка с новым именем и новой жизнью. Но от судьбы не убежать, и она настигает меня в осеннем лесу, когда я спасаю жизнь раненому незнакомцу. Скоро он придет за мной, чтобы не отпустить больше никогда. Но куда он приведет меня − к спасению или к гибели?

 

До края вечности (СИ) читать онлайн бесплатно

До края вечности (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ормонд Натали

− Не хотите ли примерить, − с легкой издевкой проговорил он, откидывая крышку. С темного атласа на меня смотрели наручники. Магические кандалы.

− Хотите заковать меня в цепи? − с легкой улыбкой спросила я. − Без суда и следствия? А затем препроводить в казематы для дальнейшего дознания как шпионку и предательницу?

− Отказываясь говорить правду, вы сами делаете себя предательницей.

− Я говорю правду. И вы не можете доказать обратного.

− Вообще-то, могу. Ваши серьги. Днем камень в них был светло-зеленым, а сейчас он почти прозрачный. Магические накопители, я полагаю? Которые помогают вам скрывать силу. Цвет почти ушел из камней. Скоро ваша защита растает, и у вас не останется сил лгать мне.

Сил у меня действительно скоро не останется. Вот только не на ложь.

− Ваши чудесные браслеты, − я показала на наручники, − они ведь блокируют всю магию?

− Именно так, эрита.

− Тогда, думаю, что вам не стоит откладывать удовольствие выслушать правду из моих уст, и надеть их на меня прямо сейчас.

Я чувствовала, что времени у меня остается все меньше. Что уже скоро столь долго скрываемая мной сила вырвется из-под моего контроля, приведя за собой тьму.

− Ну же, не медлите, − с издевкой бросила я герцогу, для большего эффекта расстегивая манжеты моего строгого платья. − Прикасаясь прямо к коже, наручники ведь будут работать лучше?

Я протянула руки вперед, давая возможность герцогу надеть на меня кандалы. Подталкивая его к этому.

Закрыв глаза, я ожидала ощутить прикосновение металла к коже. Но, вместо этого, услышала удивленный возглас герцога.

− Что за… − он дотронулся до моей правой руки и развернул ее запястьем кверху. − Откуда это у вас? − Спросил он, глядя на вязь магической метки. − Элена, откуда у вас этот знак? Как давно?

Я хотела посмотреть на герцога, удивленная его вопросами. Но не смогла даже приоткрыть глаза. Серьги-накопители опустели, и мои силы закончились. Сознание начало медленно уплывать. Я почувствовала, что опускаюсь грудью на стол, так удачно стоящий передо мной. Для Элены Фальконе все было кончено. Я лишь надеялась, что герцог все же успеет надеть на меня магические кандалы. 

4

В комнате было темно. Я поняла это, когда с трудом открыла глаза, медленно приходя в себя. Из не зашторенного окна с улицы лился неяркий свет фонарей, показывая, что ночь уже вступила в свои права. Я лежала на мягкой кровати, прикрытая наброшенным на лишенные туфель ноги покрывалом. Платье, одетое утром, по-прежнему было на мне, лишь на строгом вороте было расстегнуто несколько пуговиц. Манжеты рукавов были аккуратно застегнуты, скрывая вязь метки на моей руке.

Присмотревшись, я смогла различить, что нахожусь в большой комнате. За высоким окном молчаливо раскинулся бульвар Героев, давая понять, что я нахожусь в одном из особняков в самом центре Френцы.

Герцог решил не бросать меня в тюремные казематы, вместо этого заточив в своем доме?

Выбрав столь оригинальное место заключения, какой же способ дознания он для меня приготовил?

Отойдя от окна, я вновь опустилась на кровать, не зная, как поступить дальше. А потом услышала ее. Негромкую мелодию скрипки, льющуюся из ниоткуда. Пока она была почти не слышна, но я знала, что с каждой минутой она будет становиться все громче, пока, наконец, не станет оглушающей.

Только не это. Не снова. Мне больше негде прятаться и некуда бежать.

Надеясь, что все еще не поздно исправить, я судорожно прикоснулась к мочкам ушей. Но серег не было на месте. Как не было их и на тумбочке около кровати. Шпильки, прежде сковывающие мои длинные волосы в строгий пучок, лежали там все до единой. Но серег не было.

В отчаянии я поднялась с кровати, желая найти выход из комнаты. Дверь у дальней стены была заперта. Дверь же, расположенная неподалеку от кровати, неожиданно легко открылась, пропуская меня в гардеробную, из которой я попала в смежную комнату. В отличие от моей спальни, окна здесь были закрыты, и глухая темнота не давала возможности рассмотреть, есть ли тут кто-то кроме меня.

Я замерла, не зная, что делать, с леденящим ужасом слыша, как медленно, но неотвратимо нарастает мелодия скрипки.

− Элена, вам еще нельзя вставать.

Темнота в комнате обрела голос герцога, сменившись через мгновение мягким светом. Мужчина встал со своей огромной постели и в несколько быстрых шагов оказался прямо передо мной. Как и я, он был полностью одет, не считая расстегнутой сверху рубашки.

− Тише, − успокаивающе сказал он, мягко приобняв меня за плечи. − Сегодня вы полностью исчерпали себя, и вам нужно время, чтобы восстановиться.

− Вы слышите? − я подняла на мужчину полные страха глаза. − Если скрипка не стихнет, они придут за мной.

− Элена, в моем доме вам ничего не угрожает. Никто не найдет вас здесь.

− Вы не понимаете, − возразила я. − Они придут не только за мной, а за всеми. За всеми, понимаете?

− Эрита Фальконе, что я могу сделать, чтобы воспрепятствовать этому? − место внимательного хозяина дома занял начальник управления магии.

− Кандалы, вы принесли их с собой? − спросила я, глядя на него с надеждой.

− Признаться, вы первая, Элена, кто столь быстро предлагает продолжить знакомство в подобном ключе, − усмехнулся герцог.

− Блокиратор магии. Мне необходим сейчас мощный блокиратор магии. − Я не обратила внимание на его сарказм, сосредоточив внимание на главном. На единственно важном сейчас.

− Элена, скажите точнее, что нужно сделать, − попросил герцог.

− Нужно сдержать магию, льющуюся из меня. Пока она сочится тонкой струей, и мелодия едва слышна. Но скоро магия прорвет брешь в моей броне, и хлынет потоком. Деля звуки скрипки слышимыми для тех, кто их ждет.

− Я помогу вам, Элена. Для этого мне не нужны наручники, − в голосе герцога послышалась улыбка.

Он легко подхватил меня на руки чтобы отнести к кровати и осторожно положить на нее. Затем, обойдя кровать с другой стороны, он лег сзади, заключая в объятия.

− Не пугайтесь, Элена. Не шевелитесь. Дышите спокойно. Поверьте, я куда лучше кандалов смогу сдержать вашу магию.

Я замерла, прислушиваясь. Мелодия не становилась громче, вместо этого постепенно начиная стихать.

− Поспите, вам нужно отдохнуть, − услышала я голос герцога, доносящийся из-за моей спины.

Перед тем как провалиться в сон, я почувствовала, как его пальцы расстегнули манжету платья на моей правой руке, и теперь медленно гладили кожу вдоль магической метки.

Когда я вновь открыла глаза, рассветное солнце золотило стены спальни. В комнате я была одна, и лишь отпечаток головы на соседней подушке напоминал о том, что эту ночь я провела не одна. А в объятиях герцога Ривельского.

Эта мысль должна была бы заставить меня ужаснуться. Но вместо этого я лишь подумала, что в объятиях его сиятельства мне удивительно хорошо спалось. Без тревог и волнений. Мне было так спокойно, как не было ни разу за весь последний год.

Осторожно встав с кровати, я подошла к зеркалу, висящему на дальней стене. В отражении я увидела себя такую, какую за прошедший год уже успела забыть.

Серег, помогающих скрывать мой истинный облик, на мне больше не было. Изменения, создаваемые ими, были не такими уж и большими, но как же сильно они меняли меня. Теперь же длинным, струящимся до пояса волосам вернулся их настоящий золотой цвет. Скулы стали четче, брови − темнее, глаза − ярче и выразительнее. Стирая светло-серый цвет, к ним вновь вернулась синева.

Это была я и не я одновременно.

Я как будто проснулась от долгого сна. Хотя, так и было на самом деле.

Сейчас, оглядываясь назад, я начинала понимать, насколько сильно повлияли на меня события той осенней ночи. Убегая от преследователей, я одновременно убегала и от самой себя.

Натянув серую мышиную шкурку, спрятавшись под маской всегда спокойной, во многом даже безучастной эриты, я потеряла настоящую себя.


Ормонд Натали читать все книги автора по порядку

Ормонд Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


До края вечности (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге До края вечности (СИ), автор: Ормонд Натали. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.