My-library.info
Все категории

Дикарь и лебедь - Элла Филдс

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дикарь и лебедь - Элла Филдс. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дикарь и лебедь
Автор
Дата добавления:
8 март 2024
Количество просмотров:
64
Читать онлайн
Дикарь и лебедь - Элла Филдс

Дикарь и лебедь - Элла Филдс краткое содержание

Дикарь и лебедь - Элла Филдс - описание и краткое содержание, автор Элла Филдс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Опал – принцесса солнечных фейри. Она делала всё возможное, чтобы помочь своему народу в борьбе со злейшими врагами, багровыми фейри. Но её родители выбрали для неё будущее, с которым она не хотела мириться: брак с человеком.
Убегая из замка, чтобы найти утешение в одиночестве, Опал не подозревала, что столкнётся с судьбой, которой все отчаянно надеялись избежать. Её нашёл король волков – скорее зверь, нежели человек; скорее тиран, чем справедливый правитель. Но когда Опал осознала, кто он, было уже слишком поздно.
Теперь она принадлежит багровому властителю, который должен быть уничтожен ради спасения солнечного народа. Даже если сердце Опал разобьётся в миг, как его сердце остановится…
Страстная история любви, вдохновлённая легендарным мультфильмом «Принцесса-лебедь», сказкой Братьев Гримм «Румпельштильцхен» и мифом об Аиде и Персефоне.
Ретеллинг от популярного на Западе автора для поклонников «Короля Неверленда».
Понравится поклонникам Никки Сент Кроу, Сары Дж. Маас и Дженнифер Арментроут.
Жаркие сцены и история на популярную тему «от ненависти до любви».

Дикарь и лебедь читать онлайн бесплатно

Дикарь и лебедь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элла Филдс
еще до того, как мы доберемся до места.

– Ну и ладно, – проворковал я и запрокинул ей голову, чтобы прильнуть к тем сладким губам.

Уста раскрылись мне навстречу, и она прошептала:

– Если ты не прекратишь ласкать меня, мы окажемся в неловком положении и напугаем возницу.

– Милая лебедь… – Я провел языком по ее верхней губе, и ресницы Опал затрепетали. – Я буду только счастлив, если все вокруг узнают, что я сделал тебя своей. – Я впился в эту нежную губу. – Несколько раз. – И впился в другую, а затем накрыл ее рот своим, а она обхватила мою голову, и жадный язык отправился на поиски моего.

Воспоминания о прошлой ночи, о тех ранних утренних часах не покинули меня, как не покинула и она. Каким-то чудом я завлек ее в свою ванную комнату, и Опал осталась, и ушла за одеждой лишь после того, как мы обмыли друг друга в огромной купальне.

Я, разумеется, последовал за ней, страшась, что она бросит мне в лицо проникнутые сожалениями ядовитые слова, но мне просто хотелось быть рядом. Это была инстинктивная нужда, нечто не от мира сего, телесный порыв – потребность знать, что это мое создание всегда где-то рядом.

Я сидел в гардеробной Опал и попивал чай, который принесли, пока она выбирала из множества платьев, что висели перед ней. Неким образом мне удалось убедить ее провести со мной весь день – ну, или то, что от него осталось, – соблазнив мою лебедь очередной вылазкой в город, от которого она, как я уже понял, была без ума.

Ее пальцы ненадолго остановились на желтом платье, затем двинулись дальше.

– Почему бы тебе не надеть его?

Плечи Опал напряглись.

– Моя мать говорит, что желтый меня бледнит.

Я чуть не поперхнулся чаем.

– Как яркий цвет может бледнить?

Она рассмеялась и взглянула на меня так, словно я отпустил шутку, за которой должно последовать продолжение. Я промолчал и снова пригубил чай, а Опал покачала головой:

– Это значит, что он не сочетается с цветом моего лица.

– На тебе что угодно смотрится прекрасно, – заявил я, поставил чашку на стол и притянул лебедь поближе. – Но лучше всего – я.

Опал захихикала, и мне удалось усадить ее к себе на колени и украсть несколько поцелуев, но она выкрутилась из моей хватки, оставив меня с восставшим членом, вожделением и проклятым чувством, будто я парю в небе, хотя я даже не сдвинулся с места.

Она остановилась на темно-зеленом платье без корсета и с летящими рукавами, которое ниспадало от плеч до пят и было расшито у ворота самоцветами. Я похвалил выбор. Я бы похвалил и мешковину, и, честно говоря, полное отсутствие одежды, но и это платье не помешает мне добраться до ее сливочных ног.

И того, что, как я надеялся, ждало между ними и желало меня.

Карету качнуло, Опал выругалась – проклятье, ничего умильнее я в жизни не слышал, – и еще раз прильнула к моим губам, а затем с очаровательной решимостью оттолкнула меня.

– Куда мы вообще едем? – пробормотала она и провела пальцами, словно гребнем, по своим кудрям.

Откинувшись на спинку сиденья у окна, я наблюдал за тем, как Опал приводит себя в порядок, и гадал, сознает ли она, какое впечатление производит на окружающих, на меня. Моя лебедь насупилась, и я вопросительно вскинул брови.

– Дейд.

– Да?

Ее лицо исказило недовольство. Столь же умилительное.

– Ты меня слышал?

– Не слышал ни слова, залюбовался твоим прелестным личиком.

Опал попыталась изобразить негодование, но тщетно – уголки губ дернулись вверх.

– Дикарь.

– Мы едем в художественную галерею, – ухмыльнувшись, сказал я и выпрямился, когда карета подскочила на большом булыжнике. Это был знак, что мы почти на месте.

– У вас есть художественные галереи?

Я оправил рукава и пригладил волосы.

– А у вас нет?

– Ну, я… – начала было она, и я повернулся к ней – Опал смотрела в окно, в котором виднелись ремесленные лавки. – Мы производим и продаем предметы искусства. – Она перевела взгляд на меня. – А вы, видимо, перепродаете его за бо́льшие деньги?

Я не снизошел до ответа на этот вопрос. Это было ни к чему, поскольку ее перышки явно встали бы дыбом.

– Некоторые из ваших, Опал… – Тщательно выбирая слова, я почесал щеку. Карета остановилась, и у меня внутри что-то сжалось. – Не сгорают и не гибнут в битвах.

– Что ты хочешь сказать? – прошипела она, и я заставил себя заглянуть в ее вспыхнувшие негодованием глаза.

– Я хочу сказать, – я кивнул вознице, открывшему перед нами дверь, и вышел первым, чтобы подать моей лебеди руку, – что некоторые сдаются. Они не рабы, просто теперь живут и трудятся здесь.

Опал не приняла мою руку, и я на полсекунды подумал, что, впав в один из свойственных ей припадков ярости, она забьется обратно в карету. Мы шли по улице в молчании, и я уговаривал себя подождать, дать ей время переварить услышанное. Просто помогал обходить грязные лужи, образовавшиеся после ливня, и вел по узкому проулку, срезая путь к галерее, что стояла на набережной реки.

– Но ведь ты презираешь нас, – наконец подала голос она. – Ты презираешь нас и убиваешь.

– Я убиваю тех, кто сопротивляется, и тех, кто должен поплатиться жизнью за то, что отнял у меня.

– Ты стремишься завоевать нас, принудить нас к жизни, которой мы не желаем. Ты сжигаешь наши дома, наш скот и наш народ и не испытываешь по этому поводу никаких чувств. – Ее слова звучали все злее, все тише, и мне дважды пришлось поддержать ее, чтобы она не споткнулась. – И теперь ты заявляешь мне, что это не так? Что мой народ с готовностью покидает наши земли, чтобы начать новую жизнь здесь с тобой и твоими дикарями?

Опал кипятилась еще пару минут – я не стал ее перебивать, только затянул под сень ивы, стоявшей у одноэтажного домика.

– Закончила?

– Нет, – сказала она, ее щеки горели от злости. – Я видела тебя. – На глазах у нее выступили слезы. – Я видела, как ты убил моего отца и его солдат. Видела, как ты разорвал его сердце зубами и оборвал его жизнь. – Опал зажмурилась, и когда ее глаза открылись снова, слез в них уже не было, но я понимал, что содеянное мной это не отменяло. – Я видела все, что ты сделал, – хрипло произнесла она.

– Опал, – только и сказал я, но она развернулась и быстро зашагала ко входу в галерею.

Внутри я кивнул владельцу, который дежурил за стойкой. Он склонил голову в сторону зала справа от него, сообщая, что Опал там, а затем поклонился.

Я снова кивнул ему в благодарность за то, что на время нашего визита он закрыл галерею для других посетителей. У меня возникло чувство, что этот визит подойдет к концу раньше запланированного.

Я нашел Опал в дальнем конце зала перед полотном, на котором была изображена сгоревшая деревня. Сорняки пробивались вокруг подножия колодца, у выбитых дверей – выжженная земля породила свежее разнотравье, что распускалось вдоль давно нехоженой дороги.

Подари ей то, что ей по нраву – да чтоб ты понимал, вялая мошонка.

Клык был тот еще засранец.

– Если ты скажешь, что это красиво, я зарежу тебя, честное слово.

Проклятье. Значит, все еще злится. Я переступил с ноги на ногу и тяжело вздохнул:

– Я знаю, что ты никогда меня не простишь.

Опал обернулась и яростно воззрилась на меня:

– Разумеется, никогда не прощу.

Я оглянулся – владелец галереи изображал, что очень занят какими-то мелкими делами за своей заваленной листами пергамента стойкой, – и взял Опал за руку.

Она выругалась и отдернула ее, отошла в нишу за углом.

– И ты еще смеешь прикасаться ко мне? Это место проникнуто болью моего народа.

– Возможно, ты права, но на них целебным образом…

– Целебным? – сплюнула она. – Ах, точно. Целителей ты тоже крадешь для себя.

– Я ничего не крал, – спокойно произнес я, гордясь тем, что мне удается сдерживать звериную натуру. – У них был выбор. Сразиться в бою или уйти с нами.

– Сразиться? – Глаза Опал – глубокие озера ненависти – блеснули, и у меня кольнуло в груди. – Они бы пали. Ты это прекрасно понимаешь, и они это понимали – потому-то они и здесь, поэтому их искусство висит на стенах, которые они предпочти бы сжечь дотла.

На этот счет она заблуждалась. Когда выходцы из ее земель только прибыли в Вордан, без восстаний не обошлось – а как иначе, – но мы пресекли бунты на корню, потакая новоприбывшим и балуя их, пока те не позабыли, откуда вообще сюда явились.

Хотя,


Элла Филдс читать все книги автора по порядку

Элла Филдс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дикарь и лебедь отзывы

Отзывы читателей о книге Дикарь и лебедь, автор: Элла Филдс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.