Ознакомительная версия.
— Пожалуйста, Диллон, пожалуйста! Это невыносимо! — закричала она.
Диллон нежно обхватил ее бедра.
— Синния, моя королева, скажи мне, что ты чувствуешь, — прошептал Диллон. — Скажи мне, чего ты хочешь.
— Я чувствую тебя у себя внутри. Но ты не спешишь удовлетворить свои желания. Почему? — спросила она.
— Потому что сама возможность предаваться с тобой любви доставляет мне огромное удовольствие, — ответил он. — И мое желание к тебе растет, когда я представляю, как мы будем заниматься с тобой любовью долго и страстно. Ты должна научиться наслаждаться каждым мгновением нашей близости, а не только стремиться поскорее достигнуть высшей точки. Если ты будешь удовлетворяться слишком быстро, то не сможешь получать полноценное наслаждение от нашей близости. Ты должна набраться терпения, чтобы наша близость стала для тебя необыкновенной.
Говоря это, Диллон покрывал ее тело бесчисленными жаркими поцелуями.
Синния выгнулась и забилась в судорогах наслаждения.
— О! — горестно вскричала Синния. — Я опять достигла удовлетворения раньше времени и все испортила.
Диллон нежно рассмеялся.
— Ничего страшного, моя королева, мы только начали наши игры, — сказал он и принялся двигаться в ней мягкими толчками.
— О! — возликовала она. — Ты все еще во мне.
— Да, я не стал из тебя выходить, — ласково рассмеявшись, сказал он. — А теперь, моя королева, начнем урок терпения.
Диллон двигался в молодом и свежем теле Синнии. Когда она начинала сладострастно вздыхать, Диллон останавливался, не выходя из ее шелковистого лона. Нащупав грудь Синнии, он высвободил ее из ворота платья и принялся нежно ласкать, затем легонько сжал сосок. Синния стонала и извивалась от неземного наслаждения. Диллон находил ее зоны удовольствия и возбуждал ее все сильнее. Синния сдерживала свои порывы, чтобы не испытать удовлетворения раньше времени. А Диллон всеми силами оттягивал этот момент: Синния должна была как можно дольше наслаждаться их близостью. Но наконец она вскрикнула, тело ее сотрясла дрожь, и обоих накрыл шквал неистового блаженства. После этого они несколько минут лежали не двигаясь, утомленные, но счастливые.
Все это время Калиг наблюдал за влюбленными из окна, выходившего в сад. Когда Диллон и Синния закончили свои любовные игры, Калиг самодовольно улыбнулся. Все-таки он смог научить сына искусству любви. Синния билась в экстазе наслаждения. Не всякому мужчине дано доставить девушке такое блаженство. А кроме того, Синния и Диллон были безупречными партнерами.
— Диллон и Синния — просто идеальная пара, — сказал Калиг Нидхуг.
— Согласна, — подтвердила Нидхуг. — Честно говоря, я не была до конца уверена в Диллоне, когда ты рекомендовал его мне в качестве короля Бельмаира. Не обижайся на меня, что сомневалась в твоем сыне, принц. Но Диллон оказался не только достойным королем Бельмаира, но и превосходным мужем для Синнии. Они прекрасно дополняют друг друга. Во всех отношениях. И пусть Синния пока еще более слабый маг, чем Диллон, без ее помощи ему не обойтись в государственных делах. Вдвоем они уже далеко продвинулись в разгадке исчезновения женщин Бельмаира. Я не стану рассказывать тебе, что они успели узнать. Дождемся Сирило.
— Да, судя по всему, они действительно обнаружили что-то важное, раз решили собрать нас всех вместе, — заметил Калиг.
Дракониха кивнула и, повернувшись к окну, восхитилась:
— Какой великолепный мужчина Диллон! В его объятиях Синния чувствует себя уютно и защищенно. И какой темперамент! Не смог устоять. Прямо в саду взял Синнию, как только почувствовал желание. Ну что за шалун! — Нидхуг хихикнула.
— У них и так мало времени — скоро им придется возвращаться в замок и принимать гостей, — сказал Калиг. — Сирило, как всегда, опаздывает. Наверное, мать не хочет его отпускать, и Сирило ее уговаривает. А может, занят с какой-нибудь очередной красоткой.
Из ноздрей драконихи вырвались темно-багровые струйки дыма. Но она ничего не сказала. Впрочем, Калиг заметил, как неприятны были Нидхуг его слова. «Неужели Нидхуг способна ревновать?» — с удивлением подумал он. И неужели ей настолько дорог этот ветреный Сирило? Как бы их связь не обернулась для Нидхуг горьким разочарованием. Ведь, судя по ее реакции, она действительно его любит.
— Разве ты не знаешь, что у потомков фей холодные сердца, — пробормотал он. — Они очень редко влюбляются, если вообще на такое способны.
— Я знаю, — со вздохом сказала Нидхуг. — Но Сирило просто замечательный любовник, какое бы обличье он не принимал. Я люблю его и ничего не могу с собой поделать. Последний раз я влюблялась тысячу лет назад. Сирило неповторим в постели и может заниматься любовью дни и ночи напролет. И к тому же безумно обаятелен. Но не волнуйся, несмотря на это, я не потеряла из-за него головы. Да, я люблю его, но лишь чуть-чуть, Калиг. Я понимаю, что наша связь с Сирило недолговечна, но это только добавляет пикантности и остроты в наши отношения.
— Будь осторожней, моя дорогая, — предостерег ее Калиг. — Не заиграйся. Это может быть опасно. Твоя магия гораздо слабее магии Сирило. А главное — добрее. Ведь с помощью своей магии ты обеспечиваешь мир и покой в Бельмаире. А Сирило — истинный представитель своего народа. Очень красивый, очень обаятельный — и очень эгоистичный. Да к тому же у него прирожденная способность вносить хаос и смуту в души тех, кто с ним соприкасается, даже не желая этого.
И в этот момент в комнате появился виновник их спора собственной персоной.
— Привет! — лучезарно улыбаясь, проговорил Сирило. — Я пропустил что-то интересное?
— Да нет, — усмехнулся Калиг, — если не считать страстное и горячее соитие Диллона и Синнии прямо в саду.
Сирило бросился к окну.
— Где они? — обиженно спросил он. — Там никого нет. Никого, кроме цветов, бабочек и птиц. Или ты пошутил?
— Да они давно уже ушли, — сказала Нидхуг. — Диллон и Синния вернулись во дворец. Бритто! — позвала она управляющего, и он тут же появился в комнате, так как все это время стоял в коридоре в ожидании приказаний.
— Да, миледи Нидхуг? Чем могу служить? — спросил управляющий.
— Скажите королю и королеве, что мы ждем их здесь, — приказала Нидхуг.
— Сию минуту! — И Бритто бросился исполнять приказание.
— Ты не поздоровалась со мной, — упрекнул Нидхуг Сирило.
— Но ведь ты тоже не поприветствовал меня, когда вошел. А ты должен был сделать это первым, — сказала дракониха. — Это мой мир, потомок лесных фей Сирило, а не твой. Куда делись твои благородные манеры?
— Но я же сказал тебе «привет», — стал оправдываться Сирило.
Ознакомительная версия.