— Извини, сестричка, — саркастически усмехнулся тот. — Но я другого пути, как попасть в этот твой дворец, не знаю. К тому же, у меня остались самые яркие впечатления от приема, который ты мне в прошлый раз оказала.
Хотелось сказать: «Это когда ты пытался меня выкрасть?»
Но вместо этого она спросила:
— Все-таки, я когда-нибудь узнаю доподлинно, в чем заключался долг моего отца?
Азат замер на месте, а когда она обернулась, хмыкнул:
— А ты сама еще не догадалась?
ГЛАВА 50
Она смотрела в глаза брата, ощущая какое-то странное предчувствие. Первое сомнение у Рази шевельнулось именно тогда. Однако додумать мысль, как и завершить этот интересный разговор не удалось.
Их окружили воины клана, а навстречу уже несся Вихарат, которого Захри поставил управляющим Васана.
— Госпожа Рази, — склонился перед ней управляющий. — Господин не предупреждал, но мы так рады вас видеть.
При этом он еще успел вежливо, но без проявлений радости поклониться Золотому Азату и скользнуть взглядом по женщине и ребенку, которых тот держал на руках. Потом снова перевел взгляд на Рази и в глазах управляющего читался вопрос.
— Глава клана Золотых Нагов с семьей немного погостят у нас, — сказала она натянуто улыбнувшись.
Практически не солгала.
Все это время они продолжали быстро двигаться вперед, и миновали наконец технические коридоры. Теперь дворе представал во всей своей красе, и можно было дышать свободно.
— Да, да, разумеется, — тут же растекся управляющий, однако взгляд, обращенный на Азата, особой радости и доверия не отражал. — Какие будут распоряжения, госпожа Рази? Какие покои подготовить главе клана Золотых Нагов?
— Мой брат с семьей разместится в наших покоях, — сказала Рази. — И распорядитесь подать обед.
— Как угодно будет госпоже, — склонился перед ней Вихарат и снова покосился на Азата. Стража, верные ей Наги и управляющий сопроводили их до покоев.
Когда они оказались внутри, Рази немедленно накинула на комнату полог безмолвия и повернулась к брату.
— Теперь мы можем поговорить. О чем я должна была догадаться?
Но тот на спешил отвечать. Огляделся вокруг, потом спустил Милу и ребенка на пол. Женщина немедленно отодвинулась, теснее прижав к себе мальчика. Этот жест о много сказал Рази. Однако, Мила, так же, как и Азат, оглядывалась вокруг и в ее глазах было невольное восхищение. Рази подумала, если ей нравится, то, что она видит, значит, рано или поздно привыкнет.
Она прошла вглубь и остановилась у стола. Фрукты в тарелке, сладости, сладкий сок в графине. Посмотрела и перевела взгляд на ребенка и его мать. Можно ли им это? И что же теперь, ей самой придется пробовать всю их еду? Но, к счастью, вспомнила, что Азат говорил про яды, и выдохнула. Пробовать будет сам.
— Мила, ванная там, если нужно, — проговорила она.
А потом обернулась к Азату.
— Так что ты имел в виду, брат?
Тот проследил взглядом, как Мила с сыном скрылась в ванной. Странная улыбка исказила его красивые черты, а Рази вдруг снова почувствовала мимолетный укол тревоги. Но отмахнулась. Азат не может навредить, он клятву давал.
Словно услышав ее мысли, Азат проговорил, склоняя голову набок:
— А ты легковерна, сестричка.
— Не поняла? — невозмутимо вскинула брови Рази, а тревога теперь стала ощутимой.
Азат рассмеялся, а она еще подумала, как такой красивый мужчина может смеяться так противно.
— У тебя все на лице написано, — сказал он, все еще смеясь, и подошел ближе.
— Оставь в покое мое лицо и объясни, что ты имел в виду?
— Я? — он встал почти вплотную и коснулся пальцами пряди волос, выбившейся из ее прически. — Я… все-таки выполнил то, ради чего меня к тебе тогда посылали.
— Ты… что сделал?
— Не я, а ты, сестричка. Тебя так легко оказалось обмануть. А дальше… — он пожал плечами.
— Ты сама сказала — Васан.
Рази смотрела на него пораженно. Но ведь она сама слышала! Саха…
«Уводить вас оттуда надо»
— Думаешь, Саха мог такое сказать? Да он помешан на безопасности! Вспомни, как он от Валерии не отходил. Или твой муженек не оказался бы в доме тут же, если бы знал, что ты куда-то собралась?
— Ты тварь, — задохнулась она, сжимая кулаки. — Ты все-таки предал. А как же клятва?!
И тут Азат повел себя странно.
— Клятва не нарушена. Я тебе не вредил.
— Но ты же… Кто был рядом с тобой?
— Помнишь, говорил, что он не отпустит меня? — проговорил он и отступил. — Ты просто слышала то, что слышала, и все решила сама.
«Я пришлю Азата»
— И ты пришел сюда, чтобы выдать ему меня?
— Нет, я пришел умереть за тебя, — перебил он ее.
На секунду повисло звенящее молчание, потом он сказал:
— Мой сын. Не забудь о своем обещании.
И пока Рази осмысливала сказанное, стал говорить быстро, как будто очень торопился:
— Ему известно не все. То, что я больше не ГЛАВА клана Золотых, мне удалось сохранить в тайне. Это… — Азат потер переносицу и затряс головой. — Это грязная и страшная игра. Поверь, если бы можно было избежать… Мне просто другого выхода не оставили.
Все это обрушилось на Рази, словно гигантская скала. Расплющивало, гнуло к земле. Но дать себя раздавить? Никогда.
— Захри. Что с Захри? — спросила наконец она.
— Переговоры. Его не выпустят, все затянется.
— Саха с ним?
Азат кивнул.
Жив, это было главное. Значит, ей надо продержаться до прихода мужа. Хорошо, что она не пошла во дворец отца, как знала.
— Цель? Ты ведь не просто так вытащил меня из дома?
— Ты права, я выполнил свою часть сделки. Как только мы покинули дом, пошел сигнал. Здесь скоро будут гости. Но ты не бойся, я не дам им добраться до тебя, — проговорил Азат, опустив голову.
— Заткнись! И совесть свою запихни себе под хвост, брат! — рявкнула Рази, чувствуя, как злость подкатывает к горлу.
Потом заметила, что бледная испуганная Мила стоит в дверях ванной.
— Все слышала? — спросила она ее.
Та кивнула, пряча ребенка за спину. А Рази огляделась. Комната еще хранила защиту, которую ставил Захри. И на полу лежала белая шкура. Решение пришло сразу.
— Бери ребенка, и на шкуру. Быстро! — приказала она Миле. — И что бы ни случилось, сидите там.
Потом повернулась к Азату:
— Пойдешь со мной. И по дороге про долг отца…
Но так и не успела договорить. Потому что в дверь уже начали стучать и доносились крики Вихарата:
— Госпожа Рази! Госпожа Рази!
Началось.
* * *
Управляющий стоял за дверью, рядом с ним два незнакомых ей Черных Нага. Оба в возрасте. А за их спинами — прислуга. И четверо из присягавших ей воинов.
— Обед, госпожа Ражи, как вы приказали.
Вихарат посторонился, две прислужницы подкатили столик двери и хотели войти. Однако Рази остановила их.
— Дайте это сюда и можете идти.
Повисла звенящая пауза.
Ей поклонились, однако настороженность так и сквозила во всем.
Конечно, ситуация, когда ИматАани хозяина появляется в доме через задний ход, а с ней вместе, не много не мало, ее брат — ГЛАВА клана Золотых Нагов. Да не один, а с человеческой женщиной и ребенком! И все это в отсутствие хозяина. Выглядело подозрительно, Рази не могла не понимать.
Как только удалились, зыркая на нее любопытными взглядами, прислужницы, она спросила:
— Что-то случилось, Вихарат?
Тот поморщился, очевидно, ему было, что сказать. Но прежде он представил стоявших рядом с ним двух Нагов. Советники Нигар и Шахли. Обоих прислал ГЛАВА рода ДалгетХан Умранов, помочь с управлением в отсутствие Захри. Один из них, Нигар, сообщил, покосившись на Золотого Азата:
— Госпожа Рази, есть сведения, которые мы можем сообщить только господину.
Рази вздохнула. Когда она увидела столик с едой, мелькнула мысль, что, может быть, пронесет. И ей все показалось. Не показалось.
— Хорошо. Вихарат, проводите нашего гостя в большой зал и ждите меня там. А вы расскажете мне по дороге.