рыжего разбойника, что сейчас, когда его не оказалось рядом, была в полнейшей растерянности.
В конце концов я решила, что раз я не более, чем одна из названных невест Дракона, то и буду вести себя сообразно статусу.
Спустившись на кухню, нашла там Гару и ее новых помощниц.
– Тиссы, возможно, к вечеру у нас будут гости, – сказала я, чем привела женщин в волнение, – нужно будет приготовить лёгкие закуски и наши фирменные сладости.
– Ещё благородные гости пожалуют? – оживилась кухарка.
– Ох, не знаю, Гара, но точно не простые, – мой ответ вызвал шумные вздохи у новеньких горничных. Думаю, свой первый рабочий день они запомнят надолго.
Закончив с распоряжениями по поводу ужина, я отправилась на поиски Корса, которые снова оказались безуспешными.
На улице я встретила Мейда с дочерью, в компании Аниты. Они вели светскую беседу о том, что у стен замка следует разбить цветник, и уж весной мы этим обязательно займемся.
– Тоника! – закричала, завидев меня, Лория, – идём, я покажу тебе огромного жука, который греется на камне.
– Фу, какая гадость, – пробормотал Анита, отворачиваясь, а я ощутила прилив гордости за то, что девочка поспешила поделиться находкой именно со мной.
– Вас что-то тревожит, Тоника? – спросил Ивар, аккуратно беря меня под руку.
– Мне сообщили, что в гавань вошли три корабля. Скоро они будут здесь, а мы не знаем, к чему готовиться и чего ожидать от визитеров.
Мейд нахмурился, а Анита, наоборот, оживилась.
– А где смотритель острова? – спросил купец.
– Если бы я знала. Он же не отчитывается передо мной.
– Анита, возможно, ты захочешь привести себя в порядок перед ужином, – сказал Мейд, – не могла бы ты взять Лорию с собой?
Кажется, девушка только и ждала этого предложения и в мыслях уже перебирала свои наряды. Она с готовностью взяла девочку за руку и увлекла за собой в замок.
– Мы можем незаметно посмотреть на корабли? – спросил Мейд, когда мы остались наедине.
Я растерялась. Мне казалось, что именно он мог оказаться причиной появления незнакомых кораблей в нашей гавани. Но беспокойство купца говорило о том, что он озадачен не меньше меня.
– Если спуститься немного по крутой тропинке, но можно увидеть залив и пристань.
– Тогда не будем терять время, – сказал Мейд, и я повела его к знакомой тропке, надеясь, что мы встретим по дороге Корса.
Пройдя треть пути, мы нашли удобный уступ, чтобы выглянуть из зарослей, скрывающих от посторонних глаз крутые ступени.
Мужчина даже присвистнул от увиденного – по заливу медленно и величаво двигались три парусника, которые были больше и богаче чем тот, на котором прибыл купец.
– Хорошая новость – это не разбойники, – сказал Мейд встревоженно, а я поняла, что новость эта не была такой уж хорошей.
– А кто же может прибыть на таких роскошных кораблях?
– Представители короны, – мрачно ответил мужчина, а я поняла, что ничего хорошего от визита властей ждать не стоит, – советую вам вернуться в замок и ожидать новостей в своей комнате. И предупредите остальных девушек, чтобы тоже не покидали своих комнат.
– А вы? – спросила я.
– А я постараюсь принести эти новости вам как можно раньше, – ответил мужчина и направился вниз.
Я постояла немного, наблюдая, как его коричневый камзол постепенно теряется на фоне осенней листвы. Когда же оцепенение спало, я припустила наверх.
Ожидаемо, Корса я не встретила, как и Варуса. Возможно, они отправились на фабрику? Почему без меня?
Зато мн во дворе замка мне наконец попалась Белта, которая уже некоторое время старательно избегала общения. Они с Микой что-то оживлённо обсуждали и ожидаемо затихли по моем появлении. Ладно хоть за ручки не держались!
– Белта, в гавань вошли королевские корабли, – я сделала вид, что не заметила смущенного вида парочки, – надеюсь, что гости пожаловали к нам не из-за неподобающего поведения одной из Драконьих невест. Сейчас нам лучше быть в своих комнатах.
Девушка ойкнула и всплеснула руками. Поклонник хотел было придвинуться к ней, чтобы защитить от неизвестной опасности…
– Мика, сейчас будет лучше, если вас не увидят вместе, – с нажимом сказала я, – отправляйся домой. Если встретишь Корса в деревне, попроси его незамедлительно вернуться в замок.
Пока парочка прощалась, трогательно обнявшись, я прикидывала, стоит ли довериться молодому человеку и попросить найти фабрику, чтобы разыскать там Корса. Но прикинув, что ради безопасности своей зазнобы, он может выдать чужие тайны, решила молчать.
Закрывшись, наконец, в своей комнате, я не стала чувствовать себя безопаснее. Наоборот, отсутствие хоть какой-то информации с каждой минутой повышало мою тревожность.
Я несколько раз выглядывала в окно, но там было видно лишь морскую гладь и заросли диких апельсинов. Из-за двери тоже не доносилось никаких посторонних звуков.
Не зная, чем себя занять, я решила надеть к ужину своё самое праздничное платье. Разбор гардероба ненадолго отвлек меня. В тот момент, когда я прикладывала к лицу два платка, выбирая, какой из них лучше подойдет к наряду, в дверь тихонько постучали.
В коридоре оказалась одна из новеньких горничных, я разочарованно выдохнула, потому что ждала совсем другого визитера. Девушка была взволнована. Ещё бы, столько потрясений в первый рабочий день!
– Тисса Тоника, в библиотеке вас ожидает ваш дедушка, Пирстон Кирг, – пролепетала она.
От неожиданности я выпустила из рук тонкую ткань, и она плавно соскользнула к моим ногам.
Пирстон Кирг – это имя я слышала лишь однажды, когда получала метрику. В доме отца никто не вспоминал ни мать настоящей Тони, ни, тем более, ее деда.
Я не боялась разоблачения со стороны графа – скорее всего он ни разу не видел внучку, либо видел очень давно. Не думаю, что он вообще следил за судьбой девочки. Однако неясная цель его визита вызывала беспокойство.
Решив, что самая лучшая тактика – поменьше говорить и побольше слушать, я вышла из комнаты и направилась в библиотеку.
Тихонько войдя, я заняла свое любимое кресло у низкого столика. Высокий мужчина стоял спиной ко входу и смотрел в окно. Лица его я не видела, но была твердо уверена, что оно не выражает ничего приятного.
– Вы хотели меня видеть, – проговорила