Только когда чьи-то сильные руки поднимали ее с пола, Виолет поняла — этот вкус никак не связан с цветами.
Это отголосок смерти.
Свежий, только что родившийся.
Виолет смотрела в окно, любуясь первым снегом. Мягкие, крупные, пушистые хлопья неспешно падали с темного неба, искрящегося мириадами крошечных бриллиантов.
Было в нем что-то хрупкое, какая-то обновленная нежность. Словно возрождение.
Значит, занятия завтра будут отменены. Виолет отвернулась от окна и, нащупав, расстегнула на шее замочек серебряной цепочки, что подарил ей Джей перед балом выпускников. Провела пальцами по гладкой поверхности серебряного сердечка и осторожно уложила кулон обратно в черный бархатный футляр, в котором он был подарен. Она делала это каждый вечер — и каждый вечер с трудом сдерживала слезы.
Тот вечер, когда был бал… Почти два месяца назад… При одной только мысли об этом Виолет начинало трясти, несмотря на тепло в комнате. Она поежилась, обхватив руками плечи, — по коже бежали мурашки.
Стоило ей опустить веки — перед глазами вставали события того дня, которые уже никогда не сотрутся из памяти. Эти воспоминания причиняли ей почти физическую боль.
Ей постоянно приходилось напоминать себе, что теперь она в безопасности.
Она хорошо помнила выстрелы — громкие, как взрывы, — но все, что было потом, сливалось воедино в ее сознании.
Руки, поднимавшие ее с пола, были руками дяди Стивена. Это он нашел ее. Когда она пришла в себя, вокруг царил хаос.
Она помнила — дядя рассказывал, что они наконец выяснили: виновником гибели всех этих девочек оказался один из полицейских. Именно его жертвой чуть не стала Виолет.
Среди улик, изъятых из фермерского дома его подельника, они нашли квитанцию на безымянную сим-карту к мобильнику — судя по всему, преступники каждый раз покупали разные номера. Исследовав контакты, сыщики вышли на человека, который был подчиненным — и партнером! — ее дяди последние десять лет. Система определения координат в его патрульной машине подтвердила, что он появлялся в местах, где происходили убийства… причем их оказалось гораздо больше, чем было известно.
После того как ее дядя застрелил своего подчиненного в коридоре школы, полиция снова отправилась в лес, где нашли Хэйли Макдоналд. Тело Маккензи Шервин они обнаружили на том же самом месте — убийца не солгал.
Маккензи сломали шею.
Виолет осталась в живых. Дядя Стивен спас ее. И теперь его всюду сопровождал непривычный ореол, свежий отпечаток смерти, неизменно заставлявший Виолет ощущать беспокойство, — горьковатый вкус одуванчиков во рту. Но он уже слабел, и настолько быстро, что Виолет могла спокойно находиться рядом с дядей несколько минут.
В дверь постучали и сразу открыли. Виолет повернула голову как раз вовремя, чтобы увидеть заходящего Джея. Он, как всегда, улыбался. Едва успев закрыть дверь, Виолет бросилась ему на шею.
— Я тоже скучал по тебе, — усмехнулся он ей в макушку.
Она подняла голову, и он поцеловал ее, прижимая к себе еще крепче.
— Я зашел пожелать тебе спокойной ночи, — в промежутке между жадными поцелуями прошептал он.
— Ну так пожелай.
Он снова и снова целовал ее, но не говорил «спокойной ночи»… и «пока»… ничего не говорил.
— Спокойной ночи, — прошептала она, когда он наконец оторвался от ее губ.
Виолет каждый день благодарила Бога за то, что убийца был слишком оглушен, поэтому его пуля лишь слегка задела Джея, пролетела по касательной. Да и дядя подоспел вовремя.
Джей легко прочел все эти мысли у нее на лице. Улыбнулся, взял на руки, нежно целуя в лоб, в щеки, в нос.
— Судя по всему, я еще немного побуду здесь, — выдохнул он, добравшись наконец до ее губ.
Виолет была уверена — больше никогда ничего не случится с ними.
Убийца мертв, Джей жив.
Он бережно прижал ее к себе, она блаженно утонула в его объятиях.
Все будет не просто хорошо — все будет прекрасно.
Моим друзьям Джону Макдоналду и Брайану Джетеру — за ценные советы во всем, что касается полиции и поисково-спасательных служб. Спасибо, что помогли мне соблюсти достоверность. Люди в форме рулят!
Лоре Реннерт, моему суперменеджеру, — за то, что дала мне шанс, несмотря на то что я постоянно путала слова «городской» и «сельский» во время нашей первой (трехминутной) встречи.
Всему коллективу издательства «Харпер Коллинз», особенно моим чудесным редакторам Гретхен Хирш и Фэррин Джейкобс, — за то, что помогли мне отполировать «Зов смерти» до блеска. У меня нет слов, чтобы выразить, насколько я ценю ваше терпение и вашу тактичность.
Я хочу также сказать спасибо моей маме Пегги — за то, что постоянно убеждала меня, что я всегда могу стать тем, кем пожелаю. (Мама, ты просто супер!)
Еще хочу поблагодарить своего мужа за бесконечную поддержку. Что бы я без нее делала. Спасибо, спасибо, спасибо тебе…
А еще — Аманду, Коннора и Эбигейл. Ребята, вы действительно можете быть тем, кем пожелаете!